Descargar Imprimir esta página

ProMed LT3006 Instrucciones De Empleo página 250

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 98
TRANSPORT-/LAGER-/BETRIEBSBEDINGUNGEN | TRANSPORT/STORAGE/OPERATING CONDITIONS | CONDITIONS DE TRANSPORT/STOCKAGE/SERVICE
247
CONDIZIONI DI TRASPORTO / STOC CAGGIO / FUNZIONAMENTO | CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO/TRANSPORTE/ALMACENAJE
Transport nur in der
DE
Originalverpack ung
Transport- und
Lagerbedingungen
Temperatur:
EN
-10 °C – +55 °C
Relative Luftfeuchtigkeit:
10 % - 90 % nicht kondensieren
Luftdruck: 700 bis 1 060 hPa
FR
Betriebsbedingungen:
Temperatur:
+5 °C – +40 °C
IT
Relative Luftfeuchtigkeit:
30 % bis 75 %
nicht kondensierend
Luftdruck: 700 bis 1 060 hPa
ES
Lebensdauer des Geräts: 3 Jahre
Lebensdauer der Batterie: Neue
Batterien halten ca. zwei Wochen
NL
(wenn sie ein Mal pro Tag
bei einer Intensität von 45 mA
verwendet werden)
Lebensdauer der selbstklebenden
Elektroden: Die selbstklebenden
RU
Elektroden können bis zu 10~15
Mal gereinigt und wiederverwendet
werden.
PL
Ein abrupter Temperaturwechsel ist
wegen evtl. Betauung des Gerätes
zu vermeiden, nehmen Sie das
SE
Gerät erst nach einem Temperatur-
angleich in Betrieb.
FI
Only transport in the original
Uniquement transporter dans
packaging.
l'emballage d'origine.
Conditions de transport
Transportation/storage
et de stockage
conditions
Température :
Temperature:
-10 °C – +55 °C
-10 °C – +55 °C
(+14 °F to +131 °F)
Humidité de l'air relative:
Relative humidity:
10 % - 90 % sans condensation
10 % - 90 % non-condensing
Pression atmosphérique :
Atmospheric pressure:
700 à 1 060 hPa
700 to 1 060 hPa
Conditions de fonctionnement:
Operating conditions:
Température :
Temperature:
+5 °C – +40 °C
+5 °C – +40 °C
(+41 °F to +104 °F)
Humidité relative de l'air :
Relative humidity:
30 % à 75 % non condensante
30 % to 75 % non-condensing
Pression atmosphérique :
Atmospheric pressure:
700 à 1 060 hPa
700 to 1 060 hPa
Durée de fonctionnement de
l'appareil : 3 ans
Service life of the device: 3 years
Durée de fonctionnement de la
Service life of battery: new batteries
batterie : des batteries neuves durent
will last for approx. Two week
environ deux semaines (si utilisées
(when used for once a day,
une fois par jour, intensité 45mA)
45 mA intensity)
Durée de fonctionnement des
Service life of electrode pads:
électrodes : les électrodes peuvent
Pads can be cleaned and reused
être nettoyées et réutilisées jusqu'à
for up to 10~15 times.
10~15 fois.
An abrupt change in temperature is to
be avoided as condensation may arise
Éviter tout changement brusque de
in the unit. Only operate the unit after
température en raison des risques de
the temperature has been equalized.
condensation et ne mettre l'appareil
en service qu'après une compensation
de température.
Trasporto esclusivamente nella
Transporte el aparato sólo en
confezione originale.
el paquete original.
Condizioni di trasporto
Condiciones de transporte
e stoccaggio
y almacenamiento
Temperatura:
Temperatura:
-10 °C – +55 °C
de --10 °C – +55 °C
Umidità dell'aria relativa:
Humedad relativa del aire:
10 % - 90 % non condensante
10 % - 90 % sin condensación
Pressione dell'aria:
Presión atmosférica:
da 700 a 1 060 hPa
de 700 a 1 060 hPa
Condizioni per l'esercizio
Condiciones de operación:
Temperatura:
Temperatura:
+5 °C – +40 °C
de + 5 °C – +40 °C
Umidità relativa:
Humedad relativa del aire:
da 30 % a 75 % senza
de 30 % a 75 %
formazione di condensa
no condensable
Pressione dell'aria:
Presión atmosférica:
da 700 a 1 060 hPa
de 700 a 1 060 hPa
Vida útil del dispositivo: 3 años
Durata di vita del dispositivo: 3 anni
Vida útil de la batería: las pilas
Durata di vita della batteria: le batterie
nuevas durarán aproximadamente
nuove hanno una durata di circa
dos semanas (en caso de uso una
due settimane (se usato una volta al
vez al día, intensidad de 45 mA)
giorno, intensità di 45 mA)
Vida útil de las plantillas de los
Durata di vita dei cuscinetti elettrodi:
electrodos: Las plantillas pueden
I cuscinetti possono essere puliti e
limpiarse y reutilizarse
riutilizzati fino a 10~15 volte
hasta 10~15 veces.
Evitare sbalzi improvvisi di temperatu-
Evite los cambios bruscos de
ra che possono causare la formazione
temperatura, ya que de lo contrario
podría formarse condensación en
di condensa sull'apparecchio; mettere
el aparato. Ponga el aparato en
in funzione l'apparecchio solo dopo
funcionamiento sólo tras haber
un adeguamento della temperatura.
realizado una compensación de
temperaturas.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

It-6