Página 1
FULLY AUTOMATIC ESPRESSO MACHINE 5KES8556, 5KES8557, 5KES8558 OWNER’S MANUAL Owner’s Manual Bedienungsanleitung Le manuel d'utilisation Manuale del proprietario Gebruikershandleiding El manual del propietario Manual do proprietário Εγχειριδιο Κατοχου Användarhandbok Brukerhåndbok Omistajan Opas Brugervejledning Notandahandbók Instrukcja Obsługi Uživatelská Příručka Kullanici Kilavuzu Посібник...
Página 2
PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Página 3
11. Never leave the appliance unattended while it is in operation. 12. The use of accessories/attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury to persons. 13. Do not use the appliance outdoors.
Página 4
Do not touch hot surface. Use handles. 26. If the supply cord is damaged, it must be replaced by KitchenAid, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 27. The maximum altitude of use is 2000 m above sea level.
Página 5
� bed and breakfast type environments. SAVE THESE INSTRUCTIONS For complete details on product information, instructions and videos, including Guarantee information, visit www.kitchenaid.co.uk/product-tips, www.kitchenaid.ie/product-tips, or www.KitchenAid.eu. ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard Plug into an earthed outlet. Do not remove earth prong.
Página 6
Models 5KES8557 and 5KES8558: The machine operates with a touch screen and touch buttons that can be used to select or navigate between menus. Model 5KES8556: The machine has a colour Display with only off-screen touch buttons to navigate between menus.
Página 7
Milk Hose to the side of the Dispenser. Press the “ ” icon and select your coffee. NOTE: Model 5KES8556, does not include a Milk Container. To brew milk based drinks, remove the milk hose connector piece from one end of the Milk Hose, place hose end directly in the container of your choice.
Página 8
� Select the newly created profile. � Add drinks to the profile by selecting “Add Drink”. NOTE: In model 5KES8556, 4 user profiles are available, but you cannot create a personalised username. In model 5KES8557, 4 user profiles are available, and you can create a personalised username.
Página 9
RINSING THE FROTHER: EASY MILK RINSING After you make milk based drinks, the Display instructs you to rinse the frother. This should be done as soon as possible, but at the latest before switching off the machine. Select and confirm the instruction or in the “ ” menu, select the menu option “Easy Milk Rinsing”.
Página 10
TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE (“GUARANTEE”) Covering U.K. - Ireland - UAE KitchenAid UK Limited Morley Way, Peterborough, Cambridgeshire PE2 9JB UK (“Guarantor”) grants the end-customer, who is a consumer, a Guarantee pursuant to the following terms. FOR U.K.: The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of the product.
Página 11
If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to contact the country specific KitchenAid service centres or the Guarantor directly at KitchenAid UK Limited Morley Way, Peterborough, Cambridgeshire PE2 9JB UK;...
Página 13
PRODUKTSICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
Página 14
Verletzungen oder Verbrennungen verursachen. 11. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist. 12. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu Brand, Stromschlag oder Verletzung von Personen führen. 13. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Página 15
25. Die Oberfläche des Heizelements ist auch nach dem Gebrauch noch warm. Heiße Oberflächen nicht berühren. Immer am Griff anfassen. 26. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von KitchenAid, seinem Kundendienst oder ähnlich geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Página 16
� in Personalküchenbereichen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen � in Bauernhäusern � in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen � in Zimmern mit Übernachtung und Frühstück BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG Vollständige Informationen zum Produkt, Anleitungen und Videos, einschließlich Garantiehinweise, finden Sie unter www.KitchenAid.de, www.kitchenaid.at/produkttipps oder www.KitchenAid.eu.
Página 17
ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN WARNUNG Stromschlaggefahr Stecken Sie den Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose. Der Erdungsstift darf nicht entfernt werden. Keine Adapter benutzen. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Tod, einem Brand oder Stromschlag führen. Spannung: 220–240 V Frequenz: 50–60 Hz Leistung: 1.450 W HINWEIS: Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker.
Página 18
Sensortasten, die zum Auswählen oder Navigieren zwischen den Menüs verwendet werden können. ODER Modell 5KES8556: Die Maschine verfügt über ein Farbdisplay mit physischen Tasten, mit denen Sie zwischen den Menüs navigieren können. STANDBY-ZEIT Indem Sie die automatische Ausschaltung Ihres Gerätes einstellen, können Sie Ihren Energieverbrauch senken.
Página 19
Direkt nach der Milchausgabe erfolgt das „Einfache Abspülen von Milch“. Die Maschine befördert Dampf durch das interne Milchsystem, um es schnell zu spülen. MILCHZUBEREITUNG UND REINIGUNG BEI MODELL 5KES8556 TIPP: Sie können auch einen normalen Milchkarton verwenden, um Ihre Milchgetränke zuzubereiten.
Página 20
� Wählen Sie das neu erstellte Profil aus. � Fügen Sie dem Profil Getränke hinzu, indem Sie „Getränk hinzufügen“ auswählen. HINWEIS: Bei Modell 5KES8556 können vier Benutzerprofile angelegt werden, es kann jedoch kein personalisierter Benutzername eingegeben werden. Bei Modell 5KES8557 können vier Benutzerprofile angelegt und ein personalisierter Benutzername eingegeben...
Página 21
Die Maschine startet den Spülvorgang. Sobald der Spülzyklus beendet ist, heizt die Maschine und ist anschließend wieder betriebsbereit. HINWEIS: Das Spülen des Milchaufschäumers nach jedem Gebrauch ist wichtig, um Milchablagerungen zu vermeiden. REINIGUNG DES AUFSCHÄUMERS: GRÜNDLICHE MILCHREINIGUNG Wählen und bestätigen Sie die Meldung auf dem Display oder wählen Sie im Menü „ “ die Menüoption „Gründliche Milchreinigung“.
Página 22
Deutschland - Belgien - die Schweiz - Österreich - Luxemburg FÜR DEUTSCHLAND - ÖSTERREICH - LUXEMBURG: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien (“Garantiegeber”) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
Página 23
FÜR BELGIEN: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien, USt-IdNr.: BE 0441.626.053 RPR Brüssel („Garantiegeber“) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen. Die Garantie gilt zusätzlich zu den dem Endkunden gegen den Verkäufer des Produktes zustehenden gesetzlichen Gewährleistungsrechten und schränkt diese nicht ein.
Página 24
KitchenAid-Kundendienstzentren für Fragen und Informationen trotzdem zur Verfügung. Für allgemeine Fragen stehen Ihnen Mitarbeiter unter der folgenden Telefonnummer zur Verfügung: DEUTSCHLAND - BELGIEN - ÖSTERREICH: 00800 3810 4026 Weitere Informationen erhalten Sie auch auf unserer Website: www.kitchenaid.eu www.kitchenaid.eu (für die Schweiz) und www.grouplouisiana.com (für Luxemburg). PRODUKTREGISTRIERUNG Registrieren Sie jetzt Ihr neues KitchenAid-Gerät: www.kitchenaid.eu/register...
Página 25
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
Página 26
2. cet appareil peut être utilisé par des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, si ces personnes sont placées sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité...
Página 27
11. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne. 12. L’utilisation d’ustensiles/d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures corporelles. 13. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. 14. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail, ni toucher les surfaces chaudes.
Página 28
Utilisez les poignées. 26. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être changé par KitchenAid, le service après-vente agréé ou des personnes présentant des qualifications similaires pour éviter tout danger. 27. Cette machine à café peut être utilisée à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Página 29
; � lieux de type gîte touristique. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour obtenir des informations plus détaillées, des instructions et des vidéos sur les produits, y compris des informations sur la garantie, rendez-vous sur www.kitchenaid.fr/conseils-produits ou www.KitchenAid.eu. ALIMENTATION AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Branchez l’appareil à...
Página 30
Modèles 5KES8557 et 5KES8558 : la machine est équipée d’un écran tactile et de boutons tactiles qui peuvent être utilisés pour sélectionner ou naviguer entre les menus. Modèle 5KES8556 : la machine est équipée d’un écran couleur et de boutons tactiles hors écran pour naviguer entre les menus.
Página 31
Appuyez sur l’icône « » et sélectionnez votre café. REMARQUE : le modèle 5KES8556 ne comprend pas de récipient à lait. Pour préparer des boissons lactées, retirez le raccord d’une extrémité du tuyau à lait et placez l’extrémité du tuyau directement dans le récipient de votre choix. Voir la section « Modèle 5KES8556 : préparation d’une boisson lactée et nettoyage ».
Página 32
� Ajoutez des boissons au profil en sélectionnant « Ajouter une boisson ». REMARQUE : dans le modèle 5KES8556, 4 profils utilisateur sont disponibles, mais vous ne pouvez pas créer de nom d’utilisateur personnalisé. Dans le modèle 5KES8557, 4 profils utilisateur sont disponibles, et vous pouvez créer un nom d’utilisateur personnalisé.
Página 33
Sélectionnez et confirmez le message ou sélectionnez le menu « ». Sélectionnez le programme de nettoyage ou d’entretien souhaité et démarrez. La machine démarre le processus de nettoyage ou d’entretien correspondant et affiche les instructions pour des étapes supplémentaires. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran jusqu’à...
Página 34
Pendant le détartrage, veuillez suivre exactement la séquence affichée à l’écran : � Versez d’abord la quantité d’eau correspondante jusqu’à la marque de 0,5 L, puis ajoutez le détartrant. � Respectez les instructions fournies par le fabricant du détartrant. NETTOYAGE DE LA CHAMBRE D’EXTRACTION - PROCESSUS DE NETTOYAGE DE LA CHAMBRE D’EXTRACTION EN 2 PHASES La chambre d’extraction doit être retirée et nettoyée à...
Página 35
France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg FRANCE: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
Página 36
Numéro de téléphone: 032 686 58 50 Adresse e-Mail: service@novissa.ch Pour le LUXEMBOURG: Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter les centres de service KitchenAid spécifiques au pays à l’adresse; GROUP LOUISIANA S.A.
Página 38
SICUREZZA DEL PRODOTTO La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
Página 39
11. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è in funzione. 12. L'uso di accessori o utensili non consigliati o non venduti da KitchenAid può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni a persone. 13. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. 14. Non lasciare il cavo sospeso sul bordo del tavolo o del piano di lavoro ed evitare che venga a contatto con superfici calde.
Página 40
26. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da KitchenAid, da personale di assistenza o da una persona con qualifica analoga per evitare rischi. 27. L'altitudine massima di utilizzo è di 2000 m sopra il livello del mare.
Página 41
� ambienti tipo bed and breakfast. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI Per informazioni complete sui prodotti, istruzioni e video, comprese le informazioni sulla garanzia, visitare il sito Web www.kitchenaid.it/suggerimenti-prodotti o www.KitchenAid.eu. REQUISITI ELETTRICI AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche Collegarlo a una presa con messa a terra.
Página 42
Modelli 5KES8557 e 5KES8558: la macchina funziona con schermo e pulsanti a sfioramento che possono essere utilizzati per selezionare o navigare tra i menu. OPPURE Modello 5KES8556: la macchina è dotata di un display a colori esclusivamente con pulsanti a sfioramento fuori schermo per navigare tra i menu. TEMPO DI STANDBY Impostando l'apparecchio in modo che si spenga automaticamente, è...
Página 43
Premere l'icona " " e selezionare il caffè. NOTA: modello 5KES8556 , non include il contenitore per il latte. Per preparare bevande a base di latte, rimuovere il connettore del tubo del latte da un'estremità del tubo, posizionare l'estremità...
Página 44
� Selezionare il profilo appena creato. � Aggiungere le bevande al profilo selezionando "Aggiungi bevanda". NOTA: nel modello 5KES8556 , sono disponibili 4 profili utente, ma non è possibile creare un nome utente personalizzato. Nel modello 5KES8557 , sono disponibili 4 profili utente ed è...
Página 45
Selezionare e confermare il messaggio o selezionare il menu " ". Selezionare il programma di pulizia o manutenzione desiderato e avviare. La macchina avvia il processo corrispondente e consente di visualizzare le istruzioni per i passaggi successivi. Seguire le istruzioni visualizzate sul display fino alla fine del programma.
Página 46
Durante la rimozione del calcare, seguire esattamente la sequenza dei display: � Versare prima la quantità corrispondente di acqua fino al segno di 0,5 L, quindi aggiungere l'anticalcare. � Attenersi alle istruzioni del produttore dell'anticalcare. PULIZIA DELL'UNITÀ DI INFUSIONE - PROCESSO DI PULIZIA DELL'UNITÀ...
Página 47
Se il consumatore desidera presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, deve contattare i centri di assistenza KitchenAid del paese specifico o direttamente il Garante presso la sede di KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgio;...
Página 48
PRODUCTVEILIGHEID Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheidswaarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze na. Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
Página 49
11. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het in werking is. 12. Het gebruik van accessoires die niet door KitchenAid worden aanbevolen of verkocht, kan brand, elektrische schokken of letsels veroorzaken.
Página 50
Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik handgrepen. 26. Als het netsnoer beschadigd raakt, moet dit worden vervangen door KitchenAid, zijn vertegenwoordiger of gekwalificeerd personeel om gevaarlijke situaties te voorkomen. 27. De maximumhoogte waarop je dit apparaat kunt gebruiken, is 2000 m boven zeeniveau.
Página 51
� personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; � boerderijen; � door gasten in hotels, motels en andere verblijfsomgevingen; � bed and breakfasts en vergelijkbare omgevingen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Ga voor volledige productinformatie, instructies, video's en garantie-informatie naar www.KitchenAid.eu.
Página 52
ELEKTRISCHE VEREISTEN WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken Steek de stekker in een geaard stopcontact. Verwijder de aardpen niet. Gebruik geen adapter. Gebruik geen verlengsnoer. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot de dood, brand of elektrische schokken. Voedingsspanning: 220-240 VAC Frequentie: 50-60 Hz Vermogen: 1450 W NOTA: Als de stekker niet geschikt is voor je stopcontact, neem dan contact op met een...
Página 53
Druk op “ ” en selecteer je koffie. NOTA: Model 5KES8556, beschikt niet over een melkreservoir. Als je drankjes met melk wilt maken, verwijder je het koppelstuk van de melkslang van het ene uiteinde van de melkslang en plaats je het uiteinde van de slang rechtstreeks in de bak, beker of pak melk van je keuze.
Página 54
� Selecteer het nieuwe profiel. � Voeg drankjes toe aan het profiel door 'Drankje toevoegen' te selecteren. NOTA: In model 5KES8556 zijn 4 gebruikersprofielen beschikbaar, maar je kunt geen gepersonaliseerde gebruikersnaam aanmaken. In model 5KES8557 zijn 4 gebruikersprofielen beschikbaar en kun je een gepersonaliseerde gebruikersnaam maken. In model 55KES8558 zijn 6 gebruikersprofielen beschikbaar en kun je een gepersonaliseerde gebruikersnaam maken.
Página 55
ONDERHOUD EN REINIGING Reinig de volautomatische espressomachine en de accessoires regelmatig voor het beste resultaat. BELANGRIJK: Laat het apparaat volledig afkoelen voordat je onderdelen bevestigt of verwijdert en voordat je het apparaat schoonmaakt. NOTA: Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of schuursponsjes bij het reinigen van de volautomatische espressomachine of de onderdelen of accessoires daarvan.
Página 56
ONTKALKEN Wanneer de machine ontkalkt moet worden, verschijnt een melding op het display. Het ontkalkingsprogramma kun je ook altijd handmatig starten. Je kunt nog steeds drankjes maken, maar het is raadzaam om het reinigingsprogramma zo snel mogelijk te voltooien. Ontkalkingsmiddelen kunnen vlekken achterlaten op de stalen onderdelen van de machine. Zet een grote bak onder het koffiezetgedeelte om spatten en morsen te voorkomen.
Página 57
De Garantieverlener verleent de Garantie voor de producten die worden genoemd in Sectie 1.b) die een klant heeft gekocht bij een verkoper of een bedrijf van de KitchenAid-Group in de landen van de Europese Economische Ruimte, Moldavië, Montenegro, Rusland, Zwitserland of Turkije.
Página 58
Garantieperiode voor geïnstalleerde reserveonderdelen eindigt met de Garantieperiode voor het gehele product. Na afloop van de Garantieperiode of voor producten waarvoor de garantie niet geldt, zijn de klantenservicecentra van KitchenAid nog steeds beschikbaar voor de eindgebruiker voor vragen en informatie. Meer informatie vindt u ook op onze website: www.kitchenaid.eu PRODUCTREGISTRATIE Registreer nu je nieuwe KitchenAid apparaat: www.kitchenaid.eu/register...
Página 59
SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.
Página 60
2. Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y de conocimientos, siempre que estén supervisados o reciban instrucciones adecuadas sobre la utilización del aparato de forma segura y que entiendan los peligros que conlleva.
Página 61
12. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 13. No utilice el aparato al aire libre. 14. No deje el cable colgando de la mesa ni de la encimera y evite que entre en contacto con superficies calientes.
Página 62
26. Si se daña el cable eléctrico, deberá sustituirlo KitchenAid, su agente de servicios o una persona cualificada para evitar peligros. 27. La altitud máxima de uso es de 2000 m sobre el nivel del mar. 28. La cafetera no debe utilizarse en instalaciones móviles como barcos, vehículos de motor, trenes, etc.
Página 63
REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Enchufe la cafetera a una toma con conexión a tierra. No retire la clavija de conexión a tierra. No utilice un adaptador. No utilice un cable alargador. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, incendios o descargas eléctricas.
Página 64
Modelos 5KES8557 y 5KES8558: La cafetera funciona con una pantalla táctil y botones táctiles que sirven para seleccionar o navegar por los menús. Modelo 5KES8556: La cafetera tiene una pantalla en color y botones táctiles fuera de la pantalla para navegar por los menús.
Página 65
MODELO 5KES8556: PREPARACIÓN DE BEBIDAS DE LECHE Y LIMPIEZA SUGERENCIA: También puede utilizar un cartón de leche normal para preparar las bebidas a base de leche. Coloque la manguera de leche directamente en el cartón de leche. NOTA: Los ajustes se pueden cambiar individualmente y guardar indefinidamente; consulte la sección “Personalización de las bebidas”.
Página 66
NOTA: En el modelo 5KES8556 , hay 4 perfiles de usuario disponibles, pero no puede crear un nombre de usuario personalizado. En el modelo 5KES8557 , hay 4 perfiles de usuario disponibles y puede crear un nombre de usuario personalizado. En el modelo 5KES8558 , hay 6 perfiles de usuario disponibles y puede crear un nombre de usuario personalizado.
Página 67
Siga las instrucciones de la pantalla hasta que finalice el programa y confirme después de cada paso. Al terminar, la cafetera se calienta y se prepara para utilizarla de nuevo. DESCALCIFICACIÓN Cuando sea necesario descalcificar la cafetera, la pantalla mostrará un mensaje. El programa de descalcificación también se puede iniciar manualmente en cualquier momento.
Página 68
Asimismo, deberá asumir los gastos de envío por la devolución del producto o de la pieza defectuosos en caso de que el Garante o el centro de atención al cliente de KitchenAid del país en cuestión soliciten dicha devolución.
Página 69
Tras el vencimiento del periodo de garantía o para aquellos productos para los que la garantía ya no es válida, los centros de atención al cliente de KitchenAid siguen estando a disposición de los consumidores para cualquier pregunta o información adicional.
Página 70
SEGURANÇA DO PRODUTO A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o eletrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
Página 71
11. Não deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento. 12. A utilização de acessórios não recomendados nem vendidos pela KitchenAid pode provocar incêndios, choques elétricos ou ferimentos em pessoas. 13. Não utilize o aparelho ao ar livre. 14. Não deixe o cabo pendurado na beira da mesa ou da bancada nem em contacto com superfícies quentes.
Página 72
Não toque na superfície quente. Utilize as pegas. 26. Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pela KitchenAid, pelo seu agente de assistência técnica ou por técnicos com qualificações semelhantes para evitar qualquer perigo.
Página 73
� por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais; � locais de alojamento com pequeno-almoço. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Para detalhes completos acerca de informações do produto, instruções e vídeos, incluindo informações acerca da Garantia, aceda a www.KitchenAid.eu.
Página 74
REQUISITOS ELÉTRICOS AVISO Perigo de choque elétrico Ligue a uma tomada com ligação à terra. Não remova o pino com ligação à terra. Não utilize um adaptador. Não utilize cabos de extensão. O incumprimento destas instruções pode resultar em morte, incêndio ou choque elétrico.
Página 75
Modelos 5KES8557 e 5KES8558: A máquina funciona com um ecrã tátil e botões de toque que podem ser utilizados para selecionar ou navegar entre menus. Modelo 5KES8556: A máquina tem um visor a cores com apenas botões de toque fora do ecrã para navegar entre menus.
Página 76
PREPARAÇÃO E LIMPEZA DO LEITE NO MODELO 5KES8556 DICA: também pode utilizar uma embalagem de leite de cartão normal para preparar as suas bebidas à base de leite. Coloque a mangueira de leite diretamente na embalagem de cartão do leite.
Página 77
NOTA: no modelo 5KES8556, estão disponíveis quatro perfis de utilizador, mas não é possível criar um nome de utilizador personalizado. No modelo 5KES8557, estão disponíveis quatro perfis de utilizador e pode criar um nome de utilizador personalizado. No modelo 5KES8558, estão disponíveis seis perfis de utilizador e pode criar um nome de utilizador personalizado.
Página 78
ACESSÓRIO PARA ESPUMA DE LIMPEZA: LIMPEZA PROFUNDA DO LEITE Selecione e confirme a mensagem no visor ou, no menu " ", selecione a opção de menu "Limpeza profunda do leite". Adicione detergente específico para o sistema de limpeza do leite e água num recipiente (pelo menos 0,3 L).
Página 79
TERMOS DA GARANTIA DA KITCHENAID (“GARANTIA”) A KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica (“Garantidor”) concede ao cliente final, que é um consumidor, uma Garantia de acordo com os termos a seguir descritos. � A Garantia aplica-se para além de e não limita nem afeta os direitos legais de garantia do cliente final relativamente ao vendedor do produto.
Página 80
Garantidor ou o centro de assistência ao cliente KitchenAid específico do país solicitar a devolução do produto ou da peça do produto com defeito. Todavia, o consumidor suportará...
Página 81
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική. Στο συγκεκριμένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά μηνύματα ασφαλείας καθώς επίσης και πάνω στην ίδια τη συσκευή. Διαβάζετε πάντα με προσοxή και εφαρμόζετε πιστά όλα τα μηνύματα ασφαλείας. Το...
Página 82
2. Οι συσκευές μπορούν να χρησιμοποιηθούν από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση, έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους σχετικούς κινδύνους. Η συσκευή...
Página 83
12. Η χρήση εξαρτημάτων/αξεσουάρ που δεν συνιστώνται ή δεν πωλούνται από την KitchenAid μπορεί να οδηγήσει στην πρόκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού ατόμων. 13. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους. 14. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη τραπεζιών...
Página 84
απορριπτόμενη θερμότητα μετά τη χρήση. Μην αγγίζετε την καυτή επιφάνεια. Χρησιμοποιήστε λαβές. 26. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από την KitchenAid, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλα παρόμοια καταρτισμένα άτομα, για την αποφυγή κινδύνου. 27. Το μέγιστο υψόμετρο χρήσης είναι τα 2000 μέτρα πάνω από...
Página 85
37. Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές όπως: � σε κουζίνες προσωπικού καταστημάτων, γραφείων και άλλων χώρων εργασίας, � σε αγροικίες, � από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλους χώρους διαμονής, � σε πανσιόν. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Για...
Página 86
Μοντέλα 5KES8557 και 5KES8558: Η μηχανή λειτουργεί με οθόνη αφής και κουμπιά αφής που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την επιλογή ή την περιήγηση μεταξύ των μενού. Ή Μοντέλο 5KES8556: Η μηχανή διαθέτει έγχρωμη οθόνη και κουμπιά αφής εκτός της περιοχής της οθόνης για πλοήγηση μεταξύ των μενού. ΧΡΟΝΟΣ ΑΝΑΜΟΝΗΣ...
Página 87
γάλακτος στο καπάκι του δοχείου γάλακτος και την άλλη πλευρά στην πλευρά του διανομέα. Πατήστε το εικονίδιο " " και επιλέξτε τον καφέ που θέλετε. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Το μοντέλο 5KES8556 δεν περιλαμβάνει δοχείο γάλακτος. Για να παρασκευάσετε ροφήματα με βάση το γάλα, αφαιρέστε το βύσμα του σωλήνα γάλακτος από το...
Página 88
ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΦΙΛ Στο μενού "Ροφήματα", οι εργοστασιακές ρυθμίσεις συνταγών μπορούν να αλλάξουν ξεχωριστά και να αποθηκευτούν επ' αόριστον. Η μηχανή σάς επιτρέπει να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις ενός ροφήματος σύμφωνα με τις δικές σας προτιμήσεις και να αποθηκεύσετε το προσαρμοσμένο...
Página 89
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε το μήνυμα ή επιλέξτε το μενού " ". Επιλέξτε το επιθυμητό πρόγραμμα καθαρισμού ή συντήρησης και ξεκινήστε το. Η μηχανή ξεκινά την αντίστοιχη διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης και εμφανίζει οδηγίες για πρόσθετες ενέργειες. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη μέχρι να ολοκληρωθεί...
Página 90
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην διακόπτετε το πρόγραμμα αφαλάτωσης που βρίσκεται σε εξέλιξη. Μην χρησιμοποιείτε ξύδι ή υλικά με βάση το ξύδι για αφαλάτωση, αλλά χρησιμοποιήστε τα προϊόντα που συνιστώνται για πλήρως αυτόματες μηχανές καφέ. Το φίλτρο (αν υπάρχει) πρέπει να αφαιρείται από το δοχείο νερού πριν από την έναρξη του προγράμματος αφαλάτωσης.
Página 91
Ο Εγγυητής εκχωρεί την Εγγύηση για τα προϊόντα που αναφέρονται στην Ενότητα 1.β), τα οποία αγόρασε ο καταναλωτή από έναν πωλητή ή εταιρεία του Ομίλου KitchenAid, σε μια από τις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, τη Μολδαβία, το Μαυροβούνιο, τη Ρωσία, την Ελβετία ή την Τουρκία.
Página 92
Μετά την λήξη της περιόδου Εγγύησης ή για προϊόντα για τα οποία δεν ισχύει η Εγγύηση, τα κέντρα εξυπηρέτησης πελατών της KitchenAid εξακολουθούν να είναι διαθέσιμα για ερωτήσεις και πληροφορίες των τελικών καταναλωτών. Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε επίσης στη διαδικτυακή τοποθεσία μας: www.kitchenaid.eu ΔΗΛΩΣΗ...
Página 93
PRODUKTSÄKERHET Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här. Den uppmärksammar dig på eventuella risker som kan döda eller skada dig och andra.
Página 94
11. Lämna aldrig produkten obevakad när den är i drift. 12. Användning av tillbehör eller delar som inte rekommenderas eller säljs av KitchenAid kan ge upphov till brand, elektriska stötar eller personskador. 13. Använd inte apparaten utomhus. 14. Låt inte sladden hänga över en bordskant eller bänk, eller vidröra heta ytor.
Página 95
25. Uppvärmningselementens yta utsätts för restvärme efter användning. Vidrör inte heta ytor. Använd handtagen. 26. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av KitchenAid, dess serviceagent eller annan kvalificerad person för att undvika fara.
Página 96
� i miljöer av bed and breakfast-typ. SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA Fullständig information om produktinformation, instruktioner och videor, inklusive garantiinformation finns www.kitchenaid.se/produkttips, www.KitchenAid.eu. KRAV PÅ ELEKTRISK UTRUSTNING VARNING Risk för elektriska stötar Anslut till ett jordat uttag. Ta inte bort jordstiftet.
Página 97
Modellerna 5KES8557 och 5KES8558: Maskinen har en pekskärm och snabbvalsknappar som du använder för att välja och navigera mellan menyer. Eller Modell 5KES8556: Maskinen har en färgskärm med snabbvalsknappar utanför skärmen för navigering mellan menyerna. STANDBY-TID Du kan minska energiförbrukningen genom att instruera apparaten att stänga av sig automatiskt.
Página 98
Tryck på symbolen ” ” och välj ditt kaffe. OBS: Modell 5KES8556, har ingen mjölkbehållare. När du vill brygga mjölkbaserade drycker tar du bort anslutningsstycket från ena änden av mjölkslangen och placerar slangänden direkt i vald behållare.
Página 99
� Välj den profil som du just skapade. � Lägg till drycker i profilen genom att välja ”Lägg till dryck”. OBS: I modell 5KES8556 finns 4 användarprofiler tillgängliga, men du kan inte skapa ett personligt användarnamn. I modell 5KES8557 finns 4 användarprofiler tillgängliga, och du kan skapa ett personligt användarnamn.
Página 100
SKÖLJA SKUMMAREN: ENKEL MJÖLKSKÖLJNING När du har gjort mjölkbaserade drycker visas en instruktion på skärmen om att skölja skummaren. Du bör göra detta så snart som möjligt, men senast innan du stänger av maskinen. Välj och bekräfta instruktionen eller gå till menyn” ” och välj alternativet ”Enkel mjölksköljning”.
Página 101
GARANTIVILLKOR FÖR KITCHENAID (“GARANTI”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Stromik-Bever, Belgien (“garantiutfärdare”) beviljar slutkunden, som är konsument, en garanti i enlighet med följande villkor. Garantin gäller utöver och påverkar inte slutanvändarens lagstadgade garantirättigheter gentemot återförsäljaren av produkten. I korthet gäller Konsumentköpslagen (1990:932) som anger att produkter vid leverans måste vara ändamålsenliga, lämpligt förpackade...
Página 102
Om kunden vill göra anspråk enligt garantin måste kunden kontakta den landsspecifika kundtjänsten för KitchenAid eller garantiutfärdaren direkt på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strobeek-Bever, Belgien, e-postaddress: CONSUMERCARE.SE@kitchenaid.eu/ telefonnummer: 00 800 381 040 26...
Página 103
PRODUKTSIKKERHET Din og andr es sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
Página 104
11. La aldri apparatet være uten tilsyn når det er i bruk. 12. Bruk av valgfritt tilbehør som ikke anbefales eller selges av KitchenAid, kan føre til brann, elektrisk støt eller personskade. 13. Må ikke brukes utendørs. 14. Ikke la ledningen henge over kanten på bordet eller benken eller berøre varme overflater.
Página 105
25. Overflaten på varmeelementet utsettes for restvarme etter bruk. Ikke berør den varme overflaten. Bruk håndtakene. 26. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av KitchenAid, serviceagenten eller lignende kvalifiserte personer for å unngå å utgjøre en fare. 27. Maksimal brukshøyde er 2000 m. over havet.
Página 106
� av kunder på hoteller, moteller og andre boligmiljøer � overnattingssteder med frokostservering. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE Du finner fullstendig produktinformasjon, instruksjoner og videoer, inkludert garantiinformasjon på www.KitchenAid.eu. KRAV TIL STRØMFORSYNING ADVARSEL Fare for elektrisk sjokk Koble til et jordet uttak.
Página 107
Modellene 5KES8557 og 5KES8558: Maskinen betjenes med en berøringsskjerm og knapper som kan brukes til å velge eller navigere mellom menyer. ELLER Modell 5KES8556: Maskinen har en fargeskjerm og fysiske knapper for å navigere mellom menyer. STANDBY-TID Du kan redusere strømforbruket ved å be apparatet om å slå seg av automatisk. Hvis denne funksjonen er aktivert, slår produktet seg av automatisk etter den forhåndsinnstilte tiden etter...
Página 108
Trykk på ikonet « », og velg ønsket kaffe. MERK: Modellen 5KES8556 har ikke melkebeholder. Hvis du vil brygge melkebaserte drikker, fjerner du koblingsstykket fra den ene enden av melkeslangen og plasserer slangeenden direkte i beholderen du ønsker.
Página 109
� Velg den nyopprettede profilen. � Legg til drikker i profilen ved å velge Legg til drikke. MERK: Modell 5KES8556 har fire tilgjengelige brukerprofiler, men du kan ikke opprette et personlig brukernavn. Modell 5KES8557 har fire tilgjengelige brukerprofiler, og du kan opprette et personlig brukernavn.
Página 110
SKYLLING AV SKUMMER: ENKEL MELKESKYLLING Etter at du har laget melkebaserte drikker, ber skjermen deg om å skylle skummeren. Dette bør gjøres så snart som mulig, men senest før maskinen slås av. Velg og bekreft instruksjonene, eller velg menyalternativet Enkel melkeskylling i «...
Página 111
VILKÅR FOR KITCHENAID GARANTIEN («GARANTI») KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia («Garantist ») gir sluttkunden, som er en forbruker, en garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gjelder i tillegg til og verken begrenser eller påvirker de lovbestemte garantirettighetene til sluttkunden mot selgeren av produktet.
Página 112
Garantiperioden for hele produktet. Etter utløpet av Garantiperioden eller for produkter der Garantien ikke gjelder, er KitchenAid-kundeservicesentrene fortsatt tilgjengelige for sluttkunden for spørsmål og informasjon. Du finner også mer informasjon på hjemmesiden vår: www.kitchenaid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrer det nye KitchenAid-apparatet ditt nå: www.kitchenaid.eu/register...
Página 113
TUOTTEEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen. Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana ”VAARA”...
Página 114
7. Älä käytä mitään sähkölaitetta, jossa on viallinen sähköjohto tai pistoke, tai sen jälkeen, kun laitteeseen on tullut vika tai se on pudonnut tai vaurioitunut. Palauta laite lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen tarkistusta, korjausta tai sähköistä tai mekaanista säätöä varten. 8. Suojaudu tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen vaaralta välttämällä...
Página 115
25. Lämpövastuksen pintaan jää jäännöslämpöä käytön jälkeen. Älä kosketa kuumaa pintaa. Käytä kahvoja. 26. Jos virtajohto on vahingoittunut, vaarojen välttämiseksi sen saa vaihtaa vain KitchenAid, valtuutettu huoltoliike tai vastaava pätevä henkilö. 27. Suurin käyttökorkeus on 2000 m merenpinnasta. 28. Kahvikonetta ei saa käyttää liikkuvassa ajoneuvossa, kuten veneessä, moottoriajoneuvossa tai junassa.
Página 116
� maatiloilla, � hotellien, motellien ja muiden asuinympäristöjen asiakkaiden käyttöön, � aamiaismajoituskäyttöön. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Lisää tuotetietoa, ohjeita ja videoita sekä takuutiedot ovat osoitteessa www.kitchenaid.fi/tuotevinkit, www.kitchenaid.eu. SÄHKÖVAATIMUKSET VAROITUS Sähköiskun vaara Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. Älä irrota maadoitusnastaa. Älä käytä sovitinta.
Página 117
(paina päävirtakytkintä uudelleen sammuttaaksesi koneen). Mallit 5KES8557 ja 5KES8558: Koneessa on kosketusnäyttö ja kosketuspainikkeet, joita voidaan käyttää valikoiden valitsemiseen tai niiden välillä siirtymiseen. Malli 5KES8556: Koneessa on värinäyttö, jossa valikoiden välillä siirtyminen voidaan tehdä ainoastaan kosketusnäytön ulkopuolisilla kosketusnäppäimillä. VALMIUSAIKA Voit vähentää energiankulutusta määrittämällä laitteen sammuttamaan itsensä...
Página 118
Vain mallit 5KES8557 ja 5KES8558: Liitä maitoletkun toinen pää maitosäiliön kanteen ja toinen pää annostelijaan. Paina ” ”-kuvaketta ja valitse kahvi. HUOMAUTUS: Mallissa 5KES8556 ei ole maitosäiliötä. Kun haluat valmistaa maitopohjaisia juomia, irrota maitoletkun liitin maitoletkun toisesta päästä ja laita letkun pää suoraan astiaan.
Página 119
� Valitse juuri luomasi profiili. � Tallenna profiiliin juomia valitsemalla Lisää juoma. HUOMAUTUS: Mallissa 5KES8556 on käytettävissä neljä käyttäjäprofiilia, mutta siinä ei voi luoda omaa profiilia käyttäjänimellä. Mallissa 5KES8557 on käytettävissä neljä käyttäjäprofiilia, ja voit myös tehdä profiilin haluamallasi käyttäjänimellä. Mallissa 5KES8558 on käytettävissä...
Página 120
VAAHDOTTIMEN HUUHTELU: MAIDON KEVYT HUUHTELU Kun olet valmistanut maitopohjaisia juomia, näyttöön tulee ilmoitus, joka kehottaa huuhtelemaan vaahdottimen. Tämä toimenpide tulee tehdä mahdollisimman pian, mutta viimeistään ennen laitteen sammuttamista. Valitse ja vahvista ohje tai valitse “ ” -valikosta kohta Maidon kevyt huuhtelu. Liitä...
Página 121
Kone alkaa tämän jälkeen lämmetä ja on taas käyttövalmis. KITCHENAID TAKUUEHDOT (“TAKUU”) KitchenAid Europa, Inc., jonka osoite on Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (“Takuun antaja”) myöntää loppuasiakkaalle, joka on kuluttaja, seuraavien ehtojen mukaisen Takuun. Takuu täydentää loppukäyttäjän lakisääteisiä takuuoikeuksia suhteessa tuotteen myyjään eikä rajoita niitä eikä vaikuta niihin, Suomen kuluttajansuojalain mukaisesti (38/1978).
Página 122
� viallisen tuotteen tai tuotteen osan vaihto. Jos tuotetta ei ole enää saatavilla, Takuun antajalla on oikeus vaihtaa tuote arvoltaan vastaavaan tai kalliimpaan. f) Jos kuluttaja haluaa tehdä takuuvaatimuksen, hänen on otettava yhteys maakohtaiseen KitchenAidin asiakaspalvelukeskukseen tai suoraan Takuun antajaan, jonka osoite on KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium; sähköpostiosoite: CONSUMERCARE.FI@kitchenaid.eu puhelin: 00 800 381 040 26 g) Takuun antaja vastaa korjauskuluista, kuten varaosista ja virheettömän tuotteen tai tuotteen osan toimituskuluista.
Página 123
PRODUKTSIKKERHED Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der findes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre. Alle sikkerhedsanvisninger vil blive beskrevet efter sikkerhedsadvarsels- symbolet samt efter ordet “FARE”...
Página 124
11. Lad aldrig apparatet være uden opsyn, når det er i brug. 12. Brug af tilbehørsdele/tilbehør, der ikke er anbefalet eller sælges af KitchenAid, kan medføre brand, elektrisk stød eller personskade. 13. Brug ikke apparatet udendørs. 14. Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten eller berøre varme overflader.
Página 125
25. Varmelegemets overflade har restvarme efter brug. Rør ikke ved varme overflader. Brug håndtagene. 26. Eventuel udskiftning af ledningen skal foretages af KitchenAid, vores teknikere eller af en tilsvarende kvalificeret person, for at undgå fare for personskade.
Página 126
� af gæster på hoteller, moteller og i lignende omgivelser � på bed and breakfast-lignende steder GEM DENNE VEJLEDNING Du kan finde alle oplysninger om produktinformationer, instruktioner og videoer, herunder garantioplysninger, på www.kitchenaid.dk/produkttips, www.kitchenaid.eu. ELEKTRISKE KRAV ADVARSEL Fare for elektrisk stød Tilslut til en stikkontakt med jordforbindelse.
Página 127
Modellerne 5KES8557 og 5KES8558: Maskinen betjenes med en touchscreen og -knapper, der kan bruges til at vælge og navigere i menuerne. ELLER Model 5KES8556: Maskinen har en farveskærm med knapper uden for skærmen til at navigere menuerne. STANDBYTID Når du indstiller dit apparat til at slukke automatisk, kan du spare på dit energiforbrug. Hvis denne funktion er aktiveret, slukker dit produkt automatisk efter den forudindstillede tid efter maskinens sidste handling.
Página 128
Tryk på ikonet “ ”, og vælg din kaffe. BEMÆRK: Der følger ikke en mælkebeholder med model 5KES8556 . For at brygge mælkebaserede drikkevarer skal du fjerne mælkeslangens forbindelsesstykke fra den ene ende af mælkeslangen og anbringe slangens ende direkte i en beholder efter eget valg.
Página 129
� Vælg den nyligt oprettede profil. � Føj drikkevarer til profilen ved at vælge "Tilføj drikkevarer". BEMÆRK: I model 5KES8556 er der 4 tilgængelige brugerprofiler, men du kan ikke oprette et personligt brugernavn. I model 5KES8557 er der 4 tilgængelige brugerprofiler, og du kan oprette et personligt brugernavn.
Página 130
SKYLNING AF MÆLKESKUMMEREN: NEM MÆLKESKYLNING Når du har lavet mælkebaserede drikkevarer, beder skærmen dig om at skylle mælkeskummeren. Dette bør gøres så hurtigt som muligt, men senest inden maskinen slukkes. Vælg og bekræft instruktionen, eller gå til menuen “ ”, og vælg menuindstillingen "Nem mælkeskylning".
Página 131
VILKÅR FOR KITCHENAIDS GARANTI (“GARANTI”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien (“Garant”) giver slutkunden, som er forbruger, en Garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gælder ud over og begrænser ikke slutkundens lovbestemte garantirettigheder over for sælgeren af produktet. I henhold til den danske købelov (Lbkg 2014-02-17 nr.
Página 132
Hvis forbrugeren ønsker at fremsætte et krav i henhold til garantien, skal forbrugeren kontakte det landespecifikke KitchenAid-servicecenter eller Garanten direkte på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, boks 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien. E-mail-adresse: CONSUMERCARE.DK@kitchenaid.eu/...
Página 133
VÖRUÖRYGGI Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn. Þetta tákn varar þig við hugsanlegum hættum sem geta deytt eða meitt þig og aðra.
Página 134
11. Skildu heimilistækið aldrei eftir án eftirlits á meðan það er í notkun. 12. Notkun aukahluta/fylgihluta, sem KitchenAid mælir ekki með eða selur, getur valdið eldsvoða, raflosti eða meiðslum á fólki. 13. Ekki nota tækið utanhúss. 14. Ekki láta snúruna hanga fram af borði eða bekk, eða snerta heitt yfirborð.
Página 135
25. Yfirborð hitaelementsins helst heitt í einhvern tíma eftir notkun. Ekki snerta heitt yfirborð. Notið handföng. 26. Ef snúran er skemmd verða KitchenAid, þjónustuaðili þeirra, eða svipað hæfur einstaklingur að skipta um hana til að koma í veg fyrir hættu.
Página 136
� fyrir gesti á hótelum, mótelum eða öðrum gististöðum eða íbúðum; � á gistiheimilum. GEYMDU ÞESSAR LEIÐBEININGAR Allar vöruupplýsingar, leiðbeiningar og myndbönd ásamt upplýsingum um ábyrgð má finna á www.KitchenAid.eu. KRÖFUR UM RAFMAGN VIÐVÖRUN Hætta á raflosti Settu í samband við jarðtengda innstungu.
Página 137
á milli þeirra. EÐA Módel 5KES8556: Vélin er með litaskjá og snertihnappa til að fletta á milli valmynda. BIÐTÍMI Hægt er að minnka orkunotkun með því að skipa tækinu að slökkva á sér sjálfkrafa. Ef þessi aðgerð...
Página 138
Ýttu á táknið „ “ og veldu kaffidrykk. ATHUGIÐ: Módel 5KES8556 er ekki með mjólkurtank. Til að búa til mjólkurdrykki þarf að aftengja tengi mjólkurslöngunnar frá öðrum endanum og setja slönguendann beint ofan í...
Página 139
� Bættu drykkjum við prófílinn með því að velja Bæta við drykk. ATHUGIÐ: Í módeli 5KES8556 er hægt að gera 4 notandaprófíla en ekki er hægt að sérstilla notandanafn. Í módeli 5KES8557 er hægt að gera 4 notandaprófíla og hægt er að sérstilla notandanafn.
Página 140
Tengdu meðfylgjandi mjólkurslöngu við annan enda skammtaraúttaksins og settu hinn endann í dreypibakkann og staðfestu á skjánum. Settu nægilega stórt ílát (≥ 0.5 L) undir skammtaraúttakið og staðfestu á skjánum. Vélin byrjar á hreinsunarferlinu. Þegar hreinsunarferlinu er lokið hitnar vélin og er aftur tilbúin til notkunar.
Página 141
ÁBYRGÐARSKILMÁLAR KITCHENAID („ÁBYRGГ) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgíu („ábyrgðaraðili“) veitir lokakaupanda, sem er neytandi, ábyrgð samkvæmt eftirfarandi skilmálum. Ábyrgðin er viðbót við lögbundin ábyrgðaréttindi lokakaupanda gagnvart seljanda vörunnar og hefur engar takmarkanir eða áhrif á...
Página 142
� Skipti á gölluðu vörunni eða íhlutnum fyrir nýja. Ef varan er ekki lengur í boði er ábyrgðaraðila heimilt að skipta út vörunni fyrir jafn dýra eða dýrari vöru. f) Ef neytandi vill leggja fram kröfu undir ábyrgðinni verðu hann að hafa samband við innlendan þjónustuaðila KitchenAid á www.kitchenaid.is (Netfang: sala@rafland.is ; Símanúmer +354 520 7900) eða beint við ábyrgðaraðilann í KitchenAid Europa, Inc.
Página 143
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają...
Página 144
2. Urządzenia mogą być obsługiwane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także osoby nie posiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, o ile będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane odnośnie bezpiecznego korzystania z tego urządzenia oraz rozumieją zagrożenia z nim związane.
Página 145
12. Stosowanie akcesoriów i przystawek niezalecanych lub niesprzedawanych przez KitchenAid może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała. 13. Zabrania się używania urządzenia na wolnym powietrzu. 14. Przewód nie powinien zwisać ze stołu lub blatu ani dotykać gorących powierzchni.
Página 146
26. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego dla uniknięcia niebezpieczeństwa konieczna jest jego wymiana przez KitchenAid, jego autoryzowany serwis lub inną wykwalifikowaną osobę. 27. Urządzenie działa prawidłowo do wysokości 2000 m nad poziomem morza. 28. Ekspresu nie można używać w ruchu, np. na łodzi, w pojeździe silnikowym czy pociągu.
Página 147
Szczegółowe informacje na temat produktu, instrukcje oraz filmy, w tym informacje dotyczące gwarancji, można znaleźć na stronie www.KitchenAid.pl lub www.KitchenAid.eu. WYMAGANIA DOTYCZĄCE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO UWAGA Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Podłącz wtyczkę do gniazda z uziemieniem. Nie usuwać bolca uziemiającego. Nie używać rozgałęziacza.
Página 148
– do bocznej części dozownika. Naciśnij ikonę „ ” i wybierz kawę. UWAGA: model 5KES8556 nie zawiera zbiornika na mleko. Aby zaparzyć napoje na bazie mleka, wyjmij łącznik wężyka na mleko z jednego jej końca i umieść końcówkę wężyka bezpośrednio w wybranym przez Ciebie pojemniku.
Página 149
� Wybierz nowo utworzony profil. � Dodaj napoje do profilu, wybierając opcję „Dodaj napój”. UWAGA: w modelu 5KES8556 dostępne są 4 profile użytkownika, ale nie ma możliwości utworzenia spersonalizowanej nazwy użytkownika. W modelu 5KES8557 dostępne są 4 profile użytkownika i można utworzyć spersonalizowaną nazwę użytkownika. W modelu 5KES8558 dostępnych jest 6 profili użytkownika i można utworzyć...
Página 150
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy regularnie czyścić automatyczny ekspres do espresso i jego akcesoria. WAŻNE: przed przystąpieniem do zdejmowania lub zakładania części, a także przed czyszczeniem urządzenia należy poczekać, aż całkowicie ostygnie. UWAGA: do czyszczenia automatycznego ekspresu do espresso, jego części lub akcesoriów nie wolno używać...
Página 151
USUWANIE KAMIENIA Gdy konieczne jest usunięcie kamienia z urządzenia, na wyświetlaczu pojawi się komunikat. Program usuwania kamienia można również uruchomić ręcznie w dowolnym momencie. Napoje można nadal przygotowywać, ale zalecamy jak najszybsze przeprowadzenie czyszczenia. Środki do usuwania kamienia pozostawiają ślady na stalowych częściach urządzenia. Dlatego pod zbiornikiem należy postawić...
Página 152
� wymianę wadliwego produktu bądź jego części. Jeśli produkt nie jest już dostępny, Gwarant ma obowiązek wymienić produkt na model o takiej samej lub wyższej wartości. W przypadku, gdy klient chce zgłosić roszczenie w ramach Gwarancji, musi skontaktować się z centrum obsługi KitchenAid w danym kraju wymienionym na stronie www.kitchenaid.pl (numer telefonu: 22 812 56 64) lub bezpośrednio z Gwarantem, pisząc na adres KitchenAid Europa, Inc.
Página 153
Gwarancja nie obowiązuje, jeżeli produkt został zmodyfikowany lub przekształcony, np. z produktów 120 V na produkty 220–240 V. Po upływie okresu Gwarancji lub w przypadku produktów, które nie są objęte niniejszą Gwarancją, centra obsługi KitchenAid są nadal dostępne dla klienta końcowego w celu uzyskania informacji i odpowiedzi na pytania. Więcej informacji można również...
Página 154
BEZPEČNOST VÝROBKU Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i Váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění. Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte. Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí úrazu nebo úmrtí. Všechna bezpečnostní...
Página 155
či popáleniny. 11. Při použití nikdy nenechávejte spotřebič bez dozoru. 12. Použití nástavců a příslušenství, které nedoporučuje nebo neprodává společnost KitchenAid, může vést ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob. 13. Nepoužívejte přístroj v exteriéru.
Página 156
25. Povrch topného tělesa je po použití stále horký. Horkých povrchů se nedotýkejte. Používejte rukojeti. 26. Aby se předešlo vzniku nebezpečí, poškozený napájecí kabel smí vyměnit pouze společnost KitchenAid, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací. 27. Maximální nadmořská výška, ve které lze přístroj používat, je 2 000 m nad mořem.
Página 157
� v prostředí typu bed and breakfast. TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE Úplné informace o produktu, pokyny a videa včetně informací o záruce najdete na webové stránce www.KitchenAid.eu. ELEKTROTECHNICKÉ POŽADAVKY UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Zapojte přístroj do uzemněné zásuvky.
Página 158
Modely 5KES8557 a 5KES8558: Přístroj se ovládá dotykovou obrazovkou a dotykovými tlačítky, kterými lze vybírat možnosti a posouvat se mezi nabídkami. NEBO Model 5KES8556: Přístroj má barevný displeji s tlačítky mimo obrazovku, díky kterým se můžete posouvat mezi nabídkami. DOBA POHOTOVOSTNÍHO REŽIMU Nastavením přístroje tak, aby se automaticky vypnul, můžete ušetřit na spotřebě...
Página 159
Pouze modely 5KES8557 a 5KES8558: Připojte jednu stranu hadičky na mléko k víčku nádržky na mléko, druhou stranu připojte k dávkovači. Stiskněte ikonu „ “ a zvolte nápoj. POZNÁMKA: Model 5KES8556 není vybaven nádržkou na mléko. Chcete-li připravovat mléčné nápoje, sejměte z konce hadičky na mléko konektor a konec hadičky umístěte přímo do nádobky vašeho výběru.
Página 160
� Zvolte nově vytvořený profil. � Přidejte do profilu nápoje prostřednictvím možnosti „Přidat nápoj“. POZNÁMKA: U modelu 5KES8556 jsou k dispozici 4 uživatelské profily, ale nemůžete si vytvářet názvy profilů. U modelu 5KES8557 jsou k dispozici 4 profily a můžete si vytvářet názvy profilů.
Página 161
PROPLACHOVÁNÍ NAPĚŇOVAČE MLÉKA: SNADNÉ VYPLACHOVÁNÍ MLÉKA Po přípravě mléčných nápojů se na displeji objeví pokyny k propláchnutí napěňovače mléka. Proveďte tento úkon co nejdříve, nejpozději však před vypnutím přístroje. Zvolte a potvrďte pokyny, nebo v nabídce „ “ zvolte možnost „Snadné...
Página 162
PODMÍNKY ZÁRUKY SPOLEČNOSTI KITCHENAID („ZÁRUKA“) Společnost KitchenAid Europa, Inc. na adrese Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgie („poskytovatel záruky“) poskytuje koncovému zákazníkovi, kterým je spotřebitel, záruku podle následujících podmínek. Tato záruka doplňuje a nijak nezkracuje ani neovlivňuje práva ze záruky náležející ze zákona koncovému zákazníkovi ve vztahu k...
Página 163
� výměnu vadného výrobku nebo jeho části. Pokud již výrobek není dostupný, má poskytovatel záruky právo namísto předmětného výrobku nabídnout výrobek stejné nebo vyšší hodnoty. f) Jestliže chce spotřebitel na základě záruky podat reklamaci, musí se obrátit na servisní středisko společnosti KitchenAid v příslušné zemi uvedené na adrese www.kitchenaid.eu (e-mailová adresa: info@kitchenaid.cz; telefonní číslo: +420 517 346 256) nebo přímo na poskytovatele záruky na adrese KitchenAid Europa, Inc.
Página 164
ÜRÜN GÜVENLİĞİ Hem sizin hem de başkalarının güvenliği oldukça önemlidir. Bu kılavuzda ve cihazınız üzerinde oldukça önemli güvenlik mesajları bulunmaktadır. Daima tüm güvenlik mesajlarını okuyun ve bu mesajlara uyun. Bu, güvenlik uyarısı simgesidir. Bu simge, sizin veya başkalarının ölmesine ya da yaralanmasına neden olabilecek olası...
Página 165
10. Sıcak cihazı kesinlikle taşımaya çalışmayın. Sıcak su/kahve sıçraması ciddi yaralanmalara veya yanıklara yol açabilir. 11. Cihaz kullanımdayken, asla gözetimsiz durumda bırakmayın. 12. KitchenAid tarafından önerilmeyen veya satılmayan aksesuarların/aparatların kullanılması yangına, elektrik çarpmasına veya yaralanmaya neden olabilir. 13. Cihazı açık havada kullanmayın.
Página 166
25. Isıtıcı elemanının yüzeyi kullanımdan sonra sıcak kalır. Sıcak yüzeye dokunmayın. Tutma yerlerini kullanın. 26. Elektrik kablosu hasarlıysa tehlikeli durumları önlemek için KitchenAid, servis yetkilisi veya benzer yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir. 27. Maksimum kullanım yüksekliği deniz seviyesi üzerinde 2.000 m'dir.
Página 167
� oteller, pansiyonlar ve diğer konaklama ortamlarındaki müşteriler tarafından; � oda-kahvaltı türü hizmet sunan işletmelerde. BU TALİMATLARI SAKLAYIN Garanti bilgileri de dahil olmak üzere ürün bilgileri, talimatlar ve videolar hakkındaki tüm ayrıntılar için www.KitchenAid.eu adresini ziyaret edin. ELEKTRİK GEREKSİNİMLERİ UYARI Elektrik Çarpması Tehlikesi Fişi topraklı...
Página 168
5KES8557 ve 5KES8558 modelleri: Makine, dokunmatik bir ekranla çalışır ve dokunmatik düğmeler menü seçimi yapmak veya menüler arasında geçiş yapmak için kullanılabilir. VEYA 5KES8556 modeli: Makinenin Renkli bir ekranı ve menüler arasında geçiş yapmak için yalnızca ekran dışı dokunmatik düğmeleri bulunur. BEKLEME SÜRESİ...
Página 169
Yalnızca 5KES8557 ve 5KES8558 modelleri: Süt Hortumunun bir tarafını süt kutusu kapağına, diğer tarafını Akıtıcı tarafına bağlayın. " " simgesine basıp kahvenizi seçin. NOT: 5KES8556 modelinde Süt Kutusu yoktur. Süt bazlı içecekler hazırlamak için Süt Hortumunun bir ucundaki Süt hortumu bağlantı parçasını çıkarın ve hortumun ucunu doğrudan dilediğiniz süt kutusuna yerleştirin.
Página 170
� Yeni oluşturulan profili seçin. � "İçecek Ekle" öğesini seçerek profile içecek ekleyin. NOT: 5KES8556 modelinde 4 kullanıcı profili bulunur ancak kişiselleştirilmiş kullanıcı adları oluşturamazsınız. 5KES8557 modelinde 4 kullanıcı profili bulunur ve kişiselleştirilmiş kullanıcı adları oluşturabilirsiniz. 5KES8558 modelinde 6 kullanıcı profili bulunur ve kişiselleştirilmiş...
Página 171
KÖPÜRTÜCÜYÜ DURULAMA: KOLAY SÜT DURULAMA Süt bazlı içecekler yaptıktan sonra Ekranda, köpürtücüyü durulamanız istenir. Bu işlem en kısa sürede yapılmalıdır. İşlemi makineyi kapatmadan önce gerçekleştirin. Talimatı seçip onaylayın ya da " " menüsünde "Kolay Süt Durulama" menü seçeneğini belirleyin. Ürün ile birlikte verilen Süt Hortumunun bir ucunu akıtıcı çıkışına, diğer ucunu da Damlama Tepsisine yerleştirip Ekran üzerinden onaylayın.
Página 172
DEMLEME ÜNİTESİNİ TEMİZLEME - 2 AŞAMALI DEMLEME ÜNİTESİ TEMİZLEME SÜRECİ Demleme ünitesi, her bir temizlik programından önce gerektiği şekilde çıkartılıp akan su altında temizlenmelidir. Lütfen deterjan kullanmayın, yalnızca soğuk su kullanın. Talimatı seçin ve onaylayın. Tepsileri boşaltın. Su Haznesini maksimum doldurma çizgisine (2,2 L) kadar doldurun.
Página 173
Garanti süreleri satın alınan ürüne bağlıdır ve aşağıdaki şekildedir: Satın alma tarihinden itibaren geçerli olmak üzere iki yıllık tam garanti. c) Garanti süresi, satın alma tarihinde, yani bir tüketicinin ürünü bir KitchenAid-Group bayisinden veya şirketinden satın aldığı tarihte başlar.
Página 174
БЕЗПЕКА ВИРОБУ Дуже важливо, щоб ви та інші особи перебували в безпеці. Ми підготували низку важливих повідомлень стосовно безпеки, які містяться в цьому посібнику та зазначені на вашому пристрої. Завжди читайте всі повідомлення стосовно безпеки й дотримуйтеся їх. Цей символ указує на попередження стосовно безпеки. Він...
Página 175
2. особи зі зниженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями або недостатнім досвідом і знаннями можуть користуватися приладом, якщо за ними здійснюється нагляд або їм надано інструкції стосовно безпечного використання обладнання та вони розуміють пов’язані із цим загрози. Діти віком від 8 років можуть користуватися...
Página 176
12. Використання аксесуарів чи насадок, не схвалених компанією KitchenAid або придбаних в інших виробників, може призвести до пожежі, ураження електричним струмом чи травмування. 13. Не використовуйте пристрій на вулиці. 14. Не допускайте звисання шнура з краю стола чи стійки або...
Página 177
26. Якщо шнур живлення пошкоджений, з міркувань безпеки його необхідно замінити. Це може робити тільки компанія KitchenAid, її сервісний агент або особи, які мають відповідну кваліфікацію. 27. Максимальна висота використання – 2000 м над рівнем моря. 28. Кавомашина не повинна використовуватися в...
Página 178
� у закладах, що надають послуги ночівлі та сніданків. ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ Повну інформацію про виріб, інструкції та відео включно з інформацією про гарантію можна знайти на сайті www.KitchenAid.eu. ЕЛЕКТРИЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризик ураження електричним струмом Під’єднуйте прилад до заземленої розетки.
Página 179
допомогою сенсорного екрана та сенсорних кнопок, які також застосовуються для переходу між меню та вибору параметрів. АБО Модель 5KES8556: Кавомашина оснащена кольоровим дисплеєм і окремими сенсорними кнопками для навігації в меню. ЧАС ОЧІКУВАННЯ Налаштувавши час автоматичного вимкнення пристрою, можна зменшити споживання...
Página 180
ПРИМІТКА. У моделі 5КЕS8556 немає контейнера для молока. Щоб приготувати напої з молоком, від’єднайте з’єднувач від трубки подачі молока та вставте трубку безпосередньо в контейнер з молоком. Див. розділ «Приготування напоїв із молоком у моделі 5KES8556 та очищення системи від залишків молока». Параметри можна налаштувати, натиснувши значок...
Página 181
� Виберіть цей профіль. � Додайте в профіль напої. Для цього натисніть «Додати напій». ПРИМІТКА. У моделі 5KES8556 доступні 4 користувацькі профілі, але персоналізоване ім’я користувача не можна створити. У моделі 5KES8557 доступні 4 користувацькі профілі, а також можна створити персоналізоване ім’я користувача. У моделі 5KES8558 доступні...
Página 182
Пристрій розпочне відповідну процедуру очищення або обслуговування й відображатиме інструкції щодо подальших дій. Дотримуйтеся вказівок на дисплеї до завершення програми. ПРОМИВАННЯ СПІНЮВАЧА: ПРОМИВАННЯ ВІД ЗАЛИШКІВ МОЛОКА Після приготування напоїв із молоком на дисплеї відображається вказівка щодо промивання спінювача. Цю процедуру слід виконати якомога швидше або хоча б перед вимкненням...
Página 183
Під час видалення накипу виконуйте вказівки на дисплеї точно в зазначеній послідовності: � Спочатку налийте відповідну кількість води до позначки 0,5 літра, а потім додайте засіб для видалення накипу. � Дотримуйтеся вказівок виробника засобу для видалення накипу. ОЧИЩЕННЯ ЗАВАРЮВАЛЬНОГО БЛОКУ – 2-ЕТАПНА ПРОЦЕДУРА...
Página 184
� заміна дефектного виробу чи його деталей; якщо виробництво виробу припинилося, Гарант має право замінити його на виріб еквівалентної або вищої вартості. f) Якщо споживач бажає подати скаргу за цією Гарантією, він повинен звернутися до сервісного центру KitchenAid у своїй країні або безпосередньо до Гаранта. Контактна інформація Гаранта: KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgium (Бельгія);...