Página 2
Sicherheitshinweise Lesen Sie die Anweisungen bitte vor der Installation aufmerksam durch und halten Sie sie zum späteren Nachschlagen griffbereit. Beachten Sie sorgfältig die Sicherheitshinweise und Warnungen, um jegliche Verletzu- ngsgefahr auszuschließen. Beachten Sie sorgfältig die Sicherheitshinweise und Warnungen, um Achtung jegliche Verletzungsgefahr auszuschließen.
Página 3
Sicherheitshinweise Achtung! Die Wasserversorgungsleitung bitte nicht biegen, verdrehen oder beschädigen, um Lecks zu vermeiden. Bei Auftreten eines Defekts, das Produkt außer Betrieb setzen. Das Produkt sollte in folgenden Fällen mit der Ausschalttaste ausgeschaltet und von der Strom- und Wasserversorgung getrennt werden: - übermäßige Erwärmung, Rauchentwicklung;...
Página 4
Sicherheitshinweise Achtung! Wenn das Produkt für längere Zeit nicht genutzt werden soll, bitte den Wass- erabsperrhahn schließen, verbleibendes Wasser ablassen und die Stromver- sorgung trennen. Vor erneuter Inbetriebnahme des Produkts nach längerer Unterbrechung, eventuell vorhandenes stehendes Wasser ablassen. Die Verwendung von PTR ist zwingend Der Anschluss muss mindestens 0,5 m über dem Boden und abseits von Bade- wanne und Dusche installiert werden, um Lecks zu vermeiden.
Página 5
Spezifikation Nennspannung 220 V~ , 50Hz Stromkabel 500 mm Wassertemperatur 35ºС ~ 42ºС am Auslass des Geräts Duscheinheit Wasserverbrauch während 4L/6L des Betriebs Oberflächentemperatur Raumtemperatur ~ 38ºС Sitz Schließsystem Geräuschloses Soft-Close-System Nennleistung* 980 W Maximale Leistung** 1600 W Raumtemperatur 3ºС ~ 40ºС Wassertemperatur 3ºС...
Página 6
Spezifikation Wand-Dusch-WC FlashClean Mit elektronischem Dusch-WC-Sitz TouchReel CCCPA1700SC Wasser G1/2"...
Página 7
Lieferumfang Fernbedienungspanel Halterung für Fernbedienungspanel Dübel (2 Stück) Montageset für die Installation Schraube (2 Stück) Doppelklebeband Wasserzuleitung Wasseranschlussset Absperrhahn Bedienungsanleitung Schalldämmschaum Schalldämmende Dichtung Schraube (2 Stück) Montageset für Verschlusskappe (2 Stück) Dusch-WC-Deckel Unterlegscheibe (2 Stück) Inbusschlüssel 1 Wand-WC Abbildung des Produkts 2 Dusch-WC-Aufsatz...
Página 8
Aussehen des Geräts Deckeldämpfer Deckel Seitlicher Sitz TouchReel-Controller Düse Quick-Release-Taste für Deckelabnahme Wand-WC Der Hersteller behält sich das Recht der endgültigen Auslegung dieses Handbuchs vor. Die enthaltenen Anweisungen können ohne weitere Vorankündigung geändert werden. Die Abbildung des Produkts kann in Farbe und Erscheinung vom Original abweichen.
Página 9
Installationsanweisunge Wasserzuleitung zum Unterputzbehälter Die Wasserzuleitung und das Stromka- bel durch das große Loch um das Aus- laufrohr der Spülung an der Rückseite des Wand-WCs führen. Position des WC-Beckens so ausrichten, dass die Öffnungen für die Ein- und Auslau- frohre der Spülung an der richtigen Stelle zu liegen kommen.
Página 10
Installationsanweisunge Die Wasserzuleitung und das Stromkabel durch das große Loch um das Auslaufrohr der Spülung an der Rückseite des Wand-WCs führen. Position des WC-Beckens so ausrichten, dass die Öffnungen für die Ein- und Auslaufrohre der Spülung an der richtigen Stelle zu liegen kommen. Das WC in Pfeilrich- tung zur Wand hin schieben.
Página 11
Installationsanweisunge Die Wasserzuleitung und das Stromka- bel wie abgebildet anschließen. Achtung: Vergewissern Sie sich durch Öffnen Absperrhahn Wasserzuleitung des wasserfesten Steckverbinders, Stromkabel dass das Stromkabel sachgemäß angeschlossen wurde. Neutral Erde Phase Die Kunststoffbuchsen in die WC-Montagebohrungen einsetzen. Nach erfolgter Installation des elekt- ronischen Dusch-WC-Sitzes auf dem WC die Quick-Release-Taste am Deckel Dekorative...
Página 12
Fernbedienungspanel Stopp Massage Analdusche Wassertemperatur Düse nach erhöhen vorne Ladydusche Anzeige der Anzeige der Düsenposition Wassertemperatur Wassertemperatur Düse nach senken hinten Wasserdruck Wasserdruck verringern erhöhen Sitztemperatur Sitztemperatur erhöhen senken Sitz-Tempera- turanzeiger Wasserstrom- Leistungsanzeiger In Räumen, in denen zwei Produkte genutzt werden, müssen gegebenenfalls zwei verschiedenen Verbindungscodes für die Fernbedienungen der jeweiligen Produkte eingerichtet werden.
Página 13
Fernbedienungspanel Installation der Wandhalterung für das Fernbedienungspanel 1 Methode 1. Das Befestigungspanel der Fernbedienung mit dem Magneten an der Halterung des Fernbedienungspanels anbringen und sicher befestigen. Hinweis: Beim Einlegen des Magneten die Polung beachten (Abb. 1) 2. Doppelklebeband an der Halterung des Fernbedienungspanels anbringen. 3.
Página 14
Fernbedienungspanel 2 Methode 1. Vertikale Löcher mit einem Durchmesser von 6mm in der Wand bohren (im Abstand von 46mm - 52mm und mit einer Tiefe von 22 mm). Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass ein Benutzer die Fernbedienung sitzend bequem erreichen kann. 2.
Página 15
Fernbedienungspanel Auswechseln der Batterien in der Fernbedienung 1. Abdeckung an der Rückseite der Fernbedienung öffnen. Dabei die Abdeckung zunächst an der Nut am unteren Ende der Fernbedienung leicht anheben und dann vorsichtig und gleichmäßig entlang den Konturen des Fernbedienungspanels öffnen. 2.
Página 16
Bedienungsanweisungen für das eigentliche Gerät STOPP – Diese Taste deaktiviert alle Funktionen. Analdusche. Nach Betätigung der Taste wird die Funktion nach einem Piepton aktiviert. Die Funktion endet automatisch nach 2 Minuten oder bei Betätigung der STOPP- Taste. Wenn der Benutzer das Dusch-WC verlässt, endet die Funktion sofort. Ladydusche.
Página 17
Seitlicher TouchReel-Controller Bei der ersten Inbetriebnahme führt der Sitz eine Selbstdiagnose durch und spült Analbereich das System. Dabei leuchtet das Hintergrun- dlicht um den seitlichen Controller weiß. Nach Abschluss der Diagnose und der Spülung wechselt das Licht auf Blau. Wenn der elektronische WC-Sitz aktiviert ist, d.h.
Página 18
Wartung und Pflege Wartung des WC-Sitzes und des Deckels 1. Die Stromversorgung und den Wasserzulauf unterbrechen. 2. Den Deckel und den Sitz mit einem in Seifenwasser oder einem schonenden Reini- gungsmittel getränkten weichen Schwamm oder Tuch abwischen. 3. Die Stromversorgung und den Wasserzulauf wiederherstellen. Pflege des WCs 1.
Página 19
Wartung und Pflege Die Taste ANALDUSCHE oder LADY- DUSCHE 2 Sekunden gedrückt halten, um die Düse auszufahren. Die Düse abnehmen. Die Düse mit einer Bürste, einem Schwamm oder mit einem weichen Tuch unter Verwendung von Seifenwasser oder einem schonenden Reinigungsmittel reinigen.
Página 20
Fehlerbehebung Störung Ursache Lösung Keine Stromversorgung oder Stromversorgung prüfen und Produkt schaltet sich nicht ein Sicherung ausgelöst wiederherstellen Nach gleichzeitiger Betätigung der Tasten für Anal- und Lady- Dies ist das Standardverfahren, Düse ist längere Zeit in Betrieb dusche verlängert die Düse den bitte einige Sekunden warten Betrieb zur Selbstreinigung Die Düse unterbricht die Sprüh-...
Página 22
Safety precautions Please read the instructions carefully before installation and keep them available for future reference. Follow all safety precautions and warnings to prevent any personal injury. Follow all safety precautions and warnings to prevent Attention any personal injury. Warning Improper handling can result in death or serious injury.
Página 23
Safety precautions Attention! Please do not bend, twist, or damage the water supply hose. Otherwise, it may cause leakage. Stop use of the product, if it is defective. Press power reset button, turn off the power, and close the water supply valve in the following cases: - excessive heat, smoke;...
Página 24
Safety precautions Attention! If you are not going to use the product for a long time, please turn off the water supply valve, drain the water and turn off the power. Before using the product after a break, drain any stagnant water. Mandatory use of PTR The outlet shall be installed at least 0,5 m above the floor and away from the bathtub and shower to prevent leaks.
Página 25
Specifications Rated voltage 220 V~ , 50 Hz Electric wire 500 mm Water temperature on 35ºС ~ 42ºС the outlet from the device Washing unit Water consumption 4L/6L during operation Surface temperature Room temperature ~ 38ºС Seat Closing system Noiseless soft-close Rated power* 980 W Maximum power**...
Página 26
Specifications Wall-hung WC FlashClean With TouchReel electronic e-bidet seat CCCPA1700SC water G1/2"...
Página 27
Scope of delivery Remote control panel Remote control panel holder anchor (2 pcs.) Insallation fixing kit screw (2 pcs.) Double-side scotch tape Water supply hose Water supply connection kit Valve Operation manual Sound insulation foam Bidet-lid fastening kit screw (2 pcs.) Комплект...
Página 28
Image of the device Cover damper Cover TouchReel side control Seat knob Button for Nozzle quick-release of cover Wall-hung The manufacturer reserves the right to the final interpretaton of this manual. Instructions are subject to change without notice. Product image may vary in color and appearance from the original.
Página 29
Installation instructions Water supply hose to the concealed cistern Install the installation system for the wall- hung WC and pull the water supply hose and power supply cable out of the wall. Water supply hose to the device Flushing inlet pipe Fixing holes for toilet fixing screws Power supply cable...
Página 30
Installation instructions Pull the water supply hose, power supply cable through the wall-hung WC. Adjust the position of the WC bowl so that the Move the WC to the wall in the direction of the arrow. Flushing outlet pipe Flushing inlet pipe Flushing inlet pipe holes Universal fixing screws Water supply hose...
Página 31
Installation instructions Connect the water supply hose and power supply cable as shown. Attention: Be sure to open the waterproof connec- Valve Water supply hose tor to check if the power supply cable Power supply cable is connected correctly. Neutral Ground Load Insert the plastic bushings into...
Página 32
Remote control panel Stop Massage Washing of the rear part of the body Increasing water Nozzle forward temperature Washing of the front part of the body Nozzle Water temperature position indicator indicator Reducing water Nozzle temperature backward Increasing Reducing water flow water flow Reducing seat Increasing seat...
Página 33
Remote control panel Installing the wall-hung bracket for the remote control panel Method 1 1. Install the remote control lock panel with magnet on the remote control panel hold- er and tighten it securely. Note: pay attention to the polarity when installing the magnet, fig.1. 2.
Página 34
Remote control panel Method 2 1. Make 2 holes with ø6mm drill in the wall vertically at a distance of 46 mm-52 mm and a depth of 22 mm. Note: make sure that the user can reach the remote control panel manually, while sitting on the seat. 2.
Página 35
Remote control panel Replacing batteries in the remote control panel 1. Open the back cover of the remote control panel, starting from the bottom recess on the back cover of the remote control panel, then carefully open the back cover evenly along the contour of the remote control panel.
Página 36
Instructions on the use of the main device STOP - press the button to disable all functions. Washing the rear part of the body. Press the button, the function will turn on after a beep. Automatic shutdown will occur after 2 minutes or, turn the function off pressing STOP button.
Página 37
TouchReel side control knob When connecting for the first time, the seat Rear part performs a self-diagnosis and flushing of the body of the system. At this time, the backlight around the side controller lights up in white. When diagnostics and flushing are completed, the backlight changes color to Stop blue.
Página 38
Care and maintenance Care and maintenance Seat and cover maintenance 1. Turn off the power and turn the water supply. 2. Wipe the cover and seat with a sponge or smooth cloth with soap or a mild detergent. 3. Connect power and water supply. WC care 1.
Página 39
Care and maintenance Press REAR WASH button or FRONT WASH button for 2 sec to move out the nozzle. Remove the nozzle. Wipe the nozzle with a brush, sponge or soft cloth with soap or neutral detergent. мыло Install the nozzle in place and press the REAR WASH button or FRONT WASH button for 2 sec to move the nozzle back.
Página 40
Troubleshooting guide Problem Cause Remedy There is no power or fuse has The product does not turn on Connect the electricity tripped The nozzle extends for self-cleaning after simultaneous pressing of the This is a standard procedure, The nozzle works for a long time buttons of the washing of the wait for a few seconds rear part of the body and wash-...
Página 42
Precauciones de seguridad Lea atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación y téngalas a mano para futuras consultas. Respete todas las precauciones de seguridad y las advertencias para evitar lesionarse. Respete todas las precauciones de seguridad y las advertencias para Atención evitar lesionarse.
Página 43
Precauciones de seguridad ¡Atención! No doble, retuerza o dañe la manguera de suministro de agua, ya que podría causar fugas. Deje de utilizar el producto si está defectuoso. Pulse el botón de restableci- miento, apague la alimentación y cierre la válvula de suministro de agua en los siguientes casos: - calor excesivo, humo;...
Página 44
Precauciones de seguridad ¡Atención! Si no va a utilizar el producto durante un tiempo prolongado, cierre la válvula de suministro de agua, vacíe el agua y desconecte la alimentación eléctrica. Antes de utilizar el producto tras un periodo sin usarlo, vacíe el agua estancada que pudiera haber.
Página 45
Especificaciones Tensión nominal 220 V~, 50 Hz Cable eléctrico 500 mm Temperatura del agua en la 35 °C~42 °C salida del dispositivo Unidad de lavado Consumo de agua 4 L/6 L en funcionamiento Temperatura de la superficie Temperatura ambiente ~ 38 °C Asiento Sistema de cierre Cierre suave y silencioso...
Página 46
Especificaciones Inodoro FlashClean suspendido con asiento electrónico e-bidet TouchReel CCCPA1700SC Agua G1/2"...
Página 47
Volumen del suministro Panel de control remoto Soporte del panel de control remoto taco (2 uds.) Kit de montaje tornillo (2 uds.) Cinta adhesiva de doble cara Manguera de suministro Kit de conexión de suministro de agua de agua Válvula Manual de instrucciones Espuma de insonorización Almohadilla de insonorización...
Página 48
Imagen del dispositivo Amortiguador de tapa Tapa Regulador lateral Asiento TouchReel Cánula Botón de liberación rápida de la tapa Inodoro suspendido El fabricante se reserva el derecho a la interpretación final de este manual. Las instruc- ciones están sujetas a modificación sin previo aviso. El color y el aspecto de la imagen del producto pueden variar con respecto al original.
Página 49
Instrucciones de instalación Manguera de suministro de Coloque el sistema de instalación del agua a la cisterna oculta inodoro suspendido y saque la mangu- era de suministro de agua y el cable de alimentación eléctrica de la pared. Manguera de suministro de agua al dispositivo Tubería de entrada de descarga Orificios de montaje para los...
Página 50
Instrucciones de instalación Pase la manguera de suministro de agua y el cable de aliment- ación eléctrica por el orificio grande alrededor de la tubería de salida de descarga por la parte posterior del inodoro suspendi- do. Ajuste la posición de la taza del inodoro para que coincidan los orificios de la tubería de entrada y la de salida de descarga.
Página 51
Instrucciones de instalación Conecte la manguera de suministro de agua y el cable de alimentación eléctri- ca tal como se muestra. Atención: Válvula Manguera de suministro de agua Asegúrese de abrir el conector estan- Cable de alimentación eléctrica co para comprobar que la conexión del cable de alimentación eléctrica es Neutro correcta.
Página 52
Panel de control Detener Masaje Lavado de la parte trasera del cuerpo Aumentar la temperatura Avance de la cánula del agua Lavado de la parte delantera del cuerpo Indicador Indicador de temperatura de posición del agua de la cánula Disminuir Retroceso la temperatura de la cánula...
Página 53
Panel de control Instalación del soporte de pared del panel de control remoto Método 1 1. Instale el panel de fijación de control remoto con imán en su soporte y apriételo bien. Nota: preste atención a la polaridad cuando instale el imán (fig. 1). 2.
Página 54
Panel de control Método 2 1. Taladre 2 agujeros de 6 mm verticalmente en la pared a una distancia de 46-52 mm y una profundidad de 22 mm. Nota: уasegúrese de que el usuario pueda alcanzar el panel de control remoto mientras está sentado. 2.
Página 55
Panel de control Cambio de las pilas del panel de control remoto 1. Abra la tapa posterior del panel de control remoto empezando por la hendidura del mismo y separándola con cuidado a lo largo de todo su contorno. 2. Coloque las pilas (2 uds. de tipo AAA) respetando la polaridad; a continuación, cierre la tapa posterior del panel de control remoto presionándola uniformemente a lo largo de todo su contorno hasta oír un clic.
Página 56
Instrucciones para el uso del dispositivo principal STOP – pulse este botón para deshabilitar todas las funciones. Lavado de la parte trasera del cuerpo. Al pulsar el botón, la función se activará tras escuchar un pitido. La función se desactivará de forma automática a los 2 minutos o pulse el botón STOP para apagarla.
Página 57
Regulador lateral TouchReel Al conectarse por primera vez, el asiento Задняя realiza un autodiagnóstico y realiza una часть тела descarga del sistema. En este momento, se enciende la retroiluminación del regulador lateral con luz blanca. Una vez que finaliza el diagnóstico y la descarga, la retroilu- Стоп...
Página 58
Cuidado y mantenimiento Mantenimiento del asiento y la tapa 1. Desconecte la alimentación y el suministro de agua. 2. Limpie la tapa y el asiento con una esponja o un paño suave y jabón o detergente suave. 3. Conecte la alimentación y el suministro de agua. Cuidados del inodoro 1.
Página 59
Cuidado y mantenimiento Pulse el botón REAR WASH (lavado trasero) o FRONT WASH (lavado delan- tero) durante 2 segundos para hacer avanzar la cánula. Retire la cánula. Limpie la cánula con un cepillo, una esponja o un paño suave y jabón o detergente neutro.
Página 60
Guía de solución de problemas Problema Causa Solución No recibe alimentación o ha El producto no se enciende Conecte la electricidad saltado un fusible La cánula se despliega para su autolavado tras pulsar simultán- La cánula funciona durante Se trata de un procedimiento eamente los botones de lavado mucho tiempo normal, espere unos segundos...
Página 62
Précautions de sécurité Lire attentivement les présentes instructions avant l'installation et les conserver en cas de besoin. Suivre toutes les précautions de sécurité et les avertissements pour éviter toute bles- sure corporelle. Suivre toutes les précautions de sécurité et les avertissements pour Attention éviter toute blessure corporelle.
Página 63
Précautions de sécurité Attention! Ne pas plier, tordre ou endommager le tuyau d'arrivée d'eau. Sinon, cela peut provoquer des fuites. Arrêter d'utiliser le produit s'il est défectueux. Appuyer sur le bouton de réini- tialisation de l'alimentation, couper l'alimentation et fermer la vanne d'arrivée d'eau dans les cas suivants: - chaleur excessive, fumée;...
Página 64
Précautions de sécurité Attention! En cas de non-utilisation prolongée du produit, fermer le robinet d'arrivée d'eau, vidanger l'eau et couper l'alimentation. Avant d'utiliser le produit après une pause, vidanger toute eau stagnante. Utilisation obligatoire d'un clapet thermostatique de surpression La sortie doit être installée à au moins 0,5 m au-dessus du sol et loin de la baignoire et de la douche pour éviter les fuites.
Página 65
Caractéristiques techniques Tension nominale 220 V~, 50 Hz Fil électrique 500 mm Température de l'eau à la sortie 35 °C à 42 °C de l'équipement Unité de lavage Consommation d'eau 4 L/6 L en fonctionnement Température de surface Température ambiante ~ 38 °C Siège Fermeture en douceur Système de fermeture...
Página 66
Caractéristiques techniques WC suspendu FlashClean Avec siège e-bidet électronique TouchReel CCCPA1700SC G1/2"...
Página 67
Contenu de la livraison Panneau de télécommande Support de panneau de télécommande Tige filetée (2 unités) Kit de fixation de l'installation Vis (2 unités) Ruban adhésif double face Tuyau d'arrivée d'eau Kit de raccordement à l'arrivée d'eau Vanne Manuel d'utilisation Mousse d'isolation acoustique Joint insonorisant Vis (2 unités)
Página 68
Image de l'équipement Amortisseur de l'abattant Abattant Bouton de commande Siège latéral TouchReel Buse Bouton pour dégagement rapide de l'abattant WC suspendu Le fabricant se réserve le droit à l'interprétation finale du présent manuel. Les instructions sont sujettes à changement sans préavis. L'image du produit peut varier en couleur et en apparence par rapport à...
Página 69
Instructions de montage Tuyau d'arrivée d'eau vers le réservoir dissimulé Installer le système d'installation pour le WC suspendu et tirer le tuyau d'arrivée d'eau et le câble d'alimentation du mur. Tuyau d'arrivée d'eau vers l'appareil Tube d'entrée de chasse d'eau Trous de fixation pour vis de fixation des toilettes Câble...
Página 70
Instructions de montage Tirer le tuyau d'arrivée d'eau et le câble d'alimentation à travers le grand trou situé autour du tube de sortie de chasse d'eau situé à l'arrière du WC suspendu. Ajuster la position de la cuvette des WC de manière à ce que les trous destinés aux tubes d'entrée et de sortie de chasse d'eau correspondent.
Página 71
Instructions de montage Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau et le câble d'alimentation comme indiqué. Attention: Vanne Tuyau d'arrivée d'eau S’assurer d'ouvrir le connecteur Câble d'alimentation étanche pour vérifier si le câble d'ali- mentation est correctement connecté. Neutre Masse Charge Insérer les douilles plastiques dans les trous de montage des WC.
Página 72
Panneau de télécommande Arrêt Massage Lavage de la partie postérieure du corps Augmentation de la température Buse vers l'avant de l'eau Lavage de la partie avant du corps Indicateur Indicateur de position de la température de la buse de l'eau Réduction de la température Buse vers l'arrière...
Página 73
Panneau de télécommande Installation du support mural pour le panneau de télécommande Méthode 1 1. Installer le panneau de verrouillage de la télécommande avec aimant sur le support du panneau de télécommande et le serrer fermement. Note: Faire attention à la polarité lors de l'installation de l'aimant, fig. 1. 2.
Página 74
Panneau de télécommande Méthode 2 1. Percer 2 trous avec un foret de 6 mm verticalement dans le mur à une distance comprise entre 46 mm et 52 mm et à une profondeur de 22 mm. Note: S’assurer que l'utilisateur peut accéder manuellement au panneau de télécommande, en étant assis sur le siège.
Página 75
Panneau de télécommande Remplacement des piles dans le panneau de télécommande 1. Ouvrir le couvercle arrière du panneau de télécommande, en commençant par le renfoncement inférieur, puis ouvrir soigneusement le couvercle arrière de manière uniforme le long du contour du panneau de télécommande. 2.
Página 76
Instructions sur l'utilisation de l'appareil principal STOP - appuyer sur ce bouton pour désactiver toutes les fonctions. Lavage de la partie postérieure du corps. Appuyer sur le bouton : la fonction s'activera après un bip. L'arrêt automatique se produira après 2 minutes ou désactiver la fonction en appuyant sur le bouton STOP.
Página 77
Bouton de commande latéral TouchReel Lors du premier raccordement, le siège ef- Partie postérieure fectue un autodiagnostic et un rinçage du du corps système. À ce moment, le rétroéclairage autour de la commande latérale s'allume en blanc. Lorsque les diagnostics et le rinçage sont Arrêt terminés, le rétroéclairage passe au bleu.
Página 78
Entretien et maintenance Maintenance du siège et de l'abattant 1. Couper le courant et fermer l'arrivée d'eau. 2. Essuyer l'abattant et le siège à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon doux avec du savon ou un détergent doux. 3. Brancher l'alimentation électrique et ouvrir l'arrivée d'eau. Entretien des WC 1.
Página 79
Entretien et maintenance Appuyer sur le bouton REAR WASH (Lavage postérieur) ou FRONT WASH (Lavage avant) pendant 2 secondes pour faire sortir la buse. Retirer la buse. Essuyer la buse à l'aide d'une brosse, d'une éponge ou d'un chiffon avec du savon ou un détergent neutre.
Página 80
Guide de dépannage Problème Cause Solution Il n'y a pas de courant ou le fusi- Le produit ne s'allume pas Brancher l'électricité ble s'est déclenché La buse s'étend pour l'auto-net- toyage après appui simultané Il s'agit d'une procédure stand- La buse fonctionne longtemps sur les boutons de lavage de la ard.
Página 82
Avvisi di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione e tenerle a disposizione per riferimenti futuri. Rispettare tutte le avvertenze e le precauzioni di sicurezza per evitare lesioni personali. Rispettare tutte le avvertenze e le precauzioni di sicurezza per evitare Attenzione lesioni personali.
Página 83
Avvisi di sicurezza Attenzione! Non piegare, torcere o danneggiare il tubo di alimentazione dell’acqua onde evitare il verificarsi di perdite. Interrompere l’uso del prodotto in caso di difetti. Premere il pulsante di reset dell’alimentazione, spegnere l’alimentazione e chiudere la valvola di alimentazi- one dell’acqua nei seguenti casi: - calore eccessivo, fumo;...
Página 84
Avvisi di sicurezza Attenzione! Se non si intende utilizzare il prodotto per un lungo periodo, chiudere la valvola di alimentazione dell’acqua, scaricare l’acqua e spegnere l’alimentazione. Prima di utilizzare il prodotto dopo una pausa, scaricare l’eventuale acqua stagnante. È obbligatorio l’uso di PTR Lo scarico deve essere installato ad almeno 0,5 m dal pavimento e lontano dalla vasca e dalla doccia per evitare perdite.
Página 85
Specifiche Tensione nominale 220 V~, 50 Hz Cavo elettrico 500 mm Temperatura dell’acqua in 35°C~42°C uscita dal dispositivo Unità di lavaggio Consumo d’acqua durante il 4 L/6 L funzionamento Temperatura superficiale Temperatura ambiente ~ 38°C Sedile Sistema di chiusura Chiusura soft e silenziosa Potenza nominale* 980 W Potenza massima**...
Página 86
Specifiche WC FlashClean a sospensione con sedile TouchReel e-bidet elettronico CCCPA1700SC acqua G1/2"...
Página 87
Contenuto Telecomando Supporto telecomando tasselli (2 pz.) Kit di fissaggio viti (2 pz.) Nastro biadesivo Tubo di alimentazione dell’acqua Kit di collegamento alla rete idrica Valvola Manuale d’uso Schiuma fonoisolante Guarnizione di isolamento acustico viti (2 pz.) Kit di fissaggio del spine (2 pz.) coperchio del bidet rondelle (2 pz.)
Página 88
Immagine del dispositivo Ammortizzatore coperchio Coperchio Manopola laterale Sedile TouchReel Ugello Pulsante di sgancio rapido coperchio WC a sospensione Il produttore si riserva il diritto di interpretazione finale di questo manuale. Le istruzioni sono soggette a variazioni senza preavviso. L’immagine del prodotto può variare nel colore e nell’aspetto rispetto all’originale.
Página 89
Istruzioni per l’installazione Tubo di alimentazione dell’acqua alla cisterna Montare il sistema di installazione per a scomparsa il WC a sospensione ed estrarre il tubo di alimentazione dell’acqua e il cavo di alimentazione dalla parete. Tubo di alimentazione acqua al dispositivo Tubo di ingresso per il lavaggio Fori per le viti...
Página 90
Istruzioni per l’installazione Estrarre il tubo di alimentazione dell’acqua e il cavo di alimen- tazione attraverso l’ampio foro attorno al tubo di scarico sul retro del WC a sospensione. Regolare la posizione della tazza del WC in modo che i fori per i tubi di ingresso e di uscita del risciacquo coincidano.
Página 91
Istruzioni per l’installazione Collegare il tubo di alimentazione idrica e il cavo di alimentazione elettrica come mostrato. Attenzione: Valvola Tubo alimentazione idrica Cavo alimentazione elettrica Accertarsi di aprire il connettore impermeabile per verificare Neutro che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
Página 92
Telecomando Stop Massaggio Lavaggio della parte posteriore Aumentare temperatura Ugello avanti acqua Lavaggio della parte anteriore Indicatore Indicatore temperatura posizione ugello acqua Ridurre temperatura Ugello indietro acqua Ridurre Aumentare flusso flusso acqua acqua Aumentare Ridurre temperatura temperatura sedile sedile Indicatore della temperatura del sedile Indicatore di...
Página 93
Telecomando Installazione del supporto a parete per il telecomando Metodo 1 1. Installare il pannello di blocco del telecomando con il magnete sul telecomando e serrarlo bene. Nota: обратите внимание на полярность при установке магнита, рис. 1. 2. Incollare il nastro biadesivo sul supporto del telecomando. 3.
Página 94
Telecomando Metodo 2 1. Realizzare 2 fori con una punta da 06mm verticalmente nel muro a una distanza di 46 mm-52 mm e una profondità di 22 mm. Nota: assicurarsi che l’utente possa raggiungere con la mano il telecomando, stando seduto sul sedile. 2.
Página 95
Telecomando Sostituzione delle batterie del telecomando 1. Aprire il coperchio posteriore del telecomando, iniziando dall’incavo inferiore del coperchio posteriore, quindi sollevare con cautela il coperchio in modo uniforme, procedendo lungo il contorno. 2. Installare le batterie (2 batterie di tipo ΑΑΑ) prestando attenzione alle polarità, rimettere in posizione il coperchio posteriore e premere uniformemente lungo il contorno fino ad avvertire il click.
Página 96
Istruzioni per l’uso del dispositivo principale STOP – premere questo pulsante per disattivare tutte le funzioni. Lavaggio della parte posteriore del corpo. Premere il pulsante: la funzione si attiva dopo un bip. Dopo 2 minuti si spegne automaticamente oppure spegnere la funzione premen- do il pulsante STOP.
Página 97
Manopola laterale di TouchReel Al primo collegamento, il sedile esegue Parte posteriore un’autodiagnosi e un lavaggio del siste- del corpo ma. A questo punto, la retroilluminazione intorno al controller laterale si accende in bianco. Quando la diagnostica e il lavaggio sono completati, la retroilluminazione Stop diventa blu.
Página 98
Cura e manutenzione Manutenzione sedile e coperchio 1. Spegnere l’alimentazione elettrica e idrica. 2. Pulire il coperchio e il sedile con una spugna o un panno morbido con sapone o un detergente delicato. 3. Riattivare l’alimentazione elettrica e idrica. Cura del WC 1.
Página 99
Cura e manutenzione Premere il pulsante REAR WASH o FRONT WASH per 2 sec. per muovere l’ugello. Togliere l’ugello. Pulire l’ugello con una spazzola, una spugna o un panno morbido con sapone o detersivo neutro. soap Rimettere l’ugello in posizione e premere il pulsante REAR WASH o FRONT WASH per 2 sec.
Página 100
Risoluzione dei problemi Problema Causa Rimedio Non c’è corrente o il fusibile è Il prodotto non si accende Collegare l’elettricità scattato L’ugello si estende per l’autop- ulizia dopo aver premuto con- È una procedura standard, L’ugello resta in funzione a lungo temporaneamente i pulsanti del attendere qualche secondo lavaggio della parte posteriore e...
Página 102
Środki bezpieczeństwa Należy przeczytać uważnie instrukcje przed instalacją i zachować je do wykorzystania w przyszłości. Przestrzegać wszystkich środków ostrożności i ostrzeżeń, aby zapobiec obrażeniom ciała. Przestrzegać wszystkich środków ostrożności i ostrzeżeń, aby zapobiec Uwaga obrażeniom ciała. Ostrzeżenie Niewłaściwa obsługa może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. Oznaczenia symboli Symbol Nazwa...
Página 103
Środki bezpieczeństwa Uwaga! Należy uważać, aby nie zginać, nie skręcać i nie uszkodzić w żaden sposób węża doprowadzającego wodę. W przeciwnym razie może to spowodować wyciek. Należy zaprzestać używania produktu, jeśli jest uszkodzony. Należy nacisnąć przycisk resetowania zasilania, wyłączyć zasilanie i zamknąć zawór dopływu wody w następujących przypadkach: - zbyt wysoka temperatura lub dym, - nienormalny dźwięk i zapach,...
Página 104
Środki bezpieczeństwa Uwaga! Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, zakręcić zawór dopływu wody, opróżnić wodę i wyłączyć zasilanie. Przed użyciem produktu po dłuższej przerwie należy odprowadzić stojącą wodę. Obowiązkowe użycie transformatora Odpływ powinien być zainstalowany na wysokości co najmniej 0,5 m nad podłogą, z dala od wanny i prysznica, aby zapobiec wyciekom.
Página 105
Specyfikacje Napięcie znamionowe 220 V~, 50 Hz Kabel elektryczny 500 mm Temperatura wody na wylocie 35°C~42°C urządzenia Jednostka myjąca Zużycie wody podczas pracy 4 l/6 l Temperatura powierzchni Temperatura pokojowa ~ 38°C Deska sedesowa System zamykania Ciche, powolne zamykanie Moc znamionowa* 980 W Moc maksymalna** 1150 W...
Página 106
Specyfikacje Spłuczka WC do montażu ściennego FlashClean Z elektroniczną deską sedesową e-bidet TouchReel CCCPA1700SC woda G1/2"...
Página 108
Ilustracja urządzenia Osłona pokrywy Pokrywa Boczne pokrętło regulacyjne TouchReel Deska sedesowa Przycisk szybkiego Dysza zdejmowania pokrywy WC do montażu ściennego Producent zastrzega sobie prawo ostatecznej interpretacji niniejszej instrukcji. Instrukcje mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia. Produkt pokazany na ilustracji może być inny pod względem koloru i wyglądu niż oryginał.
Página 109
Instrukcje instalacji Wąż doprowadzający wodę Należy zainstalować system instalacyjny do spłuczki podtynkowej WC do montażu ściennego i wyprowadzić ze ściany wąż doprowadzający wodę oraz przewód zasilania. Wąż doprowadzający wodę do urządzenia Rura wlotowa płuczki Otwory do zamocowania śrub mocujących WC Przewód zasilania Rura wylotowa płuczki Nogi z regulacją...
Página 110
Instrukcje instalacji Przeprowadzić wąż doprowadzający wodę i przewód zasilający przez duży otwór wokół rury wylotowej płuczki z tyłu WC do montażu ściennego. Wyregulować położenie miski WC tak, aby otwory wlotowe i wylotowe spłuczki pasowały do siebie. Przysunąć WC do ściany w kierunku wskazanym strzałką. Rura wylotowa płuczki Rura wlotowa płuczki Otwory na rurę...
Página 111
Instrukcje instalacji Podłączyć wąż doprowadzający wodę i przewód zasilający w sposób pokazany na ilustracji. Uwaga: Zawór Wąż doprowadzenia wody Należy pamiętać o otwarciu złącza Przewód zasilania wodoodpornego, aby sprawdzić, czy przewód zasilający jest podłączony Neutralne prawidłowo. Uziemienie Obciążenie Włożyć tuleje plastikowe do otworów montażowych WC.
Página 112
Pilot zdalnego Stop Masaż Mycie tylnej części ciała Zwiększenie Dysza w pozycji temperatury przedniej wody Mycie przedniej części ciała Wskaźnik Wskaźnik temperatury pozycji dyszy wody Zmniejszenie Dysza w temperatury pozycji tylnej wody Zwiększenie Zmniejszenie przepływu przepływu wody wody Zwiększenie Zmniejszenie temperatury deski temperatury deski...
Página 113
Pilot zdalnego Instalowanie uchwytu ściennego pilota zdalnego sterowania Metoda 1 1. Zamontować panel blokady pilota zdalnego sterowania za pomocą magnesu na uchwycie pilota zdalnego sterowania i mocno dokręcić. Uwaga: podczas instalowania magnesu należy zwrócić uwagę na biegunowość, rys. 1. 2. Przykleić dwustronną taśmę klejącą do uchwytu pilota zdalnego sterowania. 3.
Página 114
Pilot zdalnego Metoda 2 1. Wiertłem 6 mm wykonać 2 otwory o głębokości 22 mm w pionowej ścianie, w odległości 46 mm-52 mm. Uwaga: upewnić się, że użytkownik może dosięgnąć pilota zdalnego sterowania ręką, siedząc na desce sedesowej. 2. Po zamontowaniu kotwy w ścianie dopasować położenie otworu montażowego pilota zdalnego sterowania i dokręcić...
Página 115
Pilot zdalnego Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania 1. Otworzyć tylną pokrywę pilota zdalnego sterowania, rozpoczynając od dolnego wgłębienia na tylnej obudowie, a następnie ostrożnie otworzyć tylną pokrywę równ- omiernie wzdłuż wszystkich jego krawędzi. 2. Włożyć baterie (2 szt. typu ΑΑΑ), zwracając uwagę na ich biegunowość, zamknąć tylną...
Página 116
Instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia głównego STOP – naciśnięcie tego przycisku powoduje wyłączenie wszystkich funkcji. Mycie tylnej części ciała. Nacisnąć przycisk – mechanizm włączy się po sygnale dźwiękowym. Automatyczne wyłączenie nastąpi po 2 minutach. Można również wyłączyć mech- anizm, naciskając przycisk STOP. Mechanizm przestanie działać...
Página 117
Boczne pokrętło regulacyjne TouchReel Po pierwszym podłączeniu deska sedes- Tylna owa wykonuje autodiagnostykę i płukanie część ciała systemu. W tym czasie podświetlenie wokół bocznego pokrętła regulacyjnego świeci się na biało. Po zakończeniu diag- nostyki i płukania lampa podświetlająca Stop zmienia kolor na niebieski. Jeśli pokrywa Przednia elektroniczna jest w trybie aktywnym, czyli część...
Página 118
Utrzymanie Konserwacja deski sedesowej i pokrywy 1. Wyłączyć zasilanie elektryczne i doprowadzenie wody. 2. Wytrzeć pokrywę i deskę sedesową gąbką lub miękką szmatką z mydłem lub łagod- nym detergentem. 3. Podłączyć zasilanie elektryczne i doprowadzenie wody. Utrzymanie WC 1. Wyłączyć zasilanie elektryczne 2.
Página 119
Utrzymanie Nacisnąć przycisk REAR WASH lub FRONT WASH i przytrzymać przez 2 sekundy, aby wysunąć dyszę. Zdjąć dyszę. Wytrzeć dyszę szczotką, gąbką lub miękką szmatką z mydłem lub neutralnym detergentem. mydło Zainstalować dyszę na miejscu, a następnie nacisnąć przycisk REAR WASH lub FRONT WASH i przytrzymać...
Página 120
Przewodnik rozwiązywania problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Brak zasilania lub zadziałał Produkt nie włącza się. Podłączyć zasilanie elektryczne. bezpiecznik. Dysza wysuwa się w celu samooczyszczania po jednocz- Jest to standardowa procedura, Dysza pracuje przez długi czas. esnym naciśnięciu przycisków należy zaczekać kilka sekund. mycia tylnej części ciała i mycia przedniej części ciała.
Página 122
Меры предосторожности Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию перед установкой и сохраните ее в доступном месте для использования в будущем. Соблюдайте все меры предосторожности и предупреждения во избежание травм. Соблюдайте все меры предосторожности и предупреждения Предупреждение во избежание травм. Неправильное обращение может привести Предосторожность...
Página 123
Меры предосторожности Предупреждение Пожалуйста, не сгибайте, не перекручивайте и не повреждайте шланг подачи воды. Иначе это может привести к протечке Прекратите использование, если изделие неисправно. Нажмите кнопку сброса питания, отключите питание и закройте клапан подачи воды в следующих случаях: - чрезмерный нагрев, задымление; - ненормальный...
Página 124
Меры предосторожности Предупреждение Если Вы планируете не использовать изделие в течение длительного времени, пожалуйста, перекройте клапан подачи воды, слейте воду и отключите питание. Перед использованием изделия после перерыва слейте застоявшуюся воду Обязательно исполльзование УЗО Место установки розетки должно находиться на высоте не менее 0,5 м...
Página 125
Технические характеристики Номинальное напряжение 220 В~ , 50Гц Электропровод 500 мм Температура воды 35ºС ~ 42ºС на выходе устройства Устройство для омывания Объем воды, расходуемой 4л/6л при работе функции Температура поверхности Комнатная температура ~ 38ºС Сиденье Механизм плавного Бесшумный микролифт опускания...
Página 126
Технические характеристики Подвесной унитаз FlashClean с электронной крышкой-биде TouchReel CCCPA1700SC вода G1/2"...
Página 127
Комплект поставки Пульт дистанционного управления Держатель пульта дистанционного управления анкер (2 шт) Комплект установочного крепежа винт (2 шт) Двухсторонняя клейкая лента подводка водоснабжения Комплект подключения к водоснабжению 2-х контактный разъем Инструкция по эксплуатации Гарантийный талон Шумоизолирующая прокладка винт (2 шт) Комплект крепежа заглушка...
Página 128
Внешний вид устройства Демпферы крышки Крышка Боковой контроллер Сиденье TouchReel Кнопка Форсунка снятия крышки сиденья Подвесной унитаз Производитель оставляет за собой право на конечную трактовку данной инструкции. Инструкция может меняться без предварительного уведомления. Изображение изделия может отличаться по цвету и внешнему виду от оригинала.
Página 129
Инструкция по установке Шланг подачи воды в бачок системы инсталяции Установите систему инсталляции для подвесного унитаза и выведите шланг подачи воды и сетевой кабель из стены Шланг подачи воды в изделие Наполнительная труба Крепежные отверстия для унитазных шпилек Сетевой кабель Фановая...
Página 130
Инструкция по установке Протяните шланг подачи воды, сетевой кабель через большое отверстие вокруг фановой трубы в задней части подвесного унитаза. Отрегулируйте положение унитаза, чтобы совпадали отверстия для впускной и фановой трубы. Переместите унитаз к стене по направлению стрелки. Фановая труба Впускная...
Página 131
Инструкция по установке Подсоедините шланг подачи воды и сетевой кабель как показано на рисунке. Внимание: Вентиль Шланг подачи воды Обязательно откройте Сетевой кабель водозащищенную колодку для проверки правильности Ноль подключения сетевого кабеля. Земля Фаза Вставьте пластиковые втулки в монтажные отверстия в унитазе. После...
Página 132
Пульт дистанционного управления Стоп Массаж Омывание задней части тела Увеличение Выдвижение температуры форсунки вперед воды Омывание передней части тела Индикатор Индикатор температуры положения воды форсунки Уменьшение Выдвижение температуры форсунки назад воды Уменьшение Увеличение мощности мощности потока воды потока воды Увеличение Уменьшение...
Página 133
Пульт дистанционного управления Установка подвесного кронштейна для пульта ДУ Способ 1 1. Установите фиксирующую панель пульта с магнитом на держатель для пульта и плотно зафиксируйте. Примечание: обратите внимание на полярность при установке магнита, рис. 1. 2. Наклейте двустороннюю клейкую ленту на держатель пульта. 3.
Página 134
Пульт дистанционного управления Способ 2 1. Просверлите сверлом диаметром 6 мм 2 отверстия в стене вертикально на расстоянии 46 мм-52 мм и глубиной 22 мм Примечание: убедитесь, что пользователь сможет достать рукой пульт дистанционного управления, сидя на сидении. 2. После установки анкера в стене выровняйте крепежное отверстие пульта дистанционного...
Página 135
Пульт дистанционного управления Замена батареек в пульте дистанционного управления 1. Откройте заднюю крышку пульта, начиная открывание с нижнего углубления на задней крышке пульта, затем, осторожно откройте заднюю крышку равномерно по контуру пульта. 2. Установите батарейки (2 шт. тип ААА), обращая внимание на их полюса, закройте...
Página 136
Инструкции по эксплуатации основного устройства СТОП - нажмите кнопку для отключения всех функций. Омывание задней части тела. Нажмите кнопку, функция включится после звукового сигнала. Автоматическое выключение произойдет через 2 минуты или выключается нажатием кнопки СТОП. Функция немедленно прекратит работу, если пользователь уйдет Омывание...
Página 137
Боковая кнопка управления Боковой контроллер TouchReel При первом подключении сиденье Задняя производит самодиагностику и промывку часть тела системы. В это время подсветка вокруг бокового контроллера светится белым светом. После завершения диагностики и промывки подсветка меняет цвет Стоп на синий. Если электронная крышка Передняя...
Página 138
Уход за изделием Уход за сиденьем и крышкой 1. Отключите электропитание и перекройте кран подачи воды. 2. Протрите крышку и сиденье губкой или гладкой тканью с мылом или с мягким моющем средством. 3. Подключите электропитание и подачу воды. Уход за керамикой 1.
Página 139
Уход за изделием Нажмите кнопку омывания задней части тела и кнопку омывания передней части тела на 2 секунды для выдвижения форсунки. Снимите форсунку. Протрите форсунку щеткой, губкой или мягкой тканью с мылом или с нейтральным чистящими средством. мыло Установите форсунку на место и нажмите...
Página 140
Руководство по устранению неисправностей Проблема Причина Решение Отсутсвует электропитание или Изделие не включается Подключите электричество сработало УЗО Насадка выдвигается для самоочищение после нажатия Это стандартная процедура, Насадка работает одновременно кнопок нужно подождать несколько длительное время омывание задней части тела и секунд...
Página 142
Заходи безпеки Будь ласка, перед встановленням уважно прочитайте інструкцію та зберігайте її в доступному місці для використання в майбутньому. Дотримуйтесь усіх заходів безпеки та попереджень, щоб уникнути травм. Дотримуйтесь всіх заходів безпеки та попереджень, Попередження щоб уникнути травм Неправильне використання може призвести до можливих Застереження...
Página 143
Заходи безпеки Попередження Будь ласка, не перекручуйте, не згинайте, а також не пошкоджуйте шланг подачі води. Інакше це може призвести до його протікання Припиніть використання, якщо пристрій перебуває у несправному стані. Натисніть кнопку вимкнення живлення, вимкніть живлення і закрийте клапан подачі...
Página 144
Заходи безпеки Попередження Якщо Ви не плануєте використовувати пристрій протягом тривалого часу, будь ласка, перекрийте клапан подачі води, злийте воду і вимкніть живлення. Перед використанням пристрою після перерви злийте застояну воду Обов’язково використовуйте пристрій захисного відключення (ПЗВ). Місце установки розетки повинно знаходитися на висоті не менше 0,5 м над...
Página 145
Технічні характеристики Номінальна напруга 220 В~ , 50Гц Електричний кабель 500 мм Температура води 35ºС ~ 42ºС на виході пристрою Пристрій для омивання Об’єм води, що витрачається 4л/6л при роботі цієї функції Температура поверхні Кімнатна температура ~ 38ºС Сидіння Механізм плавного опускання Безшумний...
Página 146
Технічні характеристики Підвісний унітаз «FlashClean» з електронною кришкою-біде «TouchReel» CCCPA1700SC вода G1/2"...
Página 147
Комплект поставки Пульт дистанційного керування Тримач пульта дистанційного керування анкер (2 шт) Комплект монтажного кріплення гвинт (2 шт) Двостороння клейка стрічка підведення водопостачання Комплект підключення до водопостачання 2-контактний роз’єм Інструкція з експлуатації Гарантійний талон Шумоізолююча прокладка гвинт (2 шт) Комплект кріплення заглушка...
Página 148
Зовнішній вигляд пристрою Демпфери кришки Кришка Бічний контролер Сидіння TouchReel Кнопка Форсунка знімання кришки сидіння Підвісний унітаз Виробник залишає за собою право на остаточне трактування цієї інструкції. Інструкція може змінюватися без попереднього повідомлення. Зображення виробу може відрізнятися за кольором і зовнішнім виглядом від оригіналу.
Página 149
Інструкція зі встановлення Шланг подачі води в бачок системи інсталяції Встановіть систему інсталяції для підвісного унітаза і виведіть шланг подачі води та мережевий кабель із стіни Шланг подачі води у пристрій Наповнювальна труба Отвори для кріплення для шпильок унітаза Мережевий кабель Фанова...
Página 150
Інструкція зі встановлення Протягніть шланг подачі води, мережевий кабель через великий отвір навколо фанової труби в задній частині підвісного унітаза. Відрегулюйте положення унітазу, щоб отвори на впускній і фановій трубі збігалися. Пересуньте унітаз до стіни у напрямку стрілки. Фанова труба Впускна...
Página 151
Інструкція зі встановлення Під'єднайте шланг подачі води і мережевий кабель, як показано на малюнку. Увага: Вентиль Шланг подачі води Обов’язково відкрийте Мережевий кабель водозахисну колодку для перевірки правильності Нуль підключення мережевого кабелю. Земля Фаза Вставте пластикові втулки в монтажні отвори в унітазі. Після...
Página 152
Пульт дистанційного управління Стоп Масаж Омивання задньої частини тіла Підвищення Висування температури форсунки вперед води Омивання передньої частини тіла Індикатор Індикатор температури положення води форсунки Зменшення Висування температури форсунки назад води Зменшення Збільшення потужності потужності потоку води потоку води Підвищення Зменшення...
Página 153
Пульт дистанційного управління Встановлення підвісного кронштейна для пульта ДК Спосiб 1 1. Установіть фіксуючу панель пульта з магнітом на тримач для пульта і щільно зафіксуйте. Примітка: зверніть увагу на полярність при установці магніту, мал. 1. 2. Наклейте двосторонню клейку стрічку на тримач пульта. 3.
Página 154
Пульт дистанційного управління Спосiб 2 1. Просверліть свердлом 2 отвори діаметром 6 мм в стіні вертикально на відстані 46–52 мм один від одного і глибиною 22 мм. Примітка: переконайтеся, що користувач зможе дістати рукою до пульта дистанційного управління, сидячи на сидінні. 2.
Página 155
Пульт дистанційного управління Замена батареек в пульте дистанционного управления 1. Откройте заднюю крышку пульта, начиная открывание с нижнего углубления на задней крышке пульта, затем, осторожно откройте заднюю крышку равномерно по контуру пульта. 2. Установите батарейки (2 шт. тип ААА), обращая внимание на их полюса, закройте...
Página 156
Інструкція з експлуатації основного пристрою СТОП – натисніть кнопку для відключення всіх функцій. Омивання задньої частини тіла. Натисніть кнопку, функцію буде увімкнено після звукового сигналу. Автоматичне вимкнення відбудеться через 2 хвилини. Також можна вимкнути натисканням кнопки СТОП. Функція негайно припинить роботу, якщо користувач відійде. Омивання...
Página 157
Бічна кнопка управління Бічний контролер TouchReel При першому підключенні сидіння Задняя проведіть самодіагностику і промивання часть тела системи. У цей час підсвічування навколо бічного контролера світиться білим світлом. Після завершення діагностики і промивання підсвічування змінює Стоп колір на синій. Коли електронна кришка Передняя...
Página 158
Догляд за пристроєм Догляд за сидінням і кришкою Вимкніть електроживлення і перекрийте кран подачі води. Протріть кришку і сидіння губкою або гладкою тканиною з милом або з м'яким миючим засобом. Підключіть електроживлення і подачу води. Догляд за керамікою 1. Вимкніть електроживлення. 2.
Página 159
Догляд за пристроєм Натисніть кнопку омивання задньої частини тіла або кнопку омивання передньої частини тіла на 2 секунди для висунення форсунки. Зніміть форсунку. Протріть форсунку щіткою, губкою або м'якою тканиною з милом або з нейтральним миючим засобом. мило Установіть форсунку на місце і натисніть...
Página 160
Посібник щодо усунення несправностей Проблема Причина Вирішення Відсутнє електроживлення або Підключіть електричне Пристрій не включається спрацював пристрій захисного живлення відключення (ПЗВ) Насадка висувається для самоочищення після Це стандартна процедура, натискання одночасно кнопок Насадка працює тривалий час потрібно почекати декілька омивання задньої частини тіла секунд...
Página 164
AM.PM Europe GmbH Torstrasse 177 D-10115 Berlin www.ampm-world.com 09/2022...