Página 1
Chain Saw Motosierra Motoserra TCS 51EA Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções. Handling instructions Instrucciones de manejo Instruções de uso...
Página 6
English (Original instructions) MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe following safety...
Página 7
English WHAT IS WHAT? Throttle lever: Device activated by the operatorʼs fi nger, for controlling the engine speed. 2. Throttle lever lockout: Device that prevents the accidental operation of the throttle lever until manually released. 3. Stop switch: Device for allowing the engine to be started or stopped.
Página 8
○ Keep others away when making carburetor adjustments. fl ywheel in order to remove the clutch, structural damage to the ○ Use only genuine Tanaka replacement parts as recommended fl ywheel could occur and could subsequently cause the fl ywheel by the manufacturer.
Página 9
If situations occur which are not covered in this manual, take care and exclusively. Know where your bar tip is at all times. Kickback does use common sense. Contact Tanaka dealer if you need assistance. occur if you allow the kickback zone (1) of the bar to touch an object.
Página 10
○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1, bar/chain does not touch anything. (Fig. 11) please consult the oil bottle for the ratio or Tanaka dealer. Set ignition switch (18) to ON position. (Fig. 12) ○...
Página 11
English Pull recoil starter briskly again in the aforementioned manner. ○ In case the chain locked, immediately release the throttle lever. (Fig. 15) If the throttle lever keeps rotating at high speed with the chain NOTE locked, the clutch will overheat causing trouble. If engine does not start, repeat procedures from 2 to 7.
Página 12
Do not touch the High speed adjustment (H) and the Low speed adjustment (L). 28. Relieving cut Those are only for Tanaka dealer. 29. Cross cut If you rotate them, It will cause a serious damage to the machine. 30. Pressure on top 31.
Página 13
Below you will fi nd some general maintenance instructions. For two-cycle engine oil into the cylinder through the spark plug hole, further information please contact Tanaka dealer. and spin the engine over several times to distribute oil. Cover the unit and store it in a dry area.
Página 14
Español (Traducción de las instrucciones originales) SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso. Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las siguientes precauciones y advertencias de Parada de emergencia seguridad.
Página 15
Español ¿QUÉ ES QUÉ? Mango del acelerador: Dispositivo activado por el dedo del operador para controlar la velocidad del motor. 2. Tope del mango del acelerador : Dispositivo que evita la operación accidental del mango del acelerador hasta que se suelta manualmente.
Página 16
Español ○ Todos los trabajos con la sierra de cadena, aparte de los ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE elementos indicados en el manual de instrucciones del usuario/ SEGURIDAD del propietario, deben efectuarse por personal califi cado para el servicio de sierra de cadena. (Por ejemplo, si se emplean Seguridad del usuario herramientas incorrectas para quitar el volante o si se utiliza una herramienta incorrecta para sujetar el volante con el propósito...
Página 17
Si ocurren situaciones que no se han previsto en este manual, utilice el sentido común. Póngase en contacto con un distribuidor Tanaka si necesita ayuda. Dedique especial atención a los apartados precedidos por las palabras siguientes: ADVERTENCIA Indica gran peligro de daños personales graves e incluso la...
Página 18
Español ESPECIFICACIONES ○ Código “CS” de nombre del modelo signifi ca “Motosierra” Modelo TCS51EA (40S) TCS51EA (45S) TCS51EA (50S) Tipo de equipo Motosierra, portátil Tamaño del motor (cm 50,1 Bujía NGK BPMR-7A Capacidad del depósito de combustible (cm Capacidad del depósito de aceite para cadena (cm Peso en seco (kg) (Sin la barra de guía ni la cadena) Paso de la cadena (mm)
Página 19
○ Utilice aceite de dos tiempos genuino o utilice una mezcla de 25:1 a 50:1, refi riéndose a la relación en la botella o consultando un distribuidor Tanaka. ○ Si no hay aceite genuino disponible, utilice un aceite con antioxidante de calidad que esté etiquetado expresamente para motores de dos tiempos enfriados por aire (ACEITE GRADO JASO FC o GRADO ISO EGC).
Página 20
Español TALA ADVERTENCIA La tala es más que el simple corte de un árbol. Debe tumbar el árbol ○ No extienda excesivamente la mano ni corte sobre la altura de hacia la dirección más próxima a la deseada sin dañar el árbol o los hombros.
Página 21
Complete con un corte inferior. Si el mecanismo de corte todavía gira después del ajuste de la Los cortes de la sierra deben coincidirse. (Fig. 24) velocidad de ralentí, póngase en contacto con un distribuidor Tanaka. 28. Corte de distensión ADVERTENCIA 29.
Página 22
Para obtener información adicional, póngase en encendido y gire el motor varias veces para que se distribuya el contacto con un distribuidor Tanaka. aceite. Cubra el aparato y almacénelo en un lugar seco.
Página 23
Español Mantenimiento semanal ○ Verifi que el sistema de arranque de retroceso, en especial la cuerda. ○ Limpie el exterior de la bujía. ○ Quite la bujía y verifi que el huelgo entre los electrodos. Ajústelo a 0,6 mm, o reemplace la bujía. ○...
Página 24
Português (Tradução das instruções originais) IGNIFICADO DOS SÍMBOLOS NOTA: Os símbolos referidos não se encontram em todos os modelos. Símbolos ADVERTÊNCIA A seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina. Assimile bem seus signifi cados antes do uso. É importante que leia, compreenda integralmente e respeite as seguintes precauções e advertências de segurança.
Página 25
Português COMPONENTES DA SERRA Alavanca do acelerador: Dispositivo activado pelo dedo do operador para controlar a velocidade do motor. 2. Trava do alavanca do acelerador: Este dispositivo impede a operação acidental do alavanca do acelerador até ser desengatado manualmente. 3. Interruptor de paragem: Este dispositivo serve para ligar ou desligar o motor.
Página 26
Português ○ Certifi que-se de que o lubrifi cador automático esteja a ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES DE funcionar. Mantenha o depósito de óleo sempre abastecido com SEGURANÇA óleo limpo. Nunca deixe a corrente correr a seco na barra-guia. ○ Todas as revisões e reparações da motoserra, com excepção Segurança do operador dos procedimentos descritos no presente manual de instruções, devem ser efectuadas por pessoal de serviço experiente em...
Página 27
○ Para transportar ou para armazená-lo, cubra a corrente com a barra-guia. Se ocorrer algo que não estiver coberto neste manual, seja cauteloso e actue com senso comum. Contacte o seu concessionário Tanaka quando precisar de assistência técnica. Preste especial atenção aos textos precedidos pelos seguintes termos: ADVERTÊNCIA...
Página 28
Português ESPECIFICAÇÕES ○ Código “CS” do nome do modelo signifi ca “Motoserra” Modelo TCS51EA (40S) TCS51EA (45S) TCS51EA (50S) Tipo de equipamento Motoserra, portátil Cilindrada (cm 50,1 Vela de ignição NGK BPMR-7A Capacidade do depósito de combustível (cm Capacidade do depósito de óleo da corrente (cm Peso a seco (kg) (Sem barra-guia e corrente) Passo da corrente (mm)
Página 29
○ Use óleo genuíno para motores a 2 tempos ou use uma mistura de 25:1 a 50:1. Consulte as instruções do óleo ou o concessionário Tanaka para saber a relação de mistura exacta. ○ Se não conseguir encontrar óleo genuíno, use um óleo...
Página 30
Português ABATE ADVERTÊNCIA O abate é mais do que cortar uma árvore até ela cair. Também deve ○ Não exceda o seu raio de alcance e não efectue cortes acima da fazer que a árvore caia o mais perto possível do local previsto, sem altura dos ombros.
Página 31
Se o mecanismo de corte continuar a rodar depois de ajustar a 32. Lado de tensão velocidade de ralenti, entre em contacto com o seu concessionário 33. Profundidade relativa dos cortes de serra Tanaka. TORO GROSSO, MAIOR QUE O COMPRIMENTO DA BARRA- ADVERTÊNCIA GUIA Quando o motor está...
Página 32
Meta, através do furo da vela de ignição, Se precisar de mais informações, contacte o seu concessionário algumas gotas de óleo 2T no cilindro, e faça rodar o motor várias Tanaka. vezes para distribuir o óleo. Manutenção diária Cubra o aparelho e guarde-o num local seco.
Página 33
Português Manutenção semanal ○ Verifi que o sistema de arranque manual, em particular o cabo. ○ Limpe o exterior da vela de ignição. ○ Retire a vela de ignição e verifi que a folga entre os eléctrodos. Ajuste, se necessário, a 0,6 mm ou substitua a vela. ○...
Página 35
ITEM ITEM ITEM PART NAME Q’TY PART NAME Q’TY PART NAME Q’TY INLET SCREEN BRAKE LINK COVER START LABEL NEEDLE VALVE CLUTCH CLEANER COVER (C51) VALVE SPRING CLUTCH WASHER (B) SHUTTER PLATE DIAPHRAGM CLUTCH HOUSING COVER SET BOLT PACKING-METERING NEEDLE BEARING CYLINDER COVER (C51) METERING DIAPHRAGM RIM SPROCKET...
Página 36
Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distribuido por Calle Isaac Newton No.286, 2do Piso, Col. Polanco V Sección, Del. Miguel Hidalgo, C. P. 11560 Ciudad de México, México. Code No. E99245642 NA Printed in China...