Página 1
Keep Working Manual de usuario Por favor lea cuidadosamente este manual, contiene información importante de seguridad. X B E a ESMERILADORA ANGULAR INALÁMBRICA SIN ESCOBILLAS BATERÍA DE ION DE LITIO DE 20V KEEP WORKiNG...
Página 2
X B E a Keep Working Indice Normas generales de seguridad área de trabajo Uso y cuidado de la herramienta Reglas específicas Partes de la herramienta Especificaciones Símbolos Seguridad eléctrica Seguridad personal Descripción funcional Operación Mantenimiento Accesorios homologados Garantía KEEP WORKiNG...
Página 3
X B E a Keep Working BIENVENIDOS Este producto ha sido cuidadosamente diseñado y fabricado para brindarle un funcionamiento confiable. Lea este manual deteni- damente antes de utilizar su nuevo producto, ya que contiene la información que necesita para familiarizarse con sus característi- cas y obtener el rendimiento que le brindará...
Página 4
X B E a Keep Working Uso y cuidado de herramientas eléctricas 1. Use abrazaderas u otras formas prácticas para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede provocar la pérdida de control. 2.
Página 5
X B E a Keep Working LISTA DE COMPONENTES DATOS TÉCNICOS Diámetro del disco 125mm (5”) Máx. espesor del disco 6.4mm Diámetro de montaje 22.2mm Especificaciones Rosca del eje 5/8” Peso neto (herramienta desnuda): Velocidad de rotación sin carga 1.6Kg 10.000 RPM Tensión nominal: Longitud total (herramienta desnuda)
Página 6
X B E a Keep Working Debido a nuestro continuo programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí contenidas están sujetas a cambios sin previo aviso. Las especificaciones y el cartucho de batería pueden diferir de un país a otro. El peso puede variar según los accesorios, incluido el cartucho de batería.
Página 7
X B E a Keep Working ADVERTENCIA: La emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor de emisión declarado dependiendo de la forma en que se utilice la herramienta. ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operador que se basen en una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como los momentos en que la herramienta está...
Página 8
X B E a Keep Working Seguridad ELECTRICA 1. Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los tomacorrientes compatibles reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
Página 9
X B E a Keep Working Vístase apropiadamente. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello y ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente.
Página 10
X B E a Keep Working cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas en mal estado. 6. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un mantenimiento adecuado y con bordes cortantes afilados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
Página 11
X B E a Keep Working garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Nunca dé servicio a paquetes de baterías dañados. El servicio de los paquetes de baterías sólo debe ser realizado por el 2. fabricante o proveedores de servicios autorizados. 3.
Página 12
X B E a Keep Working volando y causar lesiones más allá del área inmediata de operación. 10. Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable "vivo" también hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "vivas"...
Página 13
X B E a Keep Working Advertencias de seguridad específicas para operaciones de esmerilado y corte abrasivo: 1. Utilice únicamente los tipos de ruedas recomendados para su herramienta eléctrica y el protector específico diseñado para el disco seleccionado. Las ruedas para las cuales la herramienta eléctrica no fue diseñada no pueden protegerse adecuadamente y no son seguras.
Página 14
X B E a Keep Working 5. Apoye los paneles o cualquier pieza de trabajo de gran tamaño para minimizar el riesgo de que las ruedas se aprieten y retrocedan. Las piezas grandes tienden a combarse por su propio peso. Se deben colocar soportes debajo de la pieza de trabajo cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo en ambos lados del disco.
Página 15
X B E a Keep Working 11. Utilice únicamente bridas especificadas para esta herramienta. 12. Para las herramientas destinadas a equiparse con una rueda con orificios roscados, asegúrese de que la rosca del disco sea lo suficientemente larga para aceptar la longitud del husillo. 13.
Página 16
11. Siga las regulaciones locales relacionadas con la eliminación de la batería. GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías Elite originales. El uso de baterías Elite no originales o baterías que hayan sido alteradas puede provocar que la batería explote y provoque incendios, lesiones personales y daños. También anulará la garantía de Elite para la herramienta y el cargador de Elite.
Página 17
X B E a Keep Working PRECAUCIÓN: Apague siempre la herramienta antes de instalar o retirar el cartucho de batería. PRECAUCIÓN: Sujete firmemente la herramienta y el cartucho de batería al instalar o retirar el cartucho de batería. No sujetar firmemente la herramienta y el cartucho de batería puede hacer que se le resbalen de las manos y provocar daños a la herramienta y al cartucho de batería y lesiones personales.
Página 18
X B E a Keep Working 1. Luces indicadoras 2. Botón de verificación Presione el botón de verificación en el cartucho de la batería para indicar la capacidad restante de la batería. Las luces indicado- ras se apagan inmediatamente al soltar el botón de verificación. Luces indicadoras Iluminado Apagado...
Página 19
X B E a Keep Working 1. Bloqueo del eje AVISO: Nunca accione el bloqueo del eje cuando el eje esté en movimiento. La herramienta podría estar dañada. Accionamiento del Switch PRECAUCIÓN: Antes de instalar el cartucho de batería en la herramienta, siempre verifique que el interruptor deslizante actúe correctamente y regrese a la posición "APAGADO"...
Página 20
X B E a Keep Working 1. Interruptor deslizantet Función preventiva de reinicio accidental Incluso si el cartucho de batería está instalado en la herramienta con el interruptor deslizante en la posición "I (ON)", la herramienta no arranca. Para iniciar la herramienta, primero deslice el interruptor deslizante hacia la posición "O (OFF)" y luego deslícelo hacia la posición "I (ON)".
Página 21
X B E a Keep Working 1. agarre lateral 2. apretar 3. aflojar 4. Tres orificios en la herramienta Instalar o quitar el protector del disco para esmerilar Accesorio opcional ADVERTENCIA: Cuando se utiliza un disco abrasivo, el protector del disco para amolar debe instalarse en la herramienta de manera que el lado cerrado del protector siempre apunte hacia el operador.
Página 22
X B E a Keep Working Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar un poco el tornillo y luego tire de la palanca en la dirección de la flecha. Monte el protector del disco con los salientes máximos de la banda del protector del disco alineados con las muescas máximas de la caja de rodamientos.
Página 23
X B E a Keep Working 1. Protector del disco para corte Instalar o quitar el disco Accesorio opcional NOTA: Utilice disco abrasivo especificado en este manual. ADVERTENCIA: Cuando se utiliza un disco abrasivo, el protector del disco para amolar debe instalarse en la herramienta de manera que el lado cerrado del protector siempre apunte hacia el operador.
Página 24
X B E a Keep Working 2. Coloque disco abrasivo en la brida interior. 3. Gire en el sentido de las agujas del reloj para atornillar la contratuerca en el eje hasta el tope. Asegúrese de que la parte abollada de la contratuerca esté hacia arriba. 4.
Página 25
X B E a Keep Working 1. Brida interior 2. Husillo 3. Protector de disco para rectificar 4. Muela abrasiva 5. Contratuerca 6. Llave para contratuercas 7. Bloqueo del eje Para quitar el disco, siga el procedimiento de instalación a la inversa. Instalación o extracción de disco de corte abrasivo Accesorio opcional NOTA: Utilice el disco de corte abrasivo especificado en este manual.
Página 26
X B E a Keep Working 3. Gire en el sentido de las agujas del reloj para atornillar la contratuerca en el eje hasta el tope. Asegúrese de que las protuberancias de la contratuerca queden hacia arriba. 4. Luego apriete la contratuerca, presione firmemente el bloqueo del eje para que el eje no pueda girar, luego use la llave para contratuercas y apriete firmemente en el sentido de las agujas del reloj.
Página 27
X B E a Keep Working ADVERTENCIA: Evite que el disco rebote y se enganche, especialmente cuando trabaje en esquinas, bordes afilados, etc. Esto puede causar pérdida de control y retroceso. ADVERTENCIA: NUNCA utilice la herramienta con hojas para cortar madera u otras hojas de sierra. Estas hojas, cuando se utilizan en una amoladora, con frecuencia patean y causan pérdida de control, lo que provoca lesiones personales.
Página 28
X B E a Keep Working Operación con disco de corte abrasivo Accesorio opcional ADVERTENCIA: Cuando utilice un disco de corte abrasivo, asegúrese de utilizar únicamente el protector de disco especial diseñado para usarse con discos de corte. (En algunos países europeos, cuando se utiliza un disco de diamante, se puede utilizar el protector normal. Siga las normas de su país).
Página 29
X B E a Keep Working AVISO: No cubra las rejillas de ventilación cuando trabaje, ya que podría provocar sobrecalentamiento y daños a la herramienta. 1. Ventilación de escape 2. Ventilación de inhalación MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y que el cartucho de batería esté retirado antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento.
Página 30
Por lo tanto, es importante observar la velocidad de rotación/circunferencial permitida en la etiqueta del abrasivo. herramienta. Si necesita ayuda para obtener más detalles sobre estos accesorios, consulte con su centro de servicio Elite local. Batería y cargador originales Elite Llave para tuercas de seguridad Max.[mm] Max.[mm]...
Página 31
X B E a Keep Working Seleccionar los accesorios opcionales Accesorios D(mm) b(mm) d(mm) Material aplicabilidad 22.2 Rectificado Metal ferroso, para acero Inox inoxidable, acero ordinario. 22.2 22.2 Corte Acero para inoxidable, inox acero ordinario, aluminio producto 22.2 NOTA: Algunos elementos de la lista pueden estar incluidos en el paquete de herramientas como accesorios estándar. Pueden diferir de un país a otro.
Página 32
TIEMPOS DE GARANTÍA Si este producto Elite falla debido a un defecto de material o de fabricación dentro del plazo de un año a partir de la fecha de compra, devuélvalo a cualquier tienda de distribución autorizada Elite, Centros de Servicio Corporativo, Autorizado u otro punto de venta Elite para que sea reparado gratuitamente (o reemplazado si la reparación resulta imposible).
Página 33
Keep Working USER MANUAL Please read this manual carefully, it contains important safety information. X B E a CORDLESS BRUSHLESS ANGLE GRINDER 20V Li ION BATTERY KEEP WORKiNG...
Página 34
X B E a Keep Working Index General safety rules Work area Power tool use and care Specific rules Tool parts Features Symbols Electrical safety Personal security Functional description Operation Maintenance Approved accessories Warranty...
Página 35
X B E a Keep Working Welcome This product has been carefully engineered and manufactured to give you dependable operation. Please read this manual thorou- ghly before operating your new product, as it contains the information you need to become familiar with its features and obtain the performance that will bring you continued enjoyment for many years .Please keep this manual on file for future reference.
Página 36
X B E a Keep Working Power tool use and care 1. Use clamps or other practical ways to secure and support the work piece to a stable platform. Holding the work piece by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. 2.
Página 37
X B E a Keep Working TOOL PARTS Wheel diameter 125mm (5”) Max. wheel thickness 6.4mm Mounting diameter 22.2mm Features Shaft thread 5/8” Net weight (Bare tool) No-load speed 1.6Kg 10.000 RPM Rated voltage Overalllength(Bare tool) 325mm KEEP WORKiNG...
Página 38
X B E a Keep Working Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. Specifications and battery cartridge may differ from country to country. The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heaviest combinations, according to EPTA-Procedure 01/2014.
Página 39
X B E a Keep Working WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
Página 40
X B E a Keep Working ELECTRICAL SAFETY 1. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electricshock. 2.
Página 41
X B E a Keep Working 6. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in movingparts. 7. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Página 42
X B E a Keep Working 5. Mainta in power tools and accessories.Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’soperation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Página 43
X B E a Keep Working 2. Follow instruction for lubricating and changing accessories. 3. Kee handles dry, clean and free from oil and grease. Cordless grinder safetywarnings Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, or Abrasive Cutting-Off Operations: 1.
Página 44
X B E a Keep Working 11. Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. 12. Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into yourbody.
Página 45
X B E a Keep Working Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive Cutting-Off Operations: 1. Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specific guard designed for the selected wheel. Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and areunsafe. 2.
Página 46
X B E a Keep Working Safety Warnings Specific for Sanding Operations: 1. Do not use excessivelyoversized sanding disc paper. Follow manufacturers recommendations, when selecting sanding paper. Larger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may cause snagging, tearing of the disc or kickback.
Página 47
X B E a Keep Working 15. If working place is extremely hot and humid, or badly polluted by conductive dust, use a short-circuit breaker (30 mA) to assure operator safety. 16. Do not use the tool on any materials containingasbestos. 17.
Página 48
CAUTION: Only use genuine Elite batteries. Use of non-genuine Elite batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Elite warranty for the Elite tool and charger.
Página 49
X B E a Keep Working To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge. To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click.
Página 50
X B E a Keep Working 1. Indicator lamps 2. Check button Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light off immediately when release the check button. Indicator lamps Lighted Remaining capacity 75% a 100% 25% a 50%...
Página 51
X B E a Keep Working Shaft lock NOTICE: Never actuate the shaft lock when the spindle is moving. The tool may be damaged. Switchaction CAUTION: Before installing the battery cartridge into the tool, always check to see that the slide switch actuates properly and returns to the "OFF"...
Página 52
X B E a Keep Working 1. Slide switch Accidental re-startpreventive function Even if the battery cartridge is installed on the tool with the slide switch in the "I (ON)" position, the tool does notstart. To start the tool, first slide the slide switch toward the "O (OFF)" position and then slide it toward the "I (ON)" position. Electronic torque controlfunction The tool electronically detects situations where the wheel or accessory may be at risk to be bound.
Página 53
X B E a Keep Working 1. side grip 2. tighten 3. loosen 4. Three Hole on the tool Installing or removing wheel guard for grinding Optional accessory WARNING: When using a grinding wheel, the wheel guard for grinding must be fitted on the tool so that the closed side of the guard always points toward the operator.
Página 54
X B E a Keep Working Turn anticlockwise to loosen the screw a little, and then pull the lever in the direction of the arrow. Mount the wheel guard with the maximal protrusions on the wheel guard band aligned with the maximal notches on the bearing box. Then rotate the wheel guard to such an angle that it can protect the operator according to work.
Página 55
X B E a Keep Working 1. Wheel guard for cutting Installing or removing grinding wheel Optional accessory NOTE: Use grinding wheel specified in this manual. WARNING: When using a grinding wheel, the wheel guard for grinding must be fitted on the tool so that the closed side of the guard always points toward the operator.
Página 56
X B E a Keep Working 2. Fit the grinding wheel on the inner flange.t 3. Turn clockwise to screw the lock nut onto the spindle as far as it can go. Make sure that the dented part of the lock nut upwards.
Página 57
X B E a Keep Working 1. Inner flange 2. Spindle 3. wheel guard for grinding 4. Grinding wheel 5. Lock nut 6. Lock nut wrench 7. Shaft lock To remove the wheel, follow the installation procedure inreverse Installing or removing abrasive cut-off wheel Optional accessory NOTE: Use abrasive cut-off wheel specified in this manual.
Página 58
X B E a Keep Working 3. Turn clockwise to screw the lock nut onto the spindle as far as it can go. Make sure that the protrusions part of the lock nut upwards. 4. Then tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench and securely tightenclockwise.
Página 59
X B E a Keep Working WARNING: Avoid bouncing and snagging the wheel, especially when working corners, sharp edges etc. This can cause loss of control and kickback. WARNING: NEVER use tool with wood cutting blades and other saw blades. Such blades when used on a grinder frequently kick and cause loss of control leading to personal injury.
Página 60
X B E a Keep Working Operation with abrasive cut-of fwheel Optional accessory WARNING:When using an abrasive cut-off wheel, be sure to use only the special wheel guard designed for use with cut-off wheels. (In some European countries, when using a diamond wheel, the ordinary guard can be used. Follow the regulations in your country.) WARNING: NEVER use cut-off wheel for side grinding.
Página 61
X B E a Keep Working NOTICE: Do not cover vents when working , or it may cause over- heating and damage to the tool. 1. Exhaust vent 2. Inhalation vent MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.
Página 62
APPROVED ACCESSORIES CAUTION: These accessories below or attachments are recommended for use with your Elite tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Página 63
X B E a Keep Working Selecting the optional accessories Accessories D(mm) b(mm) d(mm) Material applicability 22.2 Expert ferrous metal Grinding for ,Stainless Inox steel, ordinary steel 22.2 22.2 Expert Stainless Cutting for steel, Inox ordinary steel, aluminium product 22.2 NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories.
Página 64
ELITE ADVANCE power tools includes 5 free preventive maintenance during the first year of use. If the ELITE ADVANCE power tool does not satisfy the working necessity, it can be replaced during the 30 days period later to its purchase for a same-category product with a higher capacity just paying the price difference.