Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GZ3500T
EN
Operator's manual
2-34
ES-MX Manual del usuario
35-69
FR-CA Manuel d'utilisation
70-105

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Husqvarna RedMax GZ3500T

  • Página 1 GZ3500T Operator's manual 2-34 ES-MX Manual del usuario 35-69 FR-CA Manuel d’utilisation 70-105...
  • Página 2 Troubleshooting............28 Introduction Product description Intended use The RedMax GZ3500T is a chainsaw model with a This product is for professional tree maintenance such combustion engine. as pruning and to disassemble trees in sections. Work is constantly in progress to increase your safety Note: National regulations can set limit to the operation and efficiency during operation.
  • Página 3 7. Starter rope handle 8. Starter housing Never let the guide bar tip come in contact 9. Vibration damping system, 3 units with any object. 10. Chain oil tank 11. Muffler Warning! Kickback may occur when the 12. Chain brake and front hand guard nose or tip of the guide bar touches an 13.
  • Página 4 EPA III The rating plate showing yyyywwxxxxx serial number. yyyy is the production year, ww is the production week. Recommended cutting RedMax equipment in this exam- ple: - Guide bar length: 14 inches - Max. nose radius: 7 Teeth - Saw chain type: The Emissions Compliance Period referred to on the RedMax H37 Emission Compliance label indicates the number of...
  • Página 5 • The inside of the muffler contains chemicals that • Observe your surroundings and make sure that there may be carcinogenic. Avoid contact with these is no risk of people or animals coming in contact with elements in the event of a damaged muffler. or affect your control of the product.
  • Página 6 • Never use the product above shoulder height. • When using this product, a fire extinguisher should be available. • Keep handles dry, clean and free from oil. • Beware of carbon monoxide poisoning. Operate the product in a well ventilated area only. •...
  • Página 7 • Do not use a product with defective safety devices. move back to their initial positions. This function locks the throttle trigger at idle speed. • Do a check of the safety devices regularly. Refer to Maintenance and checks of the safety devices on the product on page 18 .
  • Página 8 operate the product near flammable • If you have spilled fuel or chain oil on the product. materials and/or fumes. Wipe off the spillage and allow remaining fuel to evaporate. • If you have spilled fuel on yourself or on your WARNING: Do not operate a product clothes.
  • Página 9 setting. Too large depth gauge setting increases the • Do maintenance on the cutting equipment regularly risk of kickback. and keep it correctly lubricated. If the saw chain is not correctly lubricated, the risk of wear on the guide bar, saw chain and chain drive sprocket increases. •...
  • Página 10 6. Align the hole in the guide bar with the chain adjuster 7. Tighten the bar nuts finger tight. pin and install the clutch cover. To adjust the tension 8. Tighten the saw chain. Refer to of the saw chain on page 25 for instructions. 9.
  • Página 11 To fill the fuel tank CAUTION: Do not use two-stroke oil for water-cooled outboard engines, also 1. Clean the area around the fuel tank cap. referred to as outboard oil. Do not use oil for four-stroke engines. To mix gasoline and two-stroke oil Gasoline, liter Two-stroke oil, liter...
  • Página 12 • Remove the cap to the chain oil tank. • Fill the chain oil tank with chain oil. WARNING: No saw chain fully prevents • Attach the cap carefully. kickback. Always obey the instructions. Common questions about kickback • Will the hand always engage the chain brake during a kickback? No.
  • Página 13 1. Move the front hand guard forward to engage the 1. Move the front hand guard forward to engage the chain brake. chain brake. 2. Push the air purge bulb approximately 6 times or 2. Push the air purge bulb about 6 times or until fuel until fuel starts to fill the bulb.
  • Página 14 To start the product in the tree 4. Pull the starter rope handle slowly with your right hand until you feel resistance. Note: Make sure that you have sufficient fuel before you start the product. 1. Engage the chain brake. 2.
  • Página 15 To prepare the product for operation in the tree Ground operator As a ground operator, do the following steps. Pull stroke and push stroke 1. Examine the product. You can cut through wood with the product in 2 different 2. Fill the fuel and chain oil tanks. positions.
  • Página 16 1. Before you disconnect the safety strop from the • Make sure that you are stable on your feet and keep ascent tools, you must attach the product to the a low lateral force when you cut vertical branches. harness. Attach the product to the harness through Steer the safety line through a different connection the belt eyelet or a steel ring on the safety strop.
  • Página 17 WARNING: You must engage the chain brake when you lower the product onto WARNING: Do not try to pull the product its strop. free. Risk of serious injury. 4. If it is necessary, use a hand saw or a second To remove a trapped product chainsaw to release the product.
  • Página 18 Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Do a check of the chain drive sprock- To do a check of the spur et. Refer to sprocket on page 26 . Clean the air intake on the starter. Make sure that nuts and screws are tightened.
  • Página 19 3. Apply full throttle and tilt your left wrist against the 3. Make sure that the throttle trigger is locked at the front hand guard to engage the chain brake. The idle position when the throttle trigger lockout is saw chain must stop immediately. released.
  • Página 20 2. Push the start/stop switch to the STOP position. The 5. Assemble the muffler and make sure that it is engine must stop. correctly attached to the product. To do a check of the muffler 6. Some mufflers have a special spark arrestor mesh. Clean the spark arrestor mesh one time each week if 1.
  • Página 21 CAUTION: If the saw chain rotates at idle speed, turn the idle speed screw CAUTION: Incorrect adjustments can counterclockwise until the saw chain stops. cause damage to the engine. To replace a broken or worn starter To adjust the low speed needle (L) rope •...
  • Página 22 10. Pull the starter rope through the hole in the starter 3. Attach the air filter and make sure that the air filter housing and the starter rope handle. seals tightly against the filter holder. 11. Make a tight knot at the end of the starter rope. To tighten the recoil spring 1.
  • Página 23 saw chain that does not move can also • Bar groove width, in/mm. The groove width in guide cause injuries. bar must be the same as the chain drive links width. Replace a worn or damaged guide bar or saw chain with the guide bar and saw chain combination recommended by RedMax.
  • Página 24 • Filing angle. Filing equipment and filing angles on Note: Refer to page 31 for information about which file and gauge that RedMax recommends for your saw chain. 2. Apply the file gauge correctly on to the cutter. Refer to the instruction supplied with the file gauge. 3.
  • Página 25 gauge setting after each third operation that you 4. Tighten the saw chain until it is tight against the sharpen the cutting teeth. guide bar but still can move easily. We recommend that you use our depth gauge tool to receive the correct depth gauge setting and bevel for the depth gauge.
  • Página 26 To do a check of the spur sprocket 3. Compare the saw chain with a new saw chain to examine if the rivets and links are worn. The clutch drum has a spur sprocket that is welded on 4. Replace the saw chain when the longest part of the the clutch drum.
  • Página 27 5. Examine if the guide bar tip is rough or very worn. 1. Turn the adjustment screw for the oil pump. Use a screwdriver or combination wrench. a) Turn the adjustment screw clockwise to increase the oil flow. b) Turn the adjustment screw counterclockwise to decrease the oil flow.
  • Página 28 Troubleshooting The engine does not start Product part to examine Possible cause Action Starter pawls The starter pawls are blocked. Adjust or replace the starter pawls. Clean around the pawls. Speak to an approved service work- shop. Fuel tank Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with cor- rect fuel.
  • Página 29 Transportation and storage Transportation and storage • Attach the product safely during transportation. To prepare your product for long-term • For storage and transportation of the product and fuel, make sure that there are no leaks or fumes. storage Sparks or open flames, for example from electrical devices or boilers, can start a fire.
  • Página 30 CSA Z62.1-15 (Chainsaws) and CSA Z62.3-11 (R2016) Low kickback saw chain (Chainsaw kickback). A saw chain that is designated as Low kickback saw Chainsaw model RedMax GZ3500T meet the safety chain, meets the low kickback requirement specified in requirements in ANSI B175.1-2012 and Canadian ANSI B175.1-2012.
  • Página 31 Kickback and guide bar nose radius the nose radius is defined by the size of the nose radius. For a given guide bar length, you may use a guide bar For sprocket nose bars the nose radius is defined by the with smaller nose radius than listed.
  • Página 32 Warranty CALIFORNIA, U.S FEDERAL, AND • You are responsible for presenting your small off- road engine to a Husqvarna Professional Products, CANADA EXHAUST AND Inc. authorized servicing dealer as soon as the EVAPORATIVE EMISSIONS problem exists. The warranty repairs shall be...
  • Página 33 Either of these reactions may cause you to claim. Husqvarna Professional Products, Inc. will not be lose control of the saw which could result in liable to warrant failures of warranted parts caused by serious personal injury.
  • Página 34 handles. A firm grip will help you reduce kickback and Operate the chain saw only in well-ventilated areas. maintain control of the saw. Don’t let go. Do not operate a chain saw in a tree unless you have Make sure that the area in which you are cutting is free been specifically trained to do so.
  • Página 35 Solución de problemas..........62 Introducción Descripción de la máquina Uso previsto El RedMax GZ3500T es un modelo de motosierra con Este producto está diseñado para el mantenimiento un motor de combustión. profesional de árboles, como la poda, y para desmembrar árboles en secciones.
  • Página 36 3. Cubierta del filtro de aire 4. Filtro de aire Nunca opere la motosierra sujetándola con 5. Sombrerete de bujía y bujía una sola mano. 6. Depósito de combustible 7. Empuñadura de la cuerda de arranque 8. Cuerpo del mecanismo de arranque Nunca deje que la punta de la espada entre 9.
  • Página 37 EPA III Estrangulador. La placa de característi- yyyywwxxxxx cas muestra el número de serie. yyyy es el año de fabricación y ww es la semana de producción. El período de cumplimiento de emisiones al que se hace En este ejemplo, se mues- referencia en la etiqueta de cumplimiento de emisiones RedMax tra el equipo de corte re-...
  • Página 38 • Bajo ninguna circunstancia se puede modificar el riesgos, como suelo con hielo, dirección de corte diseño del producto sin autorización del fabricante. impredecible, etcétera. No utilice un producto que parezca haber sido • Nunca arranque un producto, a menos que la modificado por otras personas y utilice solo los espada guía, la cadena de sierra y todas las accesorios recomendados para este producto.
  • Página 39 espada toca accidentalmente una rama, un árbol • A veces las virutas se atascan en la cubierta del cercano o algún otro objeto. embrague y causan que la cadena de la sierra se atasque. Siempre detenga el motor antes de realizar la limpieza.
  • Página 40 Freno de cadena y protección contra reculadas El producto cuenta con un freno de cadena que detiene la cadena de sierra en caso de una reculada. El freno de cadena reduce el riesgo de accidentes, pero solo usted puede impedirlos. El freno de cadena (A) se activa de forma manual con la mano izquierda, o de forma automática por el mecanismo de liberación por inercia.
  • Página 41 Captor de cadena El silenciador mantiene los niveles de ruido al mínimo y dirige los gases de escape lejos del operador. En áreas El captor de cadena recoge la cadena de sierra si se de clima cálido y seco, existe un alto riesgo de rompe o se descarrila.
  • Página 42 • Si derramó combustible sobre sí mismo o en su • Mantenga el ajuste correcto del calibre de ropa. Cámbiese de ropa y lave la parte de su cuerpo profundidad. Siga las instrucciones y utilice el ajuste que entró en contacto con el combustible. Utilice de calibre de profundidad recomendado.
  • Página 43 Montaje Introducción 5. Asegúrese de que los bordes de las cortadoras estén orientados hacia delante en el borde superior de la espada guía. ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad antes de montar el producto. Para montar la espada guía y la cadena de sierra 1.
  • Página 44 4. Asegúrese de que no haya aceite en los mangos. • Se recomienda utilizar gasolina de un octanaje superior para trabajos con revoluciones 5. Asegúrese de que el sistema amortiguador de continuamente altas. vibraciones funcione correctamente y que no esté dañado.
  • Página 45 Para utilizar el aceite para cadena correcto ADVERTENCIA: No utilice aceite residual, que puede causar daños físicos y medioambientales. El aceite residual también causa daños en la bomba de aceite, la espada guía y la cadena de sierra. ADVERTENCIA: La cadena de sierra se puede detener si la lubricación del equipo de corte es insuficiente.
  • Página 46 Información de reculada mientras trabaja. Si ocurre una reculada, es posible que el freno de cadena no detenga la cadena de sierra antes de que esta lo toque. Además, hay ADVERTENCIA: Una reculada puede algunas posiciones en que su mano no puede entrar causar lesiones graves o fatales al operador en contacto con la protección contra reculadas para o a otras personas.
  • Página 47 2. Empuje el bulbo de la purga de aire 2. Empuje el bulbo de la purga de aire aproximadamente 6 veces o hasta que el aproximadamente 6 veces o hasta que el combustible comience a llenar el bulbo. No es combustible comience a llenar el bulbo.
  • Página 48 Para detener la máquina a) Si arranca el producto con el motor frío, tire la empuñadura de la cuerda de arranque hasta que 1. Mueva el interruptor de arranque/detención a la el motor se encienda. posición STOP (Detención). Tenga en cuenta: Puede identificar cuando el motor se enciende mediante un sonido de “soplido”.
  • Página 49 un mayor control del producto y de la posición del 3. Conecte el extremo de una correa de seguridad sector de riesgo de reculada. aprobada al cáncamo de la cuerda. Tenga en cuenta: Una cuerda de seguridad garantiza que el producto no golpee el piso si se cae.
  • Página 50 No suelte el producto desde posiciones • Utilice un lazo en los pies para mantener una elevadas. posición de trabajo segura. 2. Utilice mosquetones aprobados para fijar el extremo libre de la correa de seguridad a uno de los puntos de conexión del arnés.
  • Página 51 Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Lea detenidamente el capítulo de seguridad antes de realizar mantenimiento en el producto. Programa de mantenimiento Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Limpie las piezas exteriores del pro- Limpie el sistema de refrigeración. Compruebe la cinta del freno. Con- Para limpiar el sistema de Para comprobar la cinta de fre- ducto y asegúrese de que no haya...
  • Página 52 Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe el interruptor de deten- Para comprobar el in- ción Consulte terruptor de arranque/detención en la página 53 . Asegúrese de que no existan fugas de combustible provenientes del mo- tor, el depósito o los conductos de combustible.
  • Página 53 Para revisar el acelerador y del bloqueo del Para comprobar el captor de cadena acelerador 1. Asegúrese de que el captor de cadena no tenga daños. 1. Asegúrese de que el acelerador y el bloqueo del acelerador se muevan libremente y que el resorte de 2.
  • Página 54 Ajuste del carburador 2. Quite la cubierta del silenciador. Debido a las leyes medioambientales y de emisiones, su producto tiene límites de ajuste en los tornillos de ajuste del carburador. Esto reduce los gases de escape nocivos del producto. Solo puede girar los tornillos de ajuste a un máximo de ½...
  • Página 55 seguridad, el régimen de ralentí también debe ser 3. Tire de la cuerda de arranque aproximadamente inferior a la velocidad en que la cadena de sierra 30 cm/12 pulg. y póngala en la ranura de la polea. comienza a girar. 4.
  • Página 56 3. Asegúrese de poder girar la polea media vuelta 3. Fije el filtro de aire y asegúrese de que este quede después de que la cuerda de arranque esté herméticamente sellado contra el soporte del filtro. totalmente extendida. Para montar el cuerpo del mecanismo Tenga en cuenta: Debido al clima, a la temporada o a de arranque en el producto las diferentes condiciones de trabajo, el producto puede...
  • Página 57 Para afilar la cadena de sierra • Cantidad de eslabones de arrastre. La cantidad de eslabones de arrastre se determina según el tipo de Información sobre la espada guía y la cadena espada guía. de sierra ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores cuando utilice la cadena de sierra o cuando realice mantenimiento en esta.
  • Página 58 sierra está muy desafilada, no habrá astillas de madera, ADVERTENCIA: La intensidad de la sino polvo de serrín. reculada aumenta significativamente si no Una cadena de sierra afilada corroe la madera y las se siguen las instrucciones de afilado. astillas de madera se vuelven largas y espesas. El diente de corte (A) y el calibre de profundidad (B) Para afilar las cortadoras en Tenga en cuenta: Consulte...
  • Página 59 Para ajustar la tensión de la cadena de afilado en la página 65 para ver las instrucciones sobre cómo obtener la configuración correcta del calibre de sierra profundidad para la cadena de sierra. ADVERTENCIA: Una cadena de sierra con una tensión incorrecta se puede soltar de la espada guía y causar lesiones graves o la muerte.
  • Página 60 Descripción general del producto en la página Consulte Tenga en cuenta: Algunos modelos tienen solo una 35 para conocer la posición del tornillo de tensado de tuerca de la espada. cadena en su producto. 3. Coloque el producto en una superficie estable con el Para realizar una comprobación de la tambor de embrague hacia arriba.
  • Página 61 Para comprobar la espada guía 6. Asegúrese de que el cabezal de rueda de la espada gire libremente y que el orificio de lubricación del 1. Asegúrese de que el canal de aceite no esté cabezal de rueda de la espada no esté obstruido. bloqueado.
  • Página 62 b) Gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda para 2. Asegúrese de que el sistema refrigerante no esté reducir el flujo de aceite. sucio ni obstruido. Para limpiar el sistema de refrigeración AVISO: Un sistema refrigerante sucio o El sistema refrigerante mantiene la temperatura del bloqueado puede producir el motor baja.
  • Página 63 Pieza del producto que se va a ex- Causa posible Acción aminar Encendido, sin chispas La bujía está sucia o mojada. Asegúrese de que la bujía esté lim- pia y seca. La distancia entre los electrodos es Limpie la bujía. Asegúrese de que la incorrecta.
  • Página 64 AVISO: Si la cadena de sierra y la espada guía no se limpian, se pueden poner rígidas o se pueden bloquear. Datos técnicos Datos técnicos RedMax GZ3500T Motor Cilindrada, pulg. cúb/cm 2,15/35,2 Régimen de ralentí, rpm 2900 Potencia, kW/hp a rpm 1,5/2,0 a 10.000...
  • Página 65 Cadena de sierra de reculada baja El modelo de motosierra RedMax GZ3500T cumple con los requisitos de seguridad de la norma ANSI Una cadena de sierra que está diseñada como cadena B175.1-2012 y con las normas de la Asociación de sierra de reculada baja cumple con el requisito de canadiense de normas CSA Z62.1‐-15 (motosierras) y...
  • Página 66 Medioambiente y Cambio Climático de Canadá • Usted es responsable de llevar el motor de pequeña Husqvarna Professional Products, Inc. se complacen en cilindrada para uso fuera de carretera a un profundizar sobre la garantía del sistema de control de concesionario de servicio Husqvarna Professional emisiones de vapores y de escape (“emisiones”) para...
  • Página 67 2 años (o la duración establecida garantía. Husqvarna Professional Products, Inc. no será en la garantía del producto, lo que sea mayor) desde la responsable de las fallas de garantía de las piezas fecha de compra del comprador original.
  • Página 68 El propietario es responsable de la realización de todo No sobrepase ni corte por encima de la altura de los el mantenimiento requerido, según se establece en el hombros. manual del propietario. Siga las instrucciones del fabricante para el * El año del modelo actual y subsiguiente se actualizará mantenimiento y el afilado de la cadena de sierra.
  • Página 69 No utilice una motosierra en un árbol, a menos que haya recibido la formación específica para hacerlo. No opere una motosierra por sobre la altura de los hombros. Todas las tareas de servicio de la motosierra, distintas de los puntos indicados en las instrucciones de mantenimiento y seguridad del propietario/usuario, las deben realizar técnicos de servicio cualificados.
  • Página 70 Dépannage..............98 Introduction Description du produit Utilisation prévue Le RedMax GZ3500T est un modèle de tronçonneuse Ce produit est destiné à l’entretien professionnel des avec un moteur à combustion. arbres tel que l’élagage et le débitage. Le travail est constamment en cours pour augmenter Remarque : Les réglementations nationales peuvent...
  • Página 71 3. Couvercle du filtre à air 4. Filtre à air Ne jamais faire fonctionner une scie à 5. Capuchon de bougie et bougie d’allumage chaîne en la tenant d’une seule main. 6. Réservoir de carburant 7. Poignée du câble du lanceur 8.
  • Página 72 EPA III Volet de départ. La plaque signalétique in- yyyywwxxxxx dique le numéro de série. yyyy représente l’année de production, ww indique la semaine de production. La période de conformité aux normes d’émissions Équipement de coupe re- indiquée sur les étiquettes de conformité aux normes RedMax commandé...
  • Página 73 • La conception du produit ne peut en aucun cas être temps est éprouvant et ajoute des risques comme modifiée sans l'autorisation du fabricant. Ne pas un sol glissant et la difficulté de prévoir le sens de utiliser un produit qui semble avoir été modifié par chute, etc.
  • Página 74 accidentellement une branche, un arbre à proximité • Des copeaux de bois se coincent parfois dans le ou tout autre objet. couvercle d’embrayage, ce qui bloque la chaîne. Arrêter toujours le moteur avant d’effectuer le nettoyage. • L’utilisation d’un moteur dans un endroit clos ou mal ventilé...
  • Página 75 Frein de chaîne et protège-main avant Votre produit est doté d’un frein de chaîne qui arrête la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur peut les éviter. Le frein de chaîne (A) s’engage manuellement par la main gauche ou automatiquement au moyen du mécanisme de déverrouillage de la fonction d’inertie.
  • Página 76 verrouille la gâchette de l’accélérateur au régime de Silencieux ralenti. AVERTISSEMENT: Le silencieux devient très chaud pendant et après utilisation, et lorsque le moteur tourne au ralenti. Il y a un risque d’incendie, surtout lors de l’utilisation du produit à proximité des matériaux inflammables ou des fumées.
  • Página 77 Consignes de sécurité relatives à • Toujours éloigner le produit d’au moins 3 m (10 pi) de la zone de remplissage et de la source de l’équipement de coupe. carburant avant de démarrer. AVERTISSEMENT: Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 78 d’usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement de la chaîne augmente. Montage Introduction 5. S’assurer que les bords des découpeuses s’orientent vers l’avant sur le bord supérieur du guide-chaîne. AVERTISSEMENT: Lire et comprendre le chapitre sur la sécurité avant d’assembler le produit.
  • Página 79 Fonctionnement Introduction un prolongement de la durée de vie du moteur. Ce carburant contient moins de substances chimiques nocives par rapport à un carburant régulier, ce qui AVERTISSEMENT: Lire et comprendre le réduit les gaz d’échappement nocifs. La quantité de chapitre sur la sécurité...
  • Página 80 4. Éloigner le produit de 3 m (10 pi) ou plus de la zone gallon US once liquide de remplissage et de la source de carburant avant de démarrer. 2 ½ Remarque : Pour connaître l'emplacement du réservoir 2 1/2 6 ½...
  • Página 81 Utiliser une tronçonneuse à faible rebond pour réduire les effets de rebond. Ne pas laisser la zone de rebond toucher un objet. AVERTISSEMENT: Aucune chaîne n’empêche complètement un rebond. Toujours respecter les instructions. Questions fréquentes à propos du rebond Remarque : Pour connaître l’emplacement du réservoir •...
  • Página 82 1. Pousser le protège-main avant vers l'avant pour 1. Pousser le protège-main avant vers l'avant pour engager le frein de chaîne. engager le frein de chaîne. 2. Appuyer environ 6 fois sur la poire de purge d’air ou 2. Appuyer environ 6 fois sur la poire de purge d’air ou jusqu’à...
  • Página 83 4. Tirer lentement la poignée du câble du lanceur avec 7. Déplacer le protège-main avant vers l’arrière pour la main droite jusqu’à rencontrer une résistance. désengager le frein de chaîne. 8. Utiliser l’outil. Pour démarrer le produit dans l’arbre Remarque : S’assurer de disposer d’une quantité AVERTISSEMENT: Ne pas enrouler le suffisante de carburant avant de démarrer le produit.
  • Página 84 blessures très graves à l’utilisateur ou à • Une coupe poussante consiste à couper au moyen d’autres personnes ou causer leur mort. de la partie supérieure du guide-chaîne. La chaîne pousse le produit dans le sens de l’opérateur. • Faire tourner le moteur à plein régime lors de la coupe, puis réduire le régime moteur au ralenti après chaque coupe.
  • Página 85 6. Mettre le produit hors tension. 6. Arrêter la machine et l’attacher à son point de raccordement secondaire. 7. Engager le frein de chaîne. Pour utiliser le produit dans un arbre 8. Soulever le produit jusqu’à l’opérateur dans l’arbre à l’aide d’outils d’escalade.
  • Página 86 Pour dégager un produit coincé • S’il est nécessaire de grimper sur un arbre avec le produit, le fixer sur le point de raccordement arrière 1. Mettre le produit hors tension. du harnais. Le point de raccordement arrière permet de maintenir le produit à l’écart des cordes 2.
  • Página 87 Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Vérifier l’attrape-chaîne. Se reporter Nettoyer ou remplacer la maille pare- Vérifier le filtre à carburant et la con- Pour vérifier l’attrape- à la section étincelles sur le silencieux. duite de carburant. Remplacer au be- chaîne.
  • Página 88 Entretien et vérifications des dispositifs AVERTISSEMENT: Vérifier que la de sécurité du produit chaîne ne touche pas le sol ou tout autre objet. Pour vérifier le ruban du frein de chaîne 3. Faire fonctionner le moteur à plein régime et incliner 1.
  • Página 89 3. S’assurer que la gâchette de l’accélérateur est 2. Pousser l’interrupteur de marche/arrêt à la verrouillée en position de ralenti lorsque le dispositif position STOP (Arrêt). Le moteur doit s’arrêter. de verrouillage de la gâchette de l’accélérateur est relâché. Pour vérifier le silencieux 1.
  • Página 90 5. Monter le silencieux et s’assurer qu’il est MISE EN GARDE : Ne pas faire fonctionner correctement fixé au produit. la machine à un régime trop élevé pendant les 10 premières heures. MISE EN GARDE : Si la chaîne tourne au régime de ralenti, tourner la vis du régime de ralenti dans le sens antihoraire jusqu’à...
  • Página 91 Pour examiner si le carburateur est 9. Fixer la vis au centre de la poulie. correctement réglé • S’assurer que le produit dispose d’une bonne capacité d’accélération. • S’assurer que la machine fonctionne un peu en 4 temps à plein régime. •...
  • Página 92 de puissance du moteur, une usure des pièces du 3. Vérifier que l’écartement des électrodes est correct. Données techniques à la moteur et une consommation de carburant plus que Se reporter à la section d’habitude. page 99 . 1. Retirer le couvercle du filtre à air et le filtre à air. 2.
  • Página 93 Renseignements généraux sur comment distance des dents du pignon du bout du guide- chaîne et du pignon d’entraînement. affûter les découpeuses. Ne pas utiliser une scie coupante émoussée. Si la chaîne est émoussée, appliquer plus de pression pour PITCH = pousser le guide-chaîne dans le bois.
  • Página 94 Renseignements généraux sur comment Il n’est pas facile d’affûter correctement une chaîne sans l’équipement adéquat. Utiliser le gabarit de lime ajuster le réglage de la jauge de profondeur RedMax. Cela permet de maintenir les performances de Le réglage de la jauge de profondeur (C) diminue lors coupe au maximum et le risque de rebond au minimum.
  • Página 95 3. Utiliser la lime plate pour retirer la partie de la jauge 6. S’assurer de pouvoir tirer la chaîne librement à la de profondeur qui sort de l’outil de la jauge de main et sans qu’elle pende à partir du guide-chaîne. profondeur.
  • Página 96 • Effectuer régulièrement une vérification visuelle du 4. Remplacer la chaîne lorsque la partie la plus longue degré d’usure du pignon étoile. Remplacer le de la dent de coupe est inférieure à 4 mm/0,16 po. tambour d’embrayage et le pignon étoile si l’usure Remplacer également la chaîne s’il y a des fissures est trop importante.
  • Página 97 5. Examiner si le bout du guide-chaîne est rugueux ou 1. Tourner la vis de réglage de la pompe à huile. très usé. Utiliser un tournevis ou une clé à usages multiples. a) Tourner la vis de réglage dans le sens horaire pour augmenter le débit d’huile.
  • Página 98 Dépannage Le moteur ne démarre pas. Pièce du produit à examiner Cause possible Mesure Cliquets de lanceur à rappel Les cliquets du lanceur sont bloqués. Régler ou remplacer les cliquets du lanceur. Nettoyer alentour des cliquets. Communiquer avec un atelier de rép- aration agréé.
  • Página 99 Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures graves. • Retirer le capuchon de la bougie d’allumage et engager le frein de chaîne. Données techniques Données techniques RedMax GZ3500T Moteur Cylindrée, po3/cm 2,15/35,2 Régime de ralenti, tr/min 2900 Puissance, kW/hp à tr/min 1,5/2,0 @ 10 000 995 - 004 - 05.11.2019...
  • Página 100 (R2016) (recul des tronçonneuses). spécifiées à la norme ANSI B175.1-2012. Les modèles de tronçonneuse RedMax GZ3500T Rebond et rayon du nez du guide- répondent aux exigences de sécurité stipulées dans la norme ANSI B175.1-2012 et aux normes chaîne...
  • Página 101 Guide-chaîne Chaîne Longueur, Pas, po Jauge, po/mm Rayon du nez Type Longueur, Faible rebond po/mm max. maillons d’en- traînement (n °.) 14/36 0,050/1,3 RedMax H37 16/41 Équipement d’affûtage et angles En cas d’incertitude sur l’identification du type de chaîne de votre produit, se reporter sur le site d’affûtage www.redmax.com pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Página 102 Husqvarna répondre aux strictes normes antipollution de l’État. Professional Products, Inc. au CANADA au Husqvarna Professional Products, Inc. doit garantir les 1-800-805-5523 ou aux ÉTATS-UNIS au systèmes de contrôle des émissions de votre petit 1-800-487-5951, ou alors envoyer un courriel à...
  • Página 103 Products, Inc. réparera les autres composants du Les services de garantie ou de réparation sont assurés moteur endommagés par suite de la défaillance d’une par tous les ateliers d’entretien Husqvarna Professional pièce sous garantie. Products, Inc. agréés. Si le centre de réparation agréé le plus près se trouve à...
  • Página 104 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utiliser uniquement les chaînes et les guide-chaîne indiqués par le fabricant ou un équivalent. RELATIVES À LA NORME AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AMÉRICAINE AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser une CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES tronçonneuse d’une seule main. L'utilisation UTILISATEURS DE TRONÇONNEUSE avec une seule main peut causer des (ANSI B175.1-2012 Annexe IX)
  • Página 105 Ne pas utiliser une tronçonneuse dans un arbre à moins d’avoir été spécifiquement formé pour le faire. Ne pas utiliser une tronçonneuse au-dessus de la hauteur des épaules. Tout entretien de la tronçonneuse, autre que les éléments énumérés dans les consignes de sécurité et d’entretien du manuel de l’utilisateur ou du propriétaire, doit être effectué...
  • Página 106 995 - 004 - 05.11.2019...
  • Página 107 995 - 004 - 05.11.2019...
  • Página 108 www.redmax.com Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1141250-49 2019-12-12...

Este manual también es adecuado para:

Redmax gz3500t-14Redmax 967684302