Página 2
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ USER MANUAL Specifications Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Details Size range 0.3 μm - 10 μm channels per ISO 14644-1 (FS 209E) industry standard; HHPC 3+ (0.5 μm) and HHPC 2+: 0.5 μm–5 μm Number of channels HHPC 6+: Channel 1 fixed at 0.3 μm, and up to five additional channels with sizes selectable from 0.5, 1.0, 2.0, 5.0 or 10.0 μm.
Página 3
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ USER MANUAL General information Specification Details Storage environment -10 °C to 50 °C (14 °F to 122 °CF) / Up to 98% non-condensing Power requirements Internal: Rechargeable Li-Ion 7.4V 2600 mAh battery, not user-serviceable (internal) External: External Class II Power Adapter: 100-240 Vac (±10%), 50-60 Hz, 1.0A input;...
Página 4
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ USER MANUAL General information Use of hazard information DANGER Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Página 5
In addition, other equipment can radiate RF energy to which this device is sensitive. If one suspects interference between this device and other equipment, Beckman Coulter recommends the following actions to correct the interference: Evaluate the electromagnetic environment before installation and operation of this device.
Página 6
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ USER MANUAL General information US FDA Laser Accession number 9922627-004. This product contains a non user-serviceable 760-850nm 50 mW class 3B laser. Figure 1 Laser Label on the Back Cover Product overview NOTE The instrument is designed for indoor use only. Do not place the instrument in direct sunlight. The handheld particle counter is a portable instrument that is used to monitor the air quality in: •...
Página 7
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ USER MANUAL General information Product components Make sure that all components have been received. Refer to Figure 2. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 HRLD components 1.
Página 8
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ USER MANUAL User interface and navigation Figure 3 Data and power connections 1. AC adapter connector 6. Cradle to handheld connector 2. Mini-USB port (from PC) 7. AC adapter connector 3. Cradle to handheld connector 8.
Página 9
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ USER MANUAL User interface and navigation Figure 4 Keypad and display 1. LCD display screen 5. RIGHT arrow button 2. Menu button 6. DOWN arrow button 3. UP arrow button 7. Select button (also Start/Stop sample) 4.
Página 10
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ USER MANUAL User interface and navigation Figure 5 Sample screen A sample process can be started from this screen. The process uses the stored Sample Setup values. For more information on how to set up samples and a sample process, refer to Sample setup Start a sample process with normal view.
Página 11
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ USER MANUAL User interface and navigation To go to the Navigation Menu and select a menu option: Push the MENU button. Push the RIGHT or LEFT ARROW buttons to highlight an icon. Push the UP or DOWN ARROW buttons to move through sub-menu options.
Página 12
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ USER MANUAL Operation Table 2 Icons and functions Buffered data view Setup functions Location setup Sample setup Alarm setup Display setup Operation WARNING Fire and explosion hazards. Do not use or store the unit in direct sunlight, near a heat source or in high temperature environments such as a closed vehicle in direct sunlight.
Página 13
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ USER MANUAL Operation Basic instrument Make sure that the battery is sufficiently charged before use. To charge the battery, refer to Charge battery. Refer to the help screen for more information. To update or change the basic instrument setup: Push the MENU button.
Página 14
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ USER MANUAL Operation To update or change a setting: In the instrument menus, navigate to Sample Setup. Use the UP or DOWN ARROW keys to navigate to Data Display Setup, then push the SELECT button.
Página 15
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ USER MANUAL Operation Purge the instrument Remove unwanted materials from the instrument before it is used in a clean-room or clean manufacturing environment. Also do this procedure after each high sampling count to help keep the internal sensor clean.
Página 16
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ USER MANUAL Operation Option Description Cycles The total number of sample and hold intervals. Range: (0) to 999. When in Automatic mode, the instrument stops after the last cycle is complete. A value of 0 makes the unit run continuously until the user pushes the SELECT button.
Página 17
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ USER MANUAL Operation Figure 7 Sample screen Start a sample process in Trend graph view In a trend graph, data are plotted in size and count values over time. The graph updates automatically as new data is available. Historical data can also be plotted by location. To plot particle size data in real time: Push the button and navigate to Trend Data, then push the...
Página 18
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ USER MANUAL Operation The right hand side of the trend graph is fixed at the most recent sample. Push the LEFT ARROW button to adjust the number of sample points displayed in the trend graph. The maximum number of samples displayed is 255.
Página 19
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ USER MANUAL Operation Set the data export mode There are two file formats for data export. The user selects the format in the Communication Setup screen. If an administrator password is set in the security screen, the data export mode cannot be selected by lower level users.
Página 20
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ USER MANUAL Operation Right click the DATA.tsv file (or the secure .xls file if enabled in the Communications Setup screen) and select Open with > Excel. When the file is open, move the data to the computer. NOTE Each time data are saved to the USB memory stick, the DATA file on the memory stick is overwritten.
Página 21
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ USER MANUAL Maintenance The HPC Data Web Server page opens. NOTE For this option, the PC and the HHPC+ instrument must be connected to the same local area network. The PC and the HHPC+ instrument must not be separated by a router, and the network must be configured to allow packet broadcasting.
Página 22
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ USER MANUAL Maintenance A battery icon in the instrument display shows the level of battery power. The icon flashes when the battery power is at 25% or less and while the battery charges. To charge the instrument battery: Connect the AC wall adapter to a power receptacle.
Página 23
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ USER MANUAL Troubleshooting Troubleshooting Diagnostics screen The Diagnostics icon is in the Communications Setup sub-menus. The Diagnostics screen shows information that may be useful in the analysis of instrument failures. Information shown includes details about instrument calibration, laser current, firmware version, battery voltage and battery charge status.
Página 24
• In other locales, contact your local Beckman Coulter Representative. Trademarks Beckman Coulter, the stylized logo, and the Beckman Coulter product and service marks mentioned herein are trademarks or registered trademarks of Beckman Coulter, Inc. in the United States and other countries. 24 / 26...
Página 25
All other trademarks, service marks, products, or services are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd. Brea, CA 92821 U.S.A. Beckman Coulter (UK) Ltd. Oakley Court Kingsmead Business Park, London Road High Wycombe United Kingdom HP11 1JU 01494 441181 Beckman Coulter Eurocenter S.A.
Página 28
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Spécifications Spécifications Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Spécification Détails Plage de tailles 0,3 μm - canaux de 10 μm selon la norme du secteur ISO 14644-1 (FS 209E) ; HHPC 3+ (0,5 μm) et HHPC 2+ : 0,5 μm–5 μm Nombre de canaux HHPC 6+ : Canal 1 fixé...
Página 29
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Informations générales Spécification Détails Langues de l’interface Anglais et japonais utilisateur Alarmes Canaux et limites de particules sélectionnés par l’utilisateur Environnement 10 °C à 40 °C (50 °F à 104 °F)/< 95 % sans condensation. d’utilisation Niveau de pollution : 2 ou meilleur.
Página 30
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Informations générales Utilisation des informations relatives aux dangers DANGER Indique un danger potentiel ou imminent qui, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel ou imminent qui, s’il n’est pas évité, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Página 31
De plus, d’autres équipements peuvent rayonner de l’énergie RF, à laquelle cet appareil est sensible. Si vous suspectez l’existence d’interférences entre cet appareil et un autre équipement, Beckman Coulter recommande de corriger les interférences comme suit : Évaluez l’environnement électromagnétique avant d’installer et d’utiliser ce dispositif.
Página 32
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Informations générales Cet appareil a été conçu et testé selon les limites d’émission de Classe A définies dans le document CISPR 11. Dans un environnement domestique, cet appareil peut causer des interférences radio susceptibles de nécessiter des mesures afin de les atténuer. Produit laser de Classe 1 Cet instrument est classé...
Página 33
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Informations générales Trois modèles de cet instrument sont disponibles. Les principales différences entre ces modèles sont indiquées dans le Tableau Le socle maintient l’instrument en position verticale en cours d’utilisation, pendant le stockage ou lors du chargement de la batterie.
Página 34
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Interface utilisateur et navigation Connexions données et alimentation Figure 3 montre l’emplacement des connexions données et alimentation. Le port Ethernet n’est disponible que sur le socle. Pour plus d’informations sur l’utilisation des connexions données et alimentation, reportez-vous aux sections Mémoire et exportation de données Chargement de la...
Página 35
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Interface utilisateur et navigation Figure 4 Clavier et écran 1. Écran LCD 5. Flèche DROITE 2. Bouton Menu 6. Flèche BAS 3. Flèche HAUT 7. Bouton Select (Sélectionner) (également bouton de démarrage/arrêt de 4.
Página 36
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Interface utilisateur et navigation Figure 5 Écran d’échantillonnage Un processus d’échantillonnage peut être lancé à partir de cet écran. Le processus utilise les valeurs de paramétrage de l’échantillonnage stockées. Pour plus d’informations sur le paramétrage des échantillons et d’un processus d’échantillonnage, reportez-vous aux sections Paramétrage de l’échantillonnage...
Página 37
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Interface utilisateur et navigation Pour accéder au menu de navigation et sélectionner une option de menu : Appuyez sur le bouton MENU. Appuyez sur les flèches DROITE ou GAUCHE pour mettre une icône en surbrillance. Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour parcourir les options du sous-menu.
Página 38
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Fonctionnement Tableau 2 Icônes et fonctions Affichage des données mises en mémoire tampon Fonctions de paramétrage Paramétrage des emplacements Paramétrage de l’échantillonnage Paramétrage des alarmes Paramétrage de l’affichage Fonctionnement AVERTISSEMENT Risques d’incendie et d’explosion. L’appareil ne doit pas être utilisé ni rangé...
Página 39
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Fonctionnement Paramétrage de base de l’instrument Assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée avant utilisation. Pour charger la batterie, reportez-vous à la section Chargement de la batterie. Reportez-vous à l’écran d’aide pour plus d’informations. Pour mettre à...
Página 40
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Fonctionnement Option Description Backlight Timeout (Délai 5 à 300 secondes (30). 0 désactive la fonctionnalité. d’expiration du rétroéclairage) Backlight Contrast (Contraste (High) (Élevé), Medium (Moyen), Low (Faible) du rétroéclairage) Language (Langue) Anglais, japonais Security (Sécurité) Cette fonctionnalité...
Página 41
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Fonctionnement Configurez les réglages. L’écran Data Display Setup (Paramétrage de l’affichage des données) contient des cases à cocher, des boutons de sélection et des menus déroulants. Reportez-vous à l’écran d’aide pour plus d’informations. L’écran Sample (Échantillon) change en fonction du paramétrage de l’affichage.
Página 42
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Fonctionnement Réglez l’instrument de sorte qu’il effectue l’échantillonnage en continu. Réglez le mode Count (Décompte) sur Rate (Fréquence). Démarrez le processus de comptage. Continuez le processus de comptage jusqu’à ce qu’il n’y ait plus aucune nouvelle particule.
Página 43
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Fonctionnement Option Description Cycles Nombre total d’intervalles d’échantillonnage et de pause. Plage : de (0) à 999. En mode automatique, l’instrument s’arrête une fois le dernier cycle terminé. Avec la valeur 0, l’appareil fonctionne en continu jusqu’à ce que l’utilisateur appuie sur le bouton SELECT (Sélectionner).
Página 44
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Fonctionnement Figure 7 Écran d’échantillonnage Démarrage d’un processus d’échantillonnage avec un graphique de tendance Dans un graphique de tendance, les données sont représentées par dimensions et décomptes au fil du temps. Le graphique se met à jour automatiquement lorsque de nouvelles données sont disponibles.
Página 45
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Fonctionnement Le côté droit du graphique de tendance est fixé à l’échantillon le plus récent. Appuyez sur la flèche pour ajuster le nombre de points d’échantillonnage affichés dans le graphique GAUCHE de tendance. Le nombre maximum d’échantillons affichés est de 255. REMARQUE Si les données d’historique d’emplacement sont sélectionnées pour examen dans l’écran de paramétrage des tendances, l’axe des x ne sera linéaire que si les durées d’échantillonnage de...
Página 46
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Fonctionnement Effectuez l’une des opérations suivantes : a. Appuyez sur le bouton (Sélectionner) pour annuler l’opération et conserver les SELECT données OU b. Accédez à la coche, puis appuyez sur le bouton (Sélectionner) pour supprimer les SELECT données de la mémoire tampon.
Página 47
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Fonctionnement Dans l’écran Buffered Data (Données mises en mémoire tampon), appuyez sur la FLÈCHE jusqu’à ce que l’icône représentant la clé USB et une flèche verte soit mise en GAUCHE surbrillance. Appuyez sur le bouton SELECT L’exportation des données démarre automatiquement.
Página 48
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Fonctionnement Si la case DHCP est cochée, l’adresse IP, le masque de sous-réseau et l’adresse de la passerelle sont configurés automatiquement lorsque l’instrument est connecté au réseau. L’instrument demandera une adresse IP si : •...
Página 49
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Entretien Entretien AVERTISSEMENT Dangers multiples. Ne démontez pas l’instrument pour l’entretien. Si les composants internes doivent être nettoyés ou réparés, contactez le fabricant. ATTENTION Dangers multiples. Seul un personnel qualifié doit effectuer les tâches décrites dans cette section du document.
Página 50
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Dépannage Remplacement de la batterie AVERTISSEMENT Dangers multiples. Ne démontez pas l’instrument pour l’entretien ou des réparations. Si les composants internes doivent être nettoyés ou réparés, contactez le fabricant. La batterie ne peut pas être remplacée par l’utilisateur. Contactez le fabricant pour remplacer la batterie.
Página 51
MANUEL D’UTILISATION HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Pièces de rechange et accessoires Avertissements Un avertissement se produit lorsqu’un sous-système ne fonctionne pas correctement. Quand un avertissement s’affiche, l’instrument continue à fonctionner et un indicateur de niveau d’avertissement apparaît. Lorsque la condition qui a donné lieu à l’avertissement disparaît, l’indicateur disparaît également.
Página 52
• Au Royaume-Uni, contactez-nous au +44 845 600 1345. • En Irlande, contactez-nous au +353 (01) 4073082. • En Italie, contactez-nous au +39 0295392 456. • Dans les autres pays, contactez votre représentant Beckman Coulter local. Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd.
Página 54
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Specifiche Specifiche Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Specifiche Dettagli Gamma dimensioni canali da 0,3 μm - 10 μm secondo lo standard industriale ISO 14644-1 (FS 209E); HHPC 3+ (0,5 μm) e HHPC 2+: 0,5 μm–5 μm Numero di canali HHPC 6+: Canale 1 fisso a 0,3 μm e fino a cinque canali aggiuntivi con dimensioni selezionabili tra 0,5, 1,0, 2,0, 5,0 o 10,0 μm.
Página 55
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Informazioni generali Specifiche Dettagli Ambiente operativo Da 10 °C a 40 °C (da 50 °F a 104 °F) / < 95% senza condensa. Grado di inquinamento: 2 o superiore. Altitudine 2000 m Ambiente di stoccaggio Da -10 °C a 50 °C (da 14 °F a 122 °F) / Fino al 98% senza condensa Requisiti di alimentazione...
Página 56
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Informazioni generali Utilizzo delle informazioni relative ai rischi PERICOLO Indica una situazione di pericolo imminente potenziale o imminente che, se non evitata, provocherà la morte o lesioni gravi. AVVERTENZA Indica una situazione di pericolo imminente potenziale o imminente che, se non evitata, potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Página 57
Inoltre, altre apparecchiature possono irradiare energia in RF a cui il presente dispositivo è sensibile. Se si sospettano interferenze tra questo dispositivo e altre apparecchiature, Beckman Coulter consiglia di intraprendere le seguenti azioni per risolvere l’interferenza: Valutare l’ambiente elettromagnetico prima dell’installazione e dell’utilizzo di questo dispositivo.
Página 58
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Informazioni generali Questo dispositivo è stato progettato e testato secondo i limiti di emissione CISPR 11, Classe A. In un ambiente domestico, questo dispositivo può causare interferenze radio, nel qual caso, potrebbe essere necessario adottare misure per mitigare l'interferenza. Prodotto laser di classe 1 Questo strumento è...
Página 59
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Informazioni generali La base mantiene lo strumento in posizione verticale mentre lo strumento è in uso o in stoccaggio e mentre la batteria si carica. La base ha anche connessioni dati e di alimentazione. Vedere Figura Tabella 1 Modelli HHPC HHPC 6+...
Página 60
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Interfaccia utente e navigazione Per ulteriori informazioni su come utilizzare le connessioni dati e di alimentazione, fare riferimento Esportazione dei dati e memoria Caricare la batteria. Figura 3 Connessioni dati e di alimentazione 1.
Página 61
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Interfaccia utente e navigazione Figura 4 Tastiera e display 1. Schermo LCD 5. Pulsante freccia DESTRA 2. Pulsante Menu 6. Pulsante freccia GIÙ 3. Pulsante freccia SU 7. Pulsante Select (anche Start/Stop sample, Avvia/Interrompi campione) 4.
Página 62
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Interfaccia utente e navigazione Figura 5 Schermata del campione Da questa schermata è possibile avviare un’elaborazione del campione. L’elaborazione utilizza i valori di installazione del campione memorizzati. Per ulteriori informazioni su come impostare campioni e un’elaborazione campione, fare riferimento a Configurazione campione Avviare un...
Página 63
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Interfaccia utente e navigazione Per accedere al menu di navigazione e selezionare un'opzione di menu: Premere il pulsante MENU. Premere i pulsanti freccia DESTRA o SINISTRA per evidenziare un'icona. Premere i pulsanti freccia SU o freccia GIÙ...
Página 64
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Funzionamento Tabella 2 Icone e funzioni Visualizzazione dei dati bufferizzati Funzioni di configurazione Configurazione della posizione Configurazione campione Configurazione allarmi Configurazione del display Funzionamento AVVERTENZA Rischi di incendio ed esplosione. Non utilizzare o conservare l'unità alla luce diretta del sole, vicino a una fonte di calore o in ambienti ad alta temperatura come un veicolo chiuso esposto alla luce diretta del sole.
Página 65
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Funzionamento Strumento base Assicurarsi che la batteria sia sufficientemente carica prima dell'uso. Per caricare la batteria, fare riferimento a Caricare la batteria. Fare riferimento alla schermata di guida per ulteriori informazioni. Per aggiornare o modificare la configurazione di base dello strumento: Premere il pulsante MENU.
Página 66
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Funzionamento Configurazione della visualizzazione dei dati Modifica le impostazioni relative al modo in cui lo strumento mostra e memorizza i dati nella schermata Configurazione della visualizzazione dei dati. Diversi modelli dello strumento possono avere impostazioni e parametri diversi.
Página 67
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Funzionamento Esaminare i conteggi delle particelle nell'ultimo campione. I conteggi devono essere allineati a queste specifiche per il funzionamento dello strumento da verificare: non più di 1 particella > 0,3 μm in 5 minuti. Spurgo dello strumento Rimuovere i materiali indesiderati dallo strumento prima che venga utilizzato in una camera bianca o in un ambiente di produzione pulito.
Página 68
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Funzionamento Opzione Designazione delle merci Metodo (Time): lo strumento preleva un campione per la quantità di tempo indicata nel campo Time (Tempo). Volume: lo strumento preleva un campione pari al valore nel campo Volume. Time (Tempo) Lo strumento preleva un campione per la quantità...
Página 69
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Funzionamento Lasciare che lo strumento completi il processo di campionamento. Per annullare il processo di campionamento, premere nuovamente il pulsante SELECT Lo strumento registra i dati nel buffer dati. Un campo di stato mostra gli eventuali errori che si sono verificati nel processo di campionamento.
Página 70
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Funzionamento Eseguire una delle attività seguenti: • Premere il pulsante per avviare il processo di campionamento con la SELECT configurazione corrente OPPURE • Modificare prima le impostazioni nella schermata Graph Setup, quindi evidenziare l'icona Sampling Control (Controllo campionamento) e premere il pulsante .
Página 71
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Funzionamento Viene visualizzato un avviso di conferma. Eseguire uno dei passaggi seguenti: a. Premere il pulsante per annullare l'operazione e mantenere i dati OPPURE SELECT b. Passare al segno di spunta, quindi premere il pulsante per rimuovere i dati dal SELECT buffer.
Página 72
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Funzionamento L'esportazione dei dati inizia automaticamente. Il display mostra un messaggio di esportazione riuscito al termine dell'esportazione. Non rimuovere la chiavetta prima che venga visualizzato questo messaggio. Per i buffer con una grande quantità di dati, l'esportazione potrebbe richiedere alcuni secondi.
Página 73
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Funzionamento Installare lo strumento nella base. Aprire il browser Internet. Nella barra degli indirizzi, inserire uno degli elementi seguenti: a. L'indirizzo IP della schermata Communication Setup b. hpc+ Il numero di serie dello strumento. Il numero di serie si trova nella schermata di diagnostica dello strumento.
Página 74
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Manutenzione Manutenzione AVVERTENZA Pericoli multipli. Non smontare lo strumento per manutenzione. Se i componenti interni devono essere puliti o riparati, contattare il produttore. ATTENZIONE Pericoli multipli. Solo il personale qualificato deve svolgere i compiti descritti in questa sezione del documento.
Página 75
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Risoluzione dei problemi Sostituire la batteria AVVERTENZA Pericoli multipli. Non smontare lo strumento per manutenzione o riparazione. Se i componenti interni devono essere puliti o riparati, contattare il produttore. La batteria non può essere sostituita dall'utente. Contattare il produttore per la sostituzione della batteria.
Página 76
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ MANUALE UTENTE Parti di ricambio e accessori Avvertenze Un’avvertenza viene visualizzata quando un sottosistema non funziona correttamente. Quando si verifica un’avvertenza, lo strumento continua a funzionare e un indicatore del livello di avvertenza viene visualizzato sul display. Quando la condizione di avvertenza cessa, l'indicatore scompare dalla visualizzazione.
Página 77
• Nel Regno Unito, chiamare il numero +44 845 600 1345. • In Irlanda, chiamare il numero +353 (01) 4073082. • In Italia, chiamare il numero +39 0295392 456. • In altre aree geografiche, contattare il rappresentante Beckman Coulter di zona. Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd.
Página 80
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Spezifikationen Spezifikationen Spezifikationen können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden. Spezifikation Parameter- Größenbereich 0,3 μm bis 10 μm Kanäle gemäß ISO 14644-1 (FS 209E) Industriestandard; HHPC 3+ (0,5 μm) und HHPC 2+: 0,5 μm bis 5 μm Anzahl der Kanäle HHPC 6+: Kanal 1 fest auf 0,3 μm und bis zu fünf zusätzliche Kanäle mit wählbaren Größen von 0,5, 1,0, 2,0, 5,0 oder 10,0 μm.
Página 81
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Allgemeine Informationen Spezifikation Parameter- Höhe 2000 m Speicherumgebung -10 °C bis 50 °C (14 °F bis 122 °CF)/Bis zu 98 % nicht kondensierend Leistungsbedarf (intern) Intern: Wiederaufladbarer Li-Ion-Akku mit 7,4 V und 2600 mAh, nicht vom Benutzer gewartet Extern: Externes Netzteil der Klasse II: 100-240 V AC (±10%), 50-60 Hz, 1,0A Eingang;...
Página 82
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Allgemeine Informationen Anwendung der Gefahrenhinweise GEFAHR Weist auf eine potenzielle oder unmittelbare Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen schwere Verletzungen oder sogar den Tod zur Folge hat. WARNUNG Weist auf eine potenzielle oder unmittelbare Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen schwere Verletzungen oder sogar den Tod zur Folge haben könnte.
Página 83
Darüber hinaus können andere Geräte HF-Energie abstrahlen, auf die dieses Gerät empfindlich reagiert. Wenn man eine Interferenz zwischen diesem Gerät und anderen Geräten vermutet, empfiehlt Beckman Coulter die folgenden Maßnahmen, um die Interferenz zu beheben: Überprüfen Sie vor Installation und Inbetriebnahme dieses Geräts die elektromagnetische Umgebung.
Página 84
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Allgemeine Informationen Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von medizinischen elektrischen Geräten auf, die anfällig für Fehlfunktionen sein können, die durch die Nähe zu elektromagnetischen Feldern verursacht werden. Dieses Gerät wurde gemäß CISPR 11, Emissionsgrenzwerte der Klasse A, entwickelt und getestet.
Página 85
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Allgemeine Informationen Der tragbare Partikelzähler ist ein tragbares Gerät, das zur Überwachung der Luftqualität in folgenden Bereichen verwendet wird: • Reinräume • Fertigungsprozesse • Pharmazeutische Produktion Das Gerät ist in drei Modellen erhältlich. Die Hauptunterschiede sind in folgenden Bereichen angegeben: Tabelle Die Halterung hält das Gerät in einer aufrechten Position, während das Gerät verwendet oder...
Página 86
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Allgemeine Informationen Abbildung 2 HRLD-Komponenten 1. Null-Zähl-Filter 5. Handgerät 2. Filter-Adapter 6. USB-Kabel 3. Schutzkappe für Probeneinlass 7. Halterungszubehör (optional) 4. Netzteil Daten- und Stromanschlüsse Abbildung 3 Zeigt die Standorte der Daten- und Stromanschlüsse an. Der Ethernet-Anschluss ist nur an der Dockingstation verfügbar.
Página 87
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Benutzeroberfläche und Navigation Abbildung 3 Daten- und Stromanschlüsse 1. Netzteil-Anschluss 6. Cradle-to-Handheld-Steckverbinder 2. Mini-USB-Anschluss (vom PC) 7. Netzteil-Anschluss 3. Cradle-to-Handheld-Steckverbinder 8. USB-Anschluss 4. USB-Anschluss (Flash-Laufwerk oder 9. Ethernetanschluss Speichergerät) 5. Stativhalterung mit Gewinde Benutzeroberfläche und Navigation Benutzeroberfläche Der LCD-Bildschirm und die 7-Tasten-Tastatur an der Vorderseite des Geräts fungieren als...
Página 88
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Benutzeroberfläche und Navigation Abbildung 4 Tastatur und Display 1. LCD-Bildschirm 5. Pfeiltaste RECHTS 2. Schaltfläche Menü 6. Pfeiltaste NACH UNTEN 3. Pfeiltaste NACH OBEN 7. Select-Taste (auch Probe starten/stoppen) 4. Ein/Aus-Schaltfläche 8. Pfeiltaste LINKS Hilfe-Bildschirme Für einige Menüs stehen Hilfebildschirme zur Verfügung.
Página 89
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Benutzeroberfläche und Navigation Abbildung 5 Probenbildschirm Von diesem Bildschirm aus kann ein Probenprozess gestartet werden. Der Prozess verwendet die gespeicherten Proben-Setup-Werte. Weitere Informationen zum Einrichten von Proben und eines Probenprozesses finden Sie unter Proben-Setup Starten eines Probenprozesses mit normaler Ansicht.
Página 90
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Benutzeroberfläche und Navigation So gehen Sie zum Navigationsmenü und wählen eine Menüoption aus: Drücken Sie die MENU-Taste. Drücken Sie die Pfeiltaste RECHTS oder LINKS, um ein Symbol zu markieren. Drücken Sie die Pfeiltaste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um durch die Untermenüoptionen zu navigieren. Drücken Sie die SELECT-Taste, um das markierte Symbol zu übernehmen.
Página 91
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Bedienung Tabelle 2 Symbole und Funktionen Gepufferte Datenansicht Setup-Funktionen Standort-Setup Proben-Setup Alarm-Setup Display-Setup Bedienung WARNUNG Brand- und Explosionsgefahr. Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Wärmequelle oder in Umgebungen mit hohen Temperaturen, wie z.
Página 92
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Bedienung Grundgerät Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass der Akku ausreichend geladen ist. Informationen zum Aufladen des Akkus finden Sie unter Laden Sie den Akku auf. Weitere Informationen finden Sie auf dem Hilfebildschirm. So aktualisieren oder ändern Sie die grundlegende Gerätekonfiguration: Drücken Sie die MENU-Taste.
Página 93
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Bedienung Option Beschreibung Zeitüberschreitung der 5-300 Sekunden (30). 0 deaktiviert die Funktion. Hintergrundbeleuchtung Kontrast der (Hoch), Mittel, Niedrig Hintergrundbeleuchtung Sprache Englisch, Japanisch Sicherheit Diese Funktion wird durch das Kontrollkästchen gesteuert. Eine Änderung dieser Einstellung wird aktiv, wenn der Benutzer den Bildschirm „Allgemeine Einstellungen“...
Página 94
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Bedienung Konfigurieren Sie die Einstellungen. Der Bildschirm „Datenanzeige einrichten“ enthält Kontrollkästchen, Optionsfelder und Dropdown-Menüfelder. Weitere Informationen finden Sie auf dem Hilfebildschirm. Der Bildschirm „Sample“ ändert sich, um mit der Anzeigeeinrichtung übereinzustimmen. Merkmale wie die Schriftgröße können für verschiedene Konfigurationen unterschiedlich sein. Überprüfen Sie den Betrieb des Geräts Elektrisches Rauschen, Sensorleckagen oder andere Störungen können dazu führen, dass das Gerät falsche Daten liefert.
Página 95
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Bedienung Starten Sie den Zählvorgang. Setzen Sie den Zählvorgang fort, bis keine neuen Zählungen mehr vorhanden sind. Entfernen Sie den Zero-Count-Filter für den normalen Betrieb. Proben-Setup Weitere Informationen finden Sie auf dem Hilfebildschirm. Ändern Sie die Einstellungen für die Art und Weise, wie das Gerät einen Probenprozess ausführt, im Menü...
Página 96
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Bedienung Konfigurieren Sie die Optionen für Standort, Datenanzeige, Kommunikation, Datenexport und Alarmeinrichtung nach Bedarf. Starten eines Probenprozesses mit normaler Ansicht Entfernen Sie die Schutzkappe vom Einlass und bringen Sie die richtige Sonde (falls erforderlich) an, bevor Sie einen Probenprozess starten.
Página 97
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Bedienung Abbildung 7 Probenbildschirm Starten eines Probenprozesses in der Trenddiagrammansicht In einem Trenddiagramm werden die Daten in Größe und Anzahl der Werte im Zeitverlauf dargestellt. Das Diagramm wird automatisch aktualisiert, wenn neue Daten verfügbar sind. Historische Daten können auch nach Standort dargestellt werden.
Página 98
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Bedienung Die rechte Seite des Trenddiagramms ist auf die neueste Stichprobe fixiert. Drücken Sie die -Pfeiltaste, um die Anzahl der im Trenddiagramm angezeigten Abtastpunkte anzupassen. LINKS Die maximale Anzahl der angezeigten Proben beträgt 255. HINWEIS Wenn historische Positionsdaten zur Überprüfung auf dem Trend-Setup-Bildschirm ausgewählt sind, ist die x-Achse nur dann linear, wenn die Probenentnahmezeiten der einzelnen...
Página 99
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Bedienung b. navigieren Sie zum Häkchen und drücken Sie dann die -Taste, um Daten aus dem SELECT Puffer zu entfernen. Festlegen des Datenexportmodus Für den Datenexport gibt es zwei Dateiformate. Der Benutzer wählt das Format auf dem Bildschirm Kommunikationseinrichtung aus.
Página 100
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Bedienung Entfernen Sie den USB-Stick vom Gerät und schließen Sie den Stick an den USB-Anschluss des Computers an. Navigieren Sie im Windows Explorer zum Computerlaufwerk für den USB-Speicherstick. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Datei DATA.tsv (oder die sichere .xls-Datei, wenn sie auf dem Bildschirm „Kommunikationseinrichtung“...
Página 101
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Bedienung a. Die IP-Adresse aus dem Bildschirm „Kommunikationseinrichtung“ b. HPC+ die Seriennummer des Geräts. Die Seriennummer befindet sich im Diagnosebildschirm des Geräts. Beispiel: HPC123456789 Die Seite HPC-Datenwebserver wird geöffnet. HINWEIS Für diese Option müssen der PC und das HHPC+-Gerät mit demselben lokalen Netzwerk verbunden sein.
Página 102
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Wartung Wartung WARNUNG Mehrere Gefahrenquellen.Das Gerät für die Wartung nicht demontieren.Falls interne Komponenten gereinigt oder repariert werden müssen, kontaktieren Sie den Hersteller. VORSICHT Mehrere Gefahrenquellen.Ausschließlich qualifiziertes Personal darf die in diesem Abschnitt des Dokuments beschriebenen Arbeiten durchführen. Laden Sie den Akku auf Das Gerät wird mit Gleichstrom betrieben, der von einer internen wiederaufladbaren Batterie oder einem Netzteil versorgt wird.
Página 103
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BENUTZERHANDBUCH Fehlersuche und -behebung Tauschen Sie die Batterie aus WARNUNG Mehrere Gefahrenquellen.Zerlegen Sie das Gerät nicht zu Wartungs- oder Servicezwecken. Falls interne Komponenten gereinigt oder repariert werden müssen, kontaktieren Sie den Hersteller. Der Akku kann vom Benutzer nicht ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an den Hersteller, um die Batterie auszutauschen.
Página 104
Größenfehler im ersten Kanal registriert. Ersatzteile und Zubehör HINWEIS Produkt- und Artikelnummern können in manchen Verkaufsregionen unterschiedlich sein. Setzen Sie sich mit dem entsprechenden Händler in Verbindung oder entnehmen Sie die Kontaktinformationen der Beckman Coulter Webseite. Ersatzteile Beschreibung Artikelnummer Adapter für Zero-Count-Filter...
Página 105
• In Irland wählen Sie die Nummer +353 (01) 4073082. • In Italien wählen Sie die Nummer +39 0295392 456. • In anderen Regionen wenden Sie sich bitte an Ihre lokale Beckman Coulter-Vertretung. Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd.
Página 108
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Especificaciones Especificaciones Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Especificación Información Intervalo de tamaño Canales de 0,3 μm a 10 μm según la norma ISO 14644-1 (FS 209E) aplicable en el sector;...
Página 109
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Información general Especificación Información Idiomas de la interfaz de Inglés y japonés usuario Alarmas Límites y canales de partículas que el usuario selecciona Entorno operativo De 10 °C a 40 °C (de 50 °F a 104 °F) / <95 % sin condensación. Grado de contaminación: 2 o mejor.
Página 110
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Información general Uso de la información sobre peligros PELIGRO Indica una situación potencialmente o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, ocasionaría la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
Página 111
Además, otros equipos pueden irradiar energía de RF a la que este dispositivo sea sensible. Si se sospecha que existen interferencias entre este dispositivo y otro equipo, Beckman Coulter sugiere las siguientes acciones para corregir este hecho: Evalúe el entorno electromagnético antes de instalar y poner en funcionamiento este...
Página 112
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Información general Este dispositivo se ha diseñado y probado según los límites de emisión CISPR 11, clase A. En un entorno doméstico, puede provocar interferencias de radiofrecuencia, en cuyo caso es posible que necesite tomar medidas para reducir las interferencias.
Página 113
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Información general Hay disponibles tres modelos del instrumento. Las diferencias principales se dan en la Tabla La base mantiene el instrumento en posición vertical mientras el instrumento está en uso o almacenamiento y mientras se carga la batería.
Página 114
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Interfaz de usuario y navegación Conexiones de alimentación y datos Figura 3 se muestran las ubicaciones de las conexiones de alimentación y datos. El puerto Ethernet solo está disponible en la base. Para obtener más información sobre cómo utilizar las conexiones de alimentación y datos, consulte Memoria y exportación de datos Cargar la...
Página 115
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Interfaz de usuario y navegación Figura 4 Teclado y pantalla 1. Pantalla LCD 5. Botón Flecha DERECHA 2. Botón Menú 6. Botón Flecha ABAJO 3. Botón Flecha ARRIBA 7. Botón Seleccionar (también Iniciar/Detener muestra) 4.
Página 116
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Interfaz de usuario y navegación Figura 5 Pantalla de muestra Se puede iniciar un proceso de muestreo desde esta pantalla. En el proceso se utilizan los valores de configuración de muestras almacenados. Para obtener más información sobre cómo configurar las muestras y un proceso de muestreo, consulte Configuración de muestras Iniciar un proceso de...
Página 117
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Interfaz de usuario y navegación Para ir al menú de navegación y seleccionar una opción de menú: Pulse el botón MENÚ. Pulse los botones FLECHA DERECHA o FLECHA IZQUIERDA para resaltar un icono. Pulse los botones FLECHA ARRIBA o FLECHA ABAJO para desplazarse por las opciones del menú...
Página 118
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Funcionamiento Tabla 2 Iconos y funciones Visualización de datos en memoria temporal Funciones de configuración Configuración de la ubicación Configuración de muestras Configuración de la alarma Configuración de la pantalla Funcionamiento ADVERTENCIA Riesgos de incendio y explosión.
Página 119
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Funcionamiento Instrumento básico Asegúrese de que la batería esté suficientemente cargada antes de usarla. Para cargar la batería, consulte Cargar la batería. Consulte la pantalla de ayuda para obtener más información. Para actualizar o cambiar la configuración del instrumento básico: Pulse el botón MENÚ.
Página 120
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Funcionamiento Configuración de visualización de datos Puede cambiar la configuración de la manera en la que el instrumento muestra y almacena los datos en la pantalla Configuración de visualización de datos. Los distintos modelos del instrumento pueden tener ajustes y parámetros diferentes.
Página 121
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Funcionamiento Examine los recuentos de partículas en la última muestra. Los recuentos deben concordar con estas especificaciones para que se verifique el funcionamiento del instrumento: no más de 1 partícula >0,3 μm en 5 minutos. Purgar el instrumento Retire los materiales no deseados del instrumento antes de utilizarlo en una sala limpia o en un entorno de fabricación limpio.
Página 122
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Funcionamiento Opción Descripción Método (Tiempo): el instrumento obtiene una muestra para la cantidad de tiempo indicada en el campo Tiempo. Volumen: el instrumento obtiene una muestra igual al valor del campo Volumen. Tiempo El instrumento obtiene una muestra para la cantidad de tiempo introducida en este campo.
Página 123
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Funcionamiento El instrumento comienza el proceso de muestreo con los valores predeterminados o guardados de Configuración de muestras. Mientras el instrumento toma muestras, en la pantalla se muestran el estado de la muestra, el número de muestra actual y el tiempo de muestra restante (Pantalla de muestra).
Página 124
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Funcionamiento Pulse el botón SELECCIONAR Se mostrará la pantalla Configuración del gráfico con el icono Control de muestreo activado de forma predeterminada. Realice una de las acciones siguientes: • Presione el botón para iniciar el proceso de muestreo con la configuración SELECCIONAR actual O...
Página 125
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Funcionamiento Borrar los datos de la memoria temporal NOTA Si la opción de seguridad con contraseña está activada, es necesaria una contraseña de administrador para eliminar los datos de la memoria temporal. Desplácese hasta el reloj con un icono X rojo en la parte inferior de la pantalla y pulse el botón SELECCIONAR Se mostrará...
Página 126
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Funcionamiento Desplácese hasta el icono Datos almacenados en la memoria temporal y pulse el botón SELECCIONAR En la pantalla Datos almacenados en la memoria temporal, pulse la hasta que FLECHA IZQUIERDA se resalte el icono que muestra la memoria USB y una flecha verde.
Página 127
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Funcionamiento Si se selecciona la casilla DHCP, la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace se configuran automáticamente cuando el instrumento se conecta a la red. El instrumento solicitará...
Página 128
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Mantenimiento Mantenimiento ADVERTENCIA Diversos peligros. No desmonte el instrumento para realizar tareas de mantenimiento. Si los componentes internos deben limpiarse o repararse, póngase en contacto con el fabricante. ATENCIÓN Diversos peligros. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento.
Página 129
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Solución de problemas Sustituir la batería ADVERTENCIA Diversos peligros. No desmonte el instrumento para realizar tareas de mantenimiento o reparación. Si los componentes internos deben limpiarse o repararse, póngase en contacto con el fabricante. El usuario no puede sustituir la batería.
Página 130
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Piezas de recambio y accesorios Advertencias Se produce una advertencia cuando un sistema secundario no funciona correctamente. Cuando se produce una advertencia, el instrumento continúa funcionando y se muestra un indicador de nivel de advertencia en la pantalla.
Página 131
• En el Reino Unido, llámenos al +44 845 600 1345 • En Irlanda, llámenos al +353 (01) 4073082 • En Italia, llámenos al +39 0295392 456 • En los demás países, póngase en contacto con su representante local de Beckman Coulter. Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd.
Página 132
MANUAL DE USUARIO DE HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Póngase en contacto con nosotros 26 / 26 DOC026.97.80271, Edition 9...
Página 134
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Specifikationer Specifikationer Specifikationerne kan ændres uden varsel. Specifikation Detaljer Størrelsesinterval 0,3 μm - 10 μm kanaler i henhold til ISO 14644-1 (FS 209E) industristandard; HHPC 3+ (0,5 μm) og HHPC 2+: 0,5 μm–5 μm Antal kanaler HHPC 6+: Kanal 1 fast til 0,3 μm og op til fem yderligere kanaler med størrelser, der kan vælges fra 0,5, 1,0, 2,0, 5,0 eller 10,0 μm.
Página 135
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Generelle oplysninger Specifikation Detaljer Højde 2000 m Lagermiljø -10 °C til 50 °C (14 °F til 122 °CF) / Op til 98 % ikke-kondenseret Strømkrav (internt) Internt: Genopladeligt Li-Ion 7,4 V 2600 mAh batteri, ikke brugerservicerbart. Eksternt: Ekstern klasse II-strømadapter: 100-240 V AC (±10 %), 50-60 Hz, 1,0 A indgang;...
Página 136
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Generelle oplysninger Anvendelse af fareoplysninger FARE Angiver en potentielt eller overhængende farlig situation, som vil resultere i død eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås. ADVARSEL Angiver en potentielt eller overhængende farlig situation, som kan resultere i død eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.
Página 137
Derudover kan andet udstyr udstråle RF-energi, som denne enhed er følsom overfor. Hvis man har mistanke om interferens mellem denne enhed og andet udstyr, anbefaler Beckman Coulter følgende handlinger for at rette interferensen: Evaluer det elektromagnetiske miljø...
Página 138
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Generelle oplysninger Denne enhed er designet og testet i overensstemmelse med emissionsgrænserne i CISPR 11, Klasse A. I et almindeligt hjemmemiljø kan denne enhed forårsage radiointerferens, og i så fald skal du træffe foranstaltninger for at afbøde interferensen. Klasse 1-laserprodukt Dette instrument er klassificeret som et klasse 1-laserprodukt.
Página 139
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Generelle oplysninger Holderen holder instrumentet i opretstående position, mens instrumentet er i brug eller opbevares, og mens batteriet oplades. Holderen har også data- og strømforbindelser. Der henvises til Figur Tabel 1 HHPC-modeller HHPC 6+ HHPC 3+ (0,3 μm) HHPC 3+ (0,5 μm) HHPC 2+...
Página 140
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Brugergrænseflade og navigation For flere oplysninger om, hvordan du bruger data- og strømtilslutningerne, henvises til Hukommelse og dataeksport Oplad batteriet. Figur 3 Data- og strømforbindelser 1. Stik til vekselstrømsadapter 6. Holder til håndholdt stik 2.
Página 141
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Brugergrænseflade og navigation Figur 4 Tastatur og skærm 1. LCD-skærm 5. HØJRE pileknap 2. Knappen Menu 6. Pil NED-knap 3. Pil OP-knap 7. Vælg-knap (også Start/Stop prøve) 4. Tænd/sluk-knap 8. VENSTRE pileknap Hjælpeskærme Hjælpeskærme er tilgængelige for nogle menuer.
Página 142
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Brugergrænseflade og navigation Figur 5 Prøveskærm En prøveproces kan startes fra dette skærmbillede. Processen bruger de gemte værdier for prøveopsætning. Du kan finde flere oplysninger om, hvordan du konfigurerer prøver og en prøveproces under Prøveopsætning Start en prøveproces med normal visning.
Página 143
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Brugergrænseflade og navigation Sådan går du til navigationsmenuen og vælger en menuindstilling: Tryk på knappen MENU. Tryk på knapperne HØJRE eller VENSTRE PIL for at fremhæve et ikon. Tryk på knapperne PIL OP eller NED for at flytte gennem undermenuindstillingerne. Tryk på...
Página 144
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Drift Tabel 2 Ikoner og funktioner Visning af bufferdata Opsætningsfunktioner Opsætning af placering Prøveopsætning Opsætning af alarm Opsætning af skærm Drift ADVARSEL Brand- og eksplosionsfarer. Brug eller opbevar ikke enheden i direkte sollys, i nærheden af en varmekilde eller i omgivelser med høj temperatur, såsom et lukket køretøj i direkte sollys.
Página 145
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Drift Grundlæggende instrument Sørg for, at batteriet er tilstrækkeligt opladet før brug. For at oplade batteriet henvises til Oplad batteriet. Se hjælpeskærmen for at få flere oplysninger. Sådan opdaterer eller redigerer du den grundlæggende instrumentopsætning: Tryk på...
Página 146
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Drift Opsætning af datavisning Rediger indstillingerne for, hvordan instrumentet viser og gemmer data på skærmbilledet Opsætning af datavisning. Forskellige modeller af instrumentet kan have forskellige indstillinger og parametre. Der henvises til Tabel Sådan opdaterer eller redigerer du en indstilling: I instrumentmenuerne skal du navigere til Prøveopsætning.
Página 147
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Drift Undersøg partikeloptællingerne i den sidste prøve. Optællingerne skal være i overensstemmelse med disse specifikationer, for at instrumentets funktion kan bekræftes: Ikke mere end 1 partikel > 0,3 μm på 5 minutter. Rens instrumentet Fjern uønskede materialer fra instrumentet, før det bruges i et rent rum eller et rent produktionsmiljø.
Página 148
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Drift Indstilling Beskrivelse Metode (Tid): Instrumentet får en prøve for den tid, der er angivet i feltet Tid. Volumen: Instrumentet får en prøve svarende til værdien i feltet Volumen. Instrumentet får en prøve for den tid, der er sat ind i dette felt. Interval: 00:00:01 til 23:59:59 (00:01:00).
Página 149
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Drift Instrumentet logger data til databufferen. Et statusfelt viser eventuelle fejl i prøveprocessen. BEMÆRK Hvis prøven afsluttes manuelt inden færdiggørelse, gemmes dataene ikke. Figur 7 Prøveskærm Start en prøveproces i visningen med tendensgrafer I en tendensgraf afbildes data i størrelses- og tælleværdier over tid.
Página 150
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Drift Højre side af tendensgrafen er fastgjort ved den seneste prøve. Tryk på knappen VENSTRE PIL for at justere antallet af prøvepunkter, der vises i tendensgrafen. Det maksimale antal viste prøver er 255. BEMÆRK Hvis historiske placeringsdata er valgt til gennemsyn på...
Página 151
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Drift Indstil dataeksporttilstand Der er to filformater til dataeksport. Brugeren vælger formatet på skærmbilledet Kommunikationsopsætning. Hvis der er angivet en administratoradgangskode på sikkerhedsskærmen, kan dataeksporttilstanden ikke vælges af brugere på lavere niveau. Dette giver mulighed for at sikre, at den sikre .xls-tilstand bruges, når det er nødvendigt.
Página 152
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Drift Højreklik på filen DATA.tsv (eller filen med sikker .xls, hvis den er aktiveret på skærmbilledet Kommunikationsopsætning), og vælg Åbn med > Excel. Når filen er åben, skal du flytte dataene til computeren. BEMÆRK Hver gang data gemmes på...
Página 153
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Vedligeholdelse Siden HPC-datawebserver åbnes. BEMÆRK For denne mulighed skal PC'en og HHPC+-instrumentet være tilsluttet det samme lokalnetværk. PC'en og HHPC+-instrumentet må ikke adskilles af en router, og netværket skal være konfigureret til at tillade pakkeudsendelse. Hvis du har problemer, skal du kontakte netværksadministratoren.
Página 154
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Fejlfinding Sådan oplades instrumentbatteriet: Tilslut vekselstrømsadapteren til en stikkontakt. Udfør en af følgende opgaver: • Tilslut vekselstrømsadapterstikket til vekselsstrømasdapterkonnektoren på den valgfri holder, og fastgør derefter instrumentet til holderen ELLER • Tilslut vekselstrømsadapterstikket til vekselstrømsadapterkonnektoren i bunden af instrumentet.
Página 155
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Reservedele og tilbehør Diagnostikskærmen viser oplysninger, der kan være nyttige i analysen af instrumentfejl. De viste oplysninger omfatter oplysninger om instrumentkalibrering, laserstrøm, firmwareversion, batterispænding og batteriopladningsstatus. Fejlbeskrivelser Tabel 4 beskriver de typer fejl, der kan opstå. Tabel 4 Fejl Fejltype Beskrivelse...
Página 156
• I Irland kan du ringe til os på +353 (01) 4073082 • I Italien kan du ringe til os på +39 0295392 456 • I andre områder kan du kontakte den lokale Beckman Coulter-repræsentant. Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd.
Página 157
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Kontakt os Beckman Coulter Eurocenter S.A. 22, rue Juste-Olivier Case Postale 1044 CH - 1260 Nyon 1, Switzerland Tel: +41 (0) 22 365 36 11 Revision 09, juni 2023 Kan være dækket af ét eller flere patenter. Se www.beckman.com/patents...
Página 158
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ BRUGERVEJLEDNING Kontakt os 26 / 26 DOC026.97.80271, Edition 9...
Página 160
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Specifikationer Specifikationer Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. Specifikation Information Storleksintervall Kanaler på 0,3 μm–10 μm enligt branschstandarden ISO 14644-1 (FS 209E), HHPC 3+ (0,5 μm) och HHPC 2+: 0,5 μm–5 μm Antal kanaler HHPC 6+: Kanal 1 fixerad på...
Página 161
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Allmän information Specifikation Information Driftsmiljö 10 °C till 40 °C (50 °F till 104 °F)/< 95 % luftfuktighet, icke-kondenserande. Föroreningsgrad: 2 eller bättre. Höjd över havet 2 000 m Förvaringsmiljö –10 °C till 50 °C (14 °F till 122 °F)/upp till 98 % luftfuktighet, icke- kondenserande Matningskrav (internt) Internt: Uppladdningsbart 7,4 V-, 2 600 mAh-litium-jonbatteri, service kan...
Página 162
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Allmän information Användning av information indikerad med signalord FARA Indikerar en potentiellt eller överhängande farlig situation som, om den inte undviks, kommer att leda till dödsfall eller allvarlig skada. VARNING Indikerar en potentiellt eller överhängande farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till dödsfall eller allvarlig skada.
Página 163
Dessutom kan annan utrustning utstråla RF-energi som denna enhet är känslig för. Om du misstänker att den här enheten och annan utrustning stör varandra rekommenderar Beckman Coulter att du vidtar följande åtgärder för att åtgärda problemet: Utvärdera den elektromagnetiska miljön innan du installerar och använder enheten.
Página 164
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Allmän information Denna enhet har konstruerats och testats enligt utsläppsgränserna i CISPR 11, klass A. I en hemmamiljö kan den här enheten orsaka radiostörningar, i vilket fall du kan behöva vidta åtgärder för att dämpa störningen. Klass 1-laserprodukt Detta instrument klassificeras som en klass 1-laserprodukt.
Página 165
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Allmän information Tre modeller av instrumentet finns tillgängliga. De viktigaste skillnaderna ges i Tabell Dockningsstationen håller instrumentet i upprätt läge medan instrumentet används eller förvaras och medan batteriet laddas. Dockningsstationen har också data- och strömanslutningar. Se Figur Tabell 1 HHPC-modeller HHPC 6+...
Página 166
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Användargränssnitt och navigering Data- och strömanslutningar Figur 3 visar var data- och strömanslutningarna sitter. Endast dockningsstationen har Ethernet- port. För mer information om hur du använder data- och strömanslutningar, se Dataexport och minne Ladda batteriet.
Página 167
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Användargränssnitt och navigering Figur 4 Knappsats och display 1. LCD-skärm 5. Pilknapp HÖGER 2. Menyknapp 6. Pilknapp NED 3. Pilknapp UPP 7. Väljarknapp (även starta/stoppa provtagning) 4. Strömbrytare 8. Pilknapp VÄNSTER Hjälpskärmar Hjälpskärmar är tillgängliga för vissa menyer.
Página 168
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Användargränssnitt och navigering Figur 5 Skärmen ”Sample” (Provtagning) En provtagningsprocess kan startas från den här skärmen. Processen använder de konfigurerade värdena för provtagning. För mer information om hur du konfigurerar provtagning och en provtagningsprocess, se Provtagningsinställningar Starta en provtagningsprocess med normal...
Página 169
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Användargränssnitt och navigering Så här går du till navigeringsmenyn och väljer ett menyalternativ: Tryck på MENY-knappen. Tryck på HÖGER- eller VÄNSTERPILEN för att markera en ikon. Tryck på UPP- eller NEDPILARNA för att gå igenom alternativen i undermenyn. Tryck på...
Página 170
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Användning Tabell 2 Ikoner och funktioner Vyn för buffrade data Funktioner för konfiguration Platsinställningar Provtagningsinställningar Larminställningar Skärminställningar Användning VARNING Brand- och explosionsrisker. Använd eller förvara inte enheten i direkt solljus, nära en värmekälla eller i miljöer med höga temperaturer (som fordon i direkt solljus med dörrar och rutor stängda).
Página 171
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Användning Grundläggande instrumentåtgärder Se till att batteriet är tillräckligt laddat före användning. För att ladda batteriet, se Ladda batteriet. Se hjälpskärmen för mer information. Så här uppdaterar eller ändrar du de grundläggande instrumentinställningarna: Tryck på...
Página 172
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Användning Alternativ Beskrivning Backlight Timeout (Tidsgräns för 5–300 sekunder (30). 0 inaktiverar funktionen. bakgrundsbelysning) Backlight Contrast (Hög), medelhög, låg (Bakgrundsbelysningens kontrast) Language (Språk) Engelska, japanska Security (Säkerhet) Den här funktionen aktiveras/inaktiveras via en kryssruta. En ändring av den här inställningen aktiveras när användaren stänger skärmen ”General Setup”...
Página 173
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Användning Konfigurera inställningarna. Skärmen ”Data Display Setup” (Konfiguration av datavisning) innehåller kryssrutor, alternativknappar och rullgardinsmenyer. Se hjälpskärmen för mer information. Skärmen ”Sample” (Provtagning) ändras så att den överensstämmer med bildskärmsinställningarna. Egenskaper som teckenstorlek kan vara olika för olika konfigurationer.
Página 174
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Användning Ställ in instrumentet på kontinuerlig provtagning. Ställ in läget ”Count” (Räkning) på ”Rate” (Frekvens). Starta räkningsprocessen. Fortsätt räkningsprocessen tills det inte finns några nya räknevärden. Ta bort nollfiltret för normal drift. Provtagningsinställningar Se hjälpskärmen för mer information.
Página 175
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Användning Alternativ Beskrivning Cycles (Cykler) Det totala antalet provtagnings- och hållintervall. Intervall: (0) till 999. I läge ”Automatic” (Automatiskt) stannar instrumentet efter att den sista cykeln har slutförts. Ett värde på 0 gör att enheten körs kontinuerligt tills användaren trycker på VÄLJARKNAPPEN.
Página 176
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Användning Figur 7 Skärmen ”Sample” (Provtagning) Starta en provtagningsprocess i diagramvyn ”Trend” (Trend) I trenddiagram plottas data efter storlek och räknevärden över tid. Diagrammet uppdateras automatiskt när nya data blir tillgängliga. Historiska data kan också plottas efter plats. Så...
Página 177
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Användning Den högra sidan av trenddiagrammet är fixerad på den senaste provtagningen. Tryck på för att justera antalet provtagningspunkter som visas i trenddiagrammet. Det VÄNSTERPILEN maximala antalet prover som visas är 255. OBS! Om historiska platsdata väljs för granskning på...
Página 178
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Användning Ställ in läget ”Data Export” (Dataexport) Det finns två filformat för dataexport. Användaren väljer format på skärmen ”Communication Setup” (Kommunikationsinställningar). Om ett administratörslösenord har ställts in på skärmen ”Security” (Säkerhet) kan läget ”Data Export”...
Página 179
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Användning Högerklicka på filen DATA.tsv (eller den säkra xls-filen om den är aktiverad på skärmen ”Communications Settings” [Kommunikationsinställningar]) och välj Öppna med > Excel. När filen är öppen överför dessa data till datorn. OBS! Varje gång data sparas på...
Página 180
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Underhåll Sidan ”HPC Data Web Server” (Webbserver för HPC-data) öppnas. OBS! För det här alternativet måste datorn och HHPC+-instrumentet vara anslutna till samma lokala nätverk. Datorn och HHPC+-instrumentet får inte separeras av en router och nätverket måste vara konfigurerat så...
Página 181
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Felsökning Anslut nätadaptern till ett vägguttag. Gör något av följande följande: • Anslut nätadapterkontakten till nätadapteruttaget på dockningsstationen (tillval) och sätt sedan instrumentet i dockningsstationen ELLER • Anslut nätadapterkontakten till nätadapteruttaget på instrumentets undersida. En gul lampa på...
Página 182
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Reservdelar och tillbehör Informationen som visas inkluderar uppgifter om instrumentkalibrering, laserström, firmwareversion, batterispänning och batteriladdningsstatus. Felbeskrivningar Tabell 4 beskrivs de typer av fel som kan uppstå. Tabell 4 Fel Feltyp Beskrivning Stop (Stopp) Ett stoppfel avbryter alla drift tills felet har korrigerats.
Página 183
• I Storbritannien ringer du oss på +44 845 600 1345 • I Irland ringer du oss på +353 (01) 4073082 • I Italien ringer du oss på +39 0295392 456 • På övriga platser kan du kontakta din lokala Beckman Coulter-representant. Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd.
Página 184
BRUKSANVISNING FÖR HHPC 2+, HHPC 3+, HHPC 6+ Kontakta oss Beckman Coulter Eurocenter S.A. 22, rue Juste-Olivier Case Postale 1044 CH - 1260 Nyon 1, Switzerland Tel: +41 (0) 22 365 36 11 Reviderad version 09, juni 2023 Kan omfattas av ett eller flera patent, se www.beckman.com/patents...
Página 186
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Teknik Özellikler Teknik Özellikler Teknik özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Teknik Özellik Ayrıntılar Boyut aralığı ISO 14644-1 (FS 209E) endüstri standardına göre 0,3 μm - 10 μm kanal; HHPC 3+ (0,5 μm) ve HHPC 2+: 0,5 μm – 5 μm Kanal sayısı...
Página 187
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Genel bilgi Teknik Özellik Ayrıntılar Rakım 2000 m Depolama ortamı -10 °C ila 50 °C (14 °F ila 122 °F)/%98'e kadar yoğuşmasız Güç gereksinimleri (dahili) Dahili: Şarj edilebilir Li-iyon 7,4 V 2600 mAh pil, kullanıcı tarafından servis işlemi uygulanamaz.
Página 188
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Genel bilgi Tehlike bilgilerinin kullanımı TEHLİKE Kaçınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak potansiyel veya yakın tehlikeli bir durumu belirtir. UYARI Kaçınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmalarla sonuçlanabilecek potansiyel veya yakın tehlikeli bir durumu belirtir. DİKKAT Küçük veya orta derecede yaralanmaya neden olabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu belirtir.
Página 189
çalışma yeniden sağlanabilir. Ek olarak, diğer ekipmanlar bu cihazın hassas olduğu RF enerjisini yayabilir. Bu cihaz ile diğer ekipmanlar arasında enterferans olduğuna dair şüphe varsa, Beckman Coulter, enterferansın giderilmesi için aşağıdaki işlemlerin yapılmasını önerir: Bu cihazı kurup çalıştırmadan önce elektromanyetik ortamı değerlendirin.
Página 190
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Genel bilgi Şekil 1 Arka Kapaktaki Lazer Etiketi Ürüne genel bakış Cihaz sadece iç mekanlarda kullanım için tasarlanmıştır. Cihazı doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. El tipi partikül sayacı, aşağıdaki bölgelerdeki hava kalitesini izlemek için kullanılan taşınabilir bir cihazdır: •...
Página 191
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Genel bilgi Ürün bileşenleri Tüm bileşenlerin alındığından emin olun. Bkz. Şekil 2. Herhangi bir ürün eksik veya hasarlıysa, derhal üreticiyle veya bir satış temsilcisiyle iletişime geçin. Şekil 2 HRLD bileşenleri 1. Sıfır sayım filtresi 5.
Página 192
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Kullanıcı arayüzü ve navigasyon Şekil 3 Veri ve güç bağlantıları 1. AC adaptör konektörü 6. Taban-el tipi cihaz konektörü 2. Mini-USB bağlantı noktası (masaüstü 7. AC adaptör konektörü bilgisayardan) 8. USB bağlantı noktası 3.
Página 193
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Kullanıcı arayüzü ve navigasyon Şekil 4 Tuş takımı ve ekran 1. LCD ekran 5. SAĞ ok düğmesi 2. Menu (Menü) düğmesi 6. AŞAĞI ok düğmesi 3. YUKARI ok düğmesi 7. Select (Seç düğmesi) (ayrıca örneği Başlatır/Durdurur) 4.
Página 194
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Kullanıcı arayüzü ve navigasyon Şekil 5 Örnek ekranı Bu ekrandan örnek işlemi başlatılabilir. İşlem, kayıtlı Sample Setup (Örnek Ayarları) değerlerini kullanır. Örneklerin ve örnek işlemin nasıl ayarlanacağı hakkında daha fazla bilgi için, bkz. Örnek ayarları...
Página 195
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Kullanıcı arayüzü ve navigasyon Navigation Menu’ye (Gezinme Menüsü) gidip bir menü seçeneği belirlemek için: MENU (MENÜ) düğmesine basın. Bir simgeyi vurgulamak için SAĞ veya SOL OK düğmelerine basın. Alt menü seçenekleri arasında gezinmek için YUKARI veya AŞAĞI OK düğmelerine basın. Vurgulanan simgeyi kabul etmek için SELECT (SEÇ) düğmesine basın.
Página 196
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Çalıştırma Tablo 2 Simgeler ve fonksiyonlar Arabelleğe alınmış veri görünümü Ayar fonksiyonları Konum ayarları Örnek ayarları Alarm ayarları Ekran ayarları Çalıştırma UYARI Yangın ve patlama tehlikeleri. Üniteyi doğrudan güneş ışığında, bir ısı kaynağının yakınında veya doğrudan güneş...
Página 197
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Çalıştırma Temel cihaz Kullanmadan önce pilin yeterince şarj edildiğinden emin olun. Pili şarj etmek için bkz. Pili şarj edin. Daha fazla bilgi için yardım ekranına bakın. Temel cihaz ayarını güncellemek veya değiştirmek için: MENU (MENÜ) düğmesine basın.
Página 198
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Çalıştırma Veri görüntüleme ayarları Cihazın verileri nasıl gösterdiğine ve kaydettiğine ilişkin ayarları Data Display Setup (Veri Görüntüleme Ayarları) ekranında değiştirin. Cihazın farklı modelleri farklı ayarlara ve parametrelere sahip olabilir. Bkz. Tablo Bir ayarı güncellemek veya değiştirmek için: Cihaz menülerinde, Sample Setup (Örnek Ayarları) kısmına gidin.
Página 199
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Çalıştırma Son örnekteki partikül sayımlarını inceleyin. Cihazın çalışmasının doğrulanması için sayımların şu teknik özelliklerle uyumlu olması gerekir: 5 dakikada en fazla 1 parçacık > 0,3 μm. Cihazı boşaltın İstenmeyen malzemeleri, temiz odada veya temiz bir üretim ortamında kullanılmadan önce cihazdan çıkarın.
Página 200
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Çalıştırma Seçenek Açıklama Yöntem (Süre): Cihaz, Time (Süre) alanındaki süre boyunca örnek alır. Hacim: Cihaz, Volume (Hacim) alanındaki değere eşit miktarda örnek alır. Time (Süre) Cihaz, bu alana girilen süre boyunca örnek alır. Aralık: 00:00:01 - 23:59:59 (00:01:00). Zamana dayalı...
Página 201
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Çalıştırma Cihaz, verileri veri arabelleğine kaydeder. Durum alanı, örnek işlemde oluşan hataları (varsa) gösterir. Örnek tamamlanmadan önce manuel olarak sonlandırılırsa, veriler kaydedilmez. Şekil 7 Örnek ekranı Trend (Eğilim) grafiği görünümünde örnek bir işlem başlatma Bir eğilim grafiğinde, veriler zaman içinde boyut ve sayım değerleri olarak gösterilir.
Página 202
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Çalıştırma • Önce Graph Setup (Grafik Ayarları) ekranındaki ayarları değiştirin, ardından Sampling Control (Örnekleme Kontrolü) simgesini vurgulayın ve düğmesine basın. SELECT (SEÇ) Graph Setup (Grafik Ayarları) hakkında daha fazla bilgi için yardım ekranına bakın. Eğilim grafiğinin sağ...
Página 203
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Çalıştırma a. İşlemi iptal etmek ve verileri tutmak için düğmesine basın VEYA SELECT (SEÇ) b. Onay işaretine gidin, ardından verileri arabellekten kaldırmak için düğmesine SELECT (SEÇ) basın. Veri dışa aktarma modunun ayarlanması Veri dışa aktarma için iki dosya biçimi vardır.
Página 204
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Çalıştırma USB belleğini cihazdan çıkarın ve belleği bilgisayardaki USB bağlantı noktasına takın. Windows Explorer'da, bilgisayarın USB taşınabilir belleği sürücüsüne gidin. DATA.tsv dosyasına (veya (Communications Setup (İletişim Ayarları) ekranında etkinleştirilmişse güvenli .xls dosyasına) sağ tıklayın ve Open with > Excel (Birlikte aç > Excel) seçeneğini seçin.
Página 205
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Bakım Örnek: hpc123456789 HPC Verileri Web Sunucusu sayfası açılır. Bu seçenek için, PC ve HHPC+ cihazı aynı yerel ağa bağlı olmalıdır. Bilgisayar ve HHPC+ cihazı bir yönlendirici tarafından ayrılmamalı ve ağ paket yayınına izin verecek şekilde yapılandırılmalıdır.
Página 206
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Sorun Giderme Cihaz pilini şarj etmek için: AC duvar adaptörünü bir elektrik prizine bağlayın. Aşağıdaki görevlerden birini yapın: • AC adaptörü fişini isteğe bağlı tabanın AC adaptörü konektörüne bağlayın, ardından cihazı tabana takın VEYA •...
Página 207
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Yedek parçalar ve aksesuarlar Gösterilen bilgiler arasında cihaz kalibrasyonu, lazer akımı, donanım yazılımı sürümü, pil voltajı ve pil şarj durumu ile ilgili ayrıntılar yer alır. Hata açıklamaları Tablo 4 oluşabilecek hata türlerini açıklar. Tablo 4 Hatalar Hata Tipi Açıklama...
Página 208
• Birleşik Krallık'ta +44 845 600 1345 numaralı telefondan bizi arayabilirsiniz • İrlanda'da +353 (01) 4073082 numaralı telefondan bizi arayabilirsiniz • İtalya'da bizi +39 0295392 456 numaralı telefondan arayabilirsiniz • Diğer konumlarda yerel Beckman Coulter Temsilcinizle irtibat kurun. Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd.
Página 209
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ KULLANIM KILAVUZU Bize Ulaşın Beckman Coulter Eurocenter S.A. 22, rue Juste-Olivier Case Postale 1044 CH - 1260 Nyon 1, Switzerland Tel: +41 (0) 22 365 36 11 Revizyon 09 Haziran 2023 Bir veya daha fazla patent kapsamında olabilir. Bkz.
Página 212
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Specificaties Specificaties Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Specificatie Details Maatbereik Kanalen van 0,3 μm - 10 μm volgens industrienorm ISO 14644-1 (FS 209E); HHPC 3+ (0,5 μm) en HHPC 2+: 0,5 μm - 5 μm Aantal kanalen HHPC 6+: Kanaal 1 vast op 0,3 μm en maximaal vijf extra kanalen met formaten die kunnen worden geselecteerd uit 0,5, 1,0, 2,0, 5,0 of 10,0 μm.
Página 213
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Algemene informatie Specificatie Details Werkomgeving 10 °C tot 40 °C (50 °F tot 104 °F) / < 95% niet-condenserend. Vervuilingsgraad: 2 of beter. Hoogte 2000 m Opslagomgeving -10 °C tot 50 °C (14 °F tot 122 °CF) / Tot 98% niet-condenserend Vermogensvereisten Intern: Oplaadbare Li-Ion 7,4V 2600 mAh batterij, niet door de gebruiker te (intern)
Página 214
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Algemene informatie Gebruik van gevareninformatie GEVAAR Geeft een potentieel of dreigend gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of ernstig letsel. WAARSCHUWING Geeft een potentieel of dreigend gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
Página 215
Bovendien kan andere apparatuur RF-energie afgeven waarvoor dit apparaat gevoelig is. Als iemand vermoedt dat er sprake is van interferentie tussen dit apparaat en andere apparatuur, raadt Beckman Coulter de volgende stappen aan om de interferentie op te heffen: Beoordeel de elektromagnetische omgeving voordat u het apparaat installeert en gebruikt.
Página 216
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Algemene informatie Dit apparaat is ontworpen en getest in overeenstemming met CISPR 11, Klasse A emissiegrenswaarden. In een huishoudelijke omgeving kan dit apparaat radiostoring veroorzaken, in welk geval u mogelijk maatregelen moet nemen om de storing te beperken. Klasse 1 laserproduct Dit instrument is geclassificeerd als een klasse 1 laserproduct.
Página 217
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Algemene informatie Er zijn drie modellen van het instrument beschikbaar. De belangrijkste verschillen worden weergegeven in Tabel De houder houdt het instrument rechtop terwijl het instrument in gebruik of in opslag is en terwijl de batterij wordt opgeladen.
Página 218
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Gebruikersinterface en navigatie Data- en stroomverbindingen Afbeelding 3 toont de locaties van de data- en stroomverbindingen. De ethernetpoort is alleen beschikbaar op de houder. Voor meer informatie over het gebruik van de data- en stroomverbindingen raadpleegt u Geheugen en gegevensexport Batterij...
Página 220
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Gebruikersinterface en navigatie Afbeelding 5 Monsterscherm Vanuit dit scherm kan een monsterproces worden gestart. Het proces maakt gebruik van de opgeslagen monsterinstellingen. Voor meer informatie over het instellen van monsters en een monsterproces raadpleegt u Monster instellen Een bemonsteringsproces starten met een normale...
Página 221
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Gebruikersinterface en navigatie Ga als volgt naar het navigatiemenu en selecteer een menuoptie: Druk op de MENUKNOP. Druk op de knoppen PIJL RECHTS of PIJL LINKS om een pictogram uit te lichten. Druk op de pijlknoppen PIJL OMHOOG of PIJL OMLAAG om door de submenuopties te gaan.
Página 222
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Gebruik Tabel 2 Pictogrammen en functies Weergave gebufferde gegeven Functies instellen Locatie instellen Monster instellen Alarm instellen Beeldscherm instellen Gebruik WAARSCHUWING Brand- en ontploffingsgevaar. Gebruik of bewaar het apparaat niet in direct zonlicht, in de buurt van een warmtebron of in omgevingen met hoge temperaturen, zoals een gesloten voertuig in direct zonlicht.
Página 223
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Gebruik Basisinstellingen instrument Zorg ervoor dat de batterij voldoende is opgeladen voor gebruik. Als u de batterij wilt opladen, raadpleegt u Batterij opladen. Raadpleeg het helpscherm voor meer informatie. Ga als volgt te werk om de basisinstellingen van het instrument bij te werken of te wijzigen: Druk op de MENUKNOP.
Página 224
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Gebruik Optie Beschrijving Time-out voor 5-300 seconden (30). 0 schakelt de functie uit. achtergrondverlichting Contrast met (Hoog), Gemiddeld, Laag achtergrondverlichting Taal Engels, Japans Beveiliging Deze functie wordt gereguleerd via het selectievakje. Een wijziging in deze instelling wordt actief wanneer de gebruiker het scherm ‘Algemene instellingen’...
Página 225
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Gebruik Configureer de instellingen. Het scherm ‘Gegevensweergave instellen’ bevat selectievakjes, keuzerondjes en vervolgkeuzemenuvelden. Raadpleeg het helpscherm voor meer informatie. Het monsterscherm wordt gewijzigd om overeen te komen met de weergave-instellingen. Kenmerken zoals lettergrootte kunnen verschillen voor verschillende configuraties. De werking van het instrument controleren Elektrische ruis, lekkage van de sensor of andere interferentie kunnen ervoor zorgen dat het instrument onjuiste gegevens geeft.
Página 226
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Gebruik Start het telproces. Ga door met het telproces totdat er geen nieuwe tellingen meer zijn. Verwijder het nultellingsfilter voor normaal gebruik. Monster instellen Raadpleeg het helpscherm voor meer informatie. Wijzig de instellingen voor de manier waarop het instrument een bemonsteringsproces uitvoert in het menu ‘Monster instellen’.
Página 227
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Gebruik Optie Beschrijving Cycli Het totale aantal monster- en wachtintervallen. Bereik: (0) tot en met 999. In de automatische modus stopt het instrument nadat de laatste cyclus is voltooid. Een waarde van 0 zorgt ervoor dat het apparaat continu werkt totdat de gebruiker op de SELECTIEKNOP drukt.
Página 228
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Gebruik Afbeelding 7 Monsterscherm Een bemonsteringsproces starten in de trendgrafiekweergave In een trendgrafiek worden gegevens uitgezet in grootte en telwaarden in de tijd. De grafiek wordt automatisch bijgewerkt als er nieuwe gegevens beschikbaar zijn. Historische gegevens kunnen ook per locatie worden uitgezet.
Página 229
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Gebruik De rechterkant van de trendgrafiek is gefixeerd op het meest recente monster. Druk op de knop om het aantal monsterpunten aan te passen dat in de trendgrafiek wordt PIJL LINKS weergegeven. Het maximum aantal weergegeven monsters is 255. OPMERKING Als historische locatiegegevens zijn geselecteerd voor controle in het trendinstellingenscherm, is de x-as alleen lineair als de bemonsteringstijden van elk van de...
Página 230
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Gebruik b. Navigeer naar het vinkje en druk op de om gegevens uit de buffer te SELECTIEKNOP verwijderen. De gegevensexportmodus instellen Er zijn twee bestandsindelingen voor gegevensexport. De gebruiker selecteert de indeling in het scherm ‘Communicatie instellen’.
Página 231
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Gebruik Verwijder de USB-stick uit het instrument en sluit de stick aan op de USB-poort van de computer. Navigeer in Windows Verkenner naar het computerstation voor de USB-geheugenstick. Klik met de rechtermuisknop op het bestand DATA.tsv (of het beveiligde .xls bestand indien ingeschakeld in het scherm ‘Communicatie instellen’) en selecteer ‘Openen met >...
Página 232
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Gebruik b. ‘hpc’ plus het serienummer van het instrument. Het serienummer bevindt zich in het scherm ‘Diagnose’ van het instrument. Voorbeeld: hpc123456789 De pagina ‘HPC Data Web Server’ wordt geopend. OPMERKING Voor deze optie moeten de pc en het HHPC+-instrument op hetzelfde LAN zijn aangesloten.
Página 233
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Onderhoud Onderhoud WAARSCHUWING Meerdere gevaren. Demonteer het instrument niet voor onderhoud. Als de interne componenten moeten worden gereinigd of gerepareerd, neemt u contact op met de fabrikant. VOORZICHTIG Meerdere gevaren. Alleen gekwalificeerd personeel mag de taken uitvoeren die in dit deel van het document worden beschreven.
Página 234
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Probleemoplossing De batterij vervangen WAARSCHUWING Meerdere gevaren. Demonteer het instrument niet voor onderhoud of service. Als de interne componenten moeten worden gereinigd of gerepareerd, neemt u contact op met de fabrikant. De batterij kan niet door de gebruiker worden vervangen. Neem contact op met de fabrikant voor het vervangen van de batterij.
Página 235
GEBRUIKERSHANDLEIDING HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+ Vervangende onderdelen en accessoires Waarschuwingen Er treedt een waarschuwing op wanneer een subsysteem niet correct functioneert. Wanneer een waarschuwing optreedt, blijft het instrument werken en wordt er een waarschuwingsniveau- indicator weergegeven op het beeldscherm. Wanneer de waarschuwingstoestand is gewist, verdwijnt de indicator uit beeld.
Página 236
• In andere landen kunt u contact opnemen met uw lokale vertegenwoordiger van Beckman Coulter. Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd. Brea, CA 92821 U.S.A. Beckman Coulter (UK) Ltd. Oakley Court Kingsmead Business Park, London Road High Wycombe United Kingdom HP11 1JU 01494 441181 Beckman Coulter Eurocenter S.A.
Página 238
HHPC 6+-, HHPC 3+-, HHPC 2+ -KÄYTTÖOPAS Tekniset tiedot Tekniset tiedot Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ilmoitusta. Erittely Tiedot Kokoalue 0,3 μm – 10 μm:n kanavat alan ISO 14644-1 (FS 209E) -standardin mukaisesti; HHPC 3+ (0,5 μm) ja HHPC 2+: 0,5 μm – 5 μm Kanavien määrä...
Página 239
HHPC 6+-, HHPC 3+-, HHPC 2+ -KÄYTTÖOPAS Yleistä tietoa Erittely Tiedot Käyttöympäristö 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) / < 95 % tiivistymätön Likaantumisaste: 2 tai parempi Korkeus 2 000 m Säilytysympäristö -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) / Enintään 98 % tiivistymätön Sähkövirtaa koskevat Sisäinen: uudelleenladattava 7,4 V 2 600 mAh -litiumioniakku, ei käyttäjän vaatimukset (sisäinen)
Página 240
HHPC 6+-, HHPC 3+-, HHPC 2+ -KÄYTTÖOPAS Yleistä tietoa Vaaratietojen käyttö VAARA Osoittaa mahdollisen tai välittömän vaaratilanteen, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan, jos sitä ei vältetä. VAROITUS Osoittaa mahdollisen tai välittömän vaaratilanteen, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan, jos sitä ei vältetä. HUOMIO Osoittaa mahdollisen vaaratilanteen, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen vammaan.
Página 241
Lisäksi muut laitteet voivat säteillä radiotaajuusenergiaa, jolle tämä laite on herkkä. Jos epäillään tämän laitteen ja muiden laitteiden välistä häiriötä, Beckman Coulter suosittelee seuraavia toimia häiriöiden korjaamiseen: Arvioi sähkömagneettinen ympäristö ennen tämän laitteen asentamista ja käyttämistä.
Página 242
HHPC 6+-, HHPC 3+-, HHPC 2+ -KÄYTTÖOPAS Yleistä tietoa Tämä laite on suunniteltu ja testattu standardin CISPR 11 luokan A häiriöpäästörajojen mukaisesti. Kotitalousympäristössä tämä laite voi aiheuttaa radiotaajuushäiriöitä, jolloin saattaa olla tarpeen ryhtyä toimenpiteisiin häiriöiden lieventämiseksi. Luokan 1 lasertuote Tämä laite on luokiteltu luokan 1 lasertuotteeksi. Tämä tuote noudattaa IEC/EN 60825-1:2014- ja 21 CFR 1040.10 -standardeja, lukuun ottamatta 8.5.2019 päivätyn laserilmoituksen nro 56 mukaisia poikkeamia.
Página 243
HHPC 6+-, HHPC 3+-, HHPC 2+ -KÄYTTÖOPAS Yleistä tietoa Teline pitää laitteen pystyasennossa sen ollessa käytössä tai varastoinnin sekä akun lataamisen aikana. Telineessä on myös tiedonsiirto- ja virtaliitännät. Katso Kuva Taulukko 1 HHPC-mallit HHPC 6+ HHPC 3+ (0,3 μm) HHPC 3+ (0,5 μm) HHPC 2+ Telinelisävaruste Vakio...
Página 244
HHPC 6+-, HHPC 3+-, HHPC 2+ -KÄYTTÖOPAS Käyttöliittymä ja navigointi Jos haluat lisätietoja tiedonsiirto- ja virtaliitännöistä, katso Muisti ja tietojen vienti Lataa akku. Kuva 3 Tiedonsiirto- ja virtaliitännät 1. AC-sovitinliitäntä 6. Telineen ja kädessä pidettävän laitteen välinen liitin 2. Mini-USB-portti (PC:stä) 7.
Página 245
HHPC 6+-, HHPC 3+-, HHPC 2+ -KÄYTTÖOPAS Käyttöliittymä ja navigointi Kuva 4 Näppäimistö ja näyttö 1. LCD-näyttöruutu 5. Nuolipainike OIKEALLE 2. Valikkopainike 6. Nuolipainike ALAS 3. Nuolipainike YLÖS 7. Valintapainike (myös näytteen aloitus/lopetus) 4. Virtapainike 8. Nuolipainike VASEMMALLE Ohjenäkymät Ohjenäkymät ovat käytettävissä joissakin valikoissa. Ohjenäkymien tieto auttaa käyttäjää asentamaan laitteen ja käyttämään sitä.
Página 246
HHPC 6+-, HHPC 3+-, HHPC 2+ -KÄYTTÖOPAS Käyttöliittymä ja navigointi Kuva 5 Näytteenottonäkymä Näytteenottoprosessi voidaan aloittaa tästä näkymästä. Prosessissa käytetään näytteiden tallennettuja asetusarvoja. Jos haluat lisätietoja näytteiden asettamisesta ja näytteenottoprosessista, katso Näytteenottoasetukset Aloita näytteenottoprosessi normaalinäkymässä.. Valikkokuvakkeet Navigointivalikon kuvakkeet näytetään vaakasuuntaisesti. Näkymän keskellä olevaa kuvake korostetaan (ts.
Página 247
HHPC 6+-, HHPC 3+-, HHPC 2+ -KÄYTTÖOPAS Käyttöliittymä ja navigointi Mene navigointivalikkoon, ja valitse valikkovaihtoehto: Paina VALIKKOPAINIKETTA. Paina OIKEAA tai VASENTA NUOLIPAINIKETTA korostaaksesi kuvakkeen. Paina nuolipainiketta YLÖS tai ALAS siirtyäksesi alivalikoissa. Paina VALINTAPAINIKETTA hyväksyäksesi korostetun kuvakkeen. Esiin tulee valitun vaihtoehdon valikko tai näkymä. Katsele tietoja tai muokkaa ja konfiguroi kenttiä...
Página 248
HHPC 6+-, HHPC 3+-, HHPC 2+ -KÄYTTÖOPAS Toiminta Taulukko 2 Kuvakkeet ja toiminnot Puskuroitujen tietojen näkymä Asetustoiminnot Sijaintiasetukset Näytteenottoasetukset Hälytysasetukset Näyttöasetukset Toiminta VAROITUS Palo- ja räjähdysvaarat. Älä säilytä laitetta suorassa auringonvalossa, lähellä kuumuuden lähteitä tai kuumissa ympäristöissä, esimerkiksi suoraan auringonvaloon pysäköidyssä suljetussa ajoneuvossa. Jos tätä varotoimenpidettä ei noudateta, akku voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.
Página 249
HHPC 6+-, HHPC 3+-, HHPC 2+ -KÄYTTÖOPAS Toiminta Peruslaite Varmista ennen käyttöä, että akku on ladattu riittävän täyteen. Ladataksesi akun katso osio Lataa akku. Katso lisätietoja ohjenäkymästä. Päivittääksesi tai muuttaaksesi laitteen perusasetuksia toimi seuraavasti: Paina VALIKKOPAINIKETTA. Siirry tiedonsiirtoasetuksiin. Paina nuolipainiketta YLÖS tai ALAS, mene yleisiin asetuksiin ja paina sitten VALINTAPAINIKETTA.
Página 250
HHPC 6+-, HHPC 3+-, HHPC 2+ -KÄYTTÖOPAS Toiminta Tietojen esittämisasetukset Muuta tietojen esittämisasetusten näkymästä sitä, kuinka laite näyttää ja säilyttää tietoja. Laitemallien asetuksissa ja parametreissa voi olla eroja. Katso Taulukko Päivittääksesi tai muuttaaksesi asetusta toimi seuraavasti: Mene laitevalikoissa näytteenottoasetuksiin. Paina nuolipainiketta YLÖS tai ALAS mennäksesi tietojen esittämisasetuksiin, ja paina sitten VALINTAPAINIKETTA.
Página 251
HHPC 6+-, HHPC 3+-, HHPC 2+ -KÄYTTÖOPAS Toiminta Puhdista laite Poista ei-toivotut materiaalit laitteesta ennen sen käyttöä puhdastilassa tai puhtaassa tuotantoympäristössä. Suorita tämä toimenpide myös kunkin korkean näytteenottomäärän jälkeen pitääksesi sisäisen anturin puhtaana. Asenna nollalukemasuodatin. Ota laitteella käyttöön jatkuva näytteenotto. Aseta laskutilaksi Esiintymistiheys. Aloita laskuprosessi.
Página 252
HHPC 6+-, HHPC 3+-, HHPC 2+ -KÄYTTÖOPAS Toiminta Valinta Kuvaus Viive Aika ennen ensimmäisen näytteenoton alkamista aloituspainikkeen painamisen jälkeen. Alue: (00:00:03)–23:59:59. Syklit Näytteenotto- ja pitovälien yhteismäärä Alue: (0)–999. Automaattisessa tilassa laite pysähtyy viimeisen syklin suorittamisen jälkeen. Arvo 0 saa laitteen toimimaan jatkuvasti, kunnes käyttäjä...
Página 253
HHPC 6+-, HHPC 3+-, HHPC 2+ -KÄYTTÖOPAS Toiminta Kuva 7 Näytteenottonäkymä Aloita näytteenottoprosessi kehityssuuntakaavion näkymässä. Kehityssuuntakaaviossa tiedot näytetään koko- ja määräarvoina tietyn ajanjakson kuluessa. Kaavio päivittyy automaattisesti uusien tietojen tullessa saataville. Historialliset tiedot voidaan näyttää myös sijainnin mukaan. Näyttääksesi hiukkaskokotiedot reaaliajassa toimi seuraavasti: Paina , ja mene kehityssuuntatietoihin.
Página 254
HHPC 6+-, HHPC 3+-, HHPC 2+ -KÄYTTÖOPAS Toiminta Kehityssuuntakaavion oikea puoli on asetettu esittämään viimeisin näyte. Paina nuolipainiketta säätääksesi kehityssuuntakaaviossa näytettyjen VASEMMALLE näyttenottokohtien määrää. Näytettävien näytteiden enimmäismäärä on 255. HUOMAA Jos historiallisia sijaintitietoja valitaan tarkasteltavaksi kehityssuunta-asetusten näkymässä, x-akseli on lineaarinen ainoastaan silloin, kun kunkin tietueen näytteenottoajat ovat samat. Nuolipainikkeilla YLÖS ja ALAS hallitaan y-akselia puolen kymmenryhmän askelein.
Página 255
HHPC 6+-, HHPC 3+-, HHPC 2+ -KÄYTTÖOPAS Toiminta Aseta tietojen vientitila Tietojen vientiin on olemassa kaksi tiedostomuotoa. Käyttäjä valitsee tiedostomuodon tiedonsiirtoasetusten näkymästä. Jos turvallisuusnäkymässä asetetaan järjestelmänvalvojan salasana, alemman tason käyttäjät eivät voi valita tietojen vientitilaa. Näin varmistetaan, että tarpeen tullen käytetään turvallista .xls-tilaa. Siirry tiedonsiirtoasetusten valikkoon.
Página 256
HHPC 6+-, HHPC 3+-, HHPC 2+ -KÄYTTÖOPAS Toiminta Paina DATA.tsv-tiedostoa hiiren oikealla painikkeella (tai turvallista .xls-tiedostoa, jos se on otettu käyttöön tiedonsiirtoasetusten näkymästä) ja valitse Avaa käyttämällä > Excel. Kun tiedosto on auki, siirrä tiedot tietokoneelle. HUOMAA Aina kun tietoa tallennetaan USB-muistitikulle, muistitikun DATA-tiedoston päälle kirjoitetaan.
Página 257
HHPC 6+-, HHPC 3+-, HHPC 2+ -KÄYTTÖOPAS Ylläpito c. Luo tiedosto selainsivun "uudelleenluontipainikkeella". Avaa DATA.tsv-tiedosto tai, jos sellainen on käytössä, turvallinen DATA.XLS -tiedosto. Siirrä tiedot massamuistilaitteelle Liitä mini-USB-kaapeli laitteen mini-USB-porttiin ja PC:n USB-porttiin. Mene Windows Explorerissa PC:llä HPC USB -asemaan ja avaa DATA.TSV-tiedosto. Irrota USB-kaapeli tai tee laitteella virtasykli.
Página 258
HHPC 6+-, HHPC 3+-, HHPC 2+ -KÄYTTÖOPAS Vianmääritys Tee yksi seuraavista tehtävistä: • Liitä vaihtovirtapistoke lisävarusteena toimitetun telineen vaihtovirtasliittimeen, ja liitä sitten laite telineeseen TAI • Liitä vaihtovirtapistoke laitteen pohjassa olevaan vaihtovirtaliittimeen. Laitteen telineen etuosassa oleva oranssi valo osoittaa, että telineessä on virta. Valo muuttuu vihreäksi, kun laite on liitetty telineeseen oikein.
Página 259
HHPC 6+-, HHPC 3+-, HHPC 2+ -KÄYTTÖOPAS Varaosat ja lisävarusteet Taulukko 4 Virheet Virhetyyppi Kuvaus Pysäytys Pysäytysvirhe pysäyttää kaikki toiminnot, kunnes virhe on korjattu. Tämänhetkinen näyte keskeytetään. Virtaus Virtausvirhe saa laskimen lopettamaan näytteenoton, ja näytössä näkyy virheviesti. Laitevika Näytön vikaviesti osoittaa laiteviat. Kirjaa ylös kaikki näkyvät vikakoodit. Varoitukset Varoitus annetaan, kun alijärjestelmä...
Página 260
• Isossa-Britanniassa voit soittaa meille numeroon +44 845 600 1345 • Irlannissa voit soittaa meille numeroon +353 (01) 4073082 • Italiassa voit soittaa meille numeroon +39 0295392 456 • Muissa maissa ja muilla alueilla ota yhteyttä paikalliseen Beckman Coulter -edustajaan. Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd.
Página 262
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Спецификации Спецификации Спецификациите подлежат на промяна без предупреждение. Спецификация Подробни данни Диапазон на размера 0,3 μm – 10 μm канали съгласно промишлен стандарт ISO 14644-1 (FS 209E); HHPC 3+ (0,5 μm) и HHPC 2+: 0,5 μm – 5 μm Брой...
Página 263
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Обща информация Спецификация Подробни данни Режими на отброяване Грубо отброяване, N/CF, N/CM, N/L в кумулативен или диференциален режим Сигурност Управляван с парола на администратор (по избор) Езици на потребителския Английски...
Página 264
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Обща информация Използване на информацията за опасност ОПАСНОСТ Показва потенциална или непосредствена опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, ще доведе до смърт или сериозно нараняване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Показва потенциална или непосредствена опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може...
Página 265
Освен това друго оборудване може да излъчва РЧ енергия, към която устройството е чувствително. Ако подозирате смущения между това устройство и друго оборудване, Beckman Coulter препоръчва следните действия за коригиране на смущенията: Анализирайте електромагнитната среда преди инсталиране и експлоатация на това...
Página 266
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Обща информация Не дръжте устройството в близост до медицинско електрооборудване, което може да е податливо на неизправности, причинени от електромагнитно поле в непосредствена близост. Това устройство е проектирано и тествано съгласно ограниченията за емисии клас A на CISPR 11.
Página 267
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Обща информация Ръчният брояч на частици е преносим уред, който се използва за наблюдение на качеството на въздуха в/при: • Чисти помещения; • Производствени процеси; • Фармацевтично производство. Предлагат се три модела на уреда. Основните разлики са дадени в Таблица...
Página 268
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Обща информация Фигура 2 Компоненти на HRLD 1. Филтър за нулево отброяване 5. Ръчен инструмент 2. Адаптер за филтър 6. USB кабел 3. Защитна капачка на входа за 7. Поставка (по избор) вземане...
Página 269
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Потребителски интерфейс и навигация Фигура 3 Връзки за данни и захранване 1. Конектор за AC адаптера 6. Конектор за свързване на ръкохватката към поставката 2. Мини USB порт (от компютър) 7.
Página 270
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Потребителски интерфейс и навигация Фигура 4 Клавиатура и дисплей 1. LCD дисплей 5. Бутон със стрелка НАДЯСНО 2. Бутон за меню 6. Бутон със стрелка НАДОЛУ 3. Бутон със стрелка НАГОРЕ 7.
Página 271
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Потребителски интерфейс и навигация Фигура 5 Екран Sample (Проба) От този екран може да се стартира процеса на вземане на проба. За процеса се използват съхранените стойности в Sample Setup (Настройки за проби). За повече информация как да настроите...
Página 272
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Потребителски интерфейс и навигация За да отидете в навигационното меню и да изберете опция от менюто: Натиснете бутона за МЕНЮ. Натиснете бутоните със СТРЕЛКА НАДЯСНО или СТРЕЛКА НАЛЯВО, за да маркирате дадена...
Página 273
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Използване Таблица 2 Икони и функции Изглед с буферирани данни Функции за настройки Настройки на местоположение Настройки за проби Настройки на алармата Настройки на дисплея Използване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от пожар и експлозия. Не използвайте и не съхранявайте уреда на...
Página 274
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Използване Основен уред Уверете се, че батерията е достатъчно заредена преди употреба. За да заредите батерията, вижте Зареждане на батерията. Вижте екрана за помощ за повече информация. За да актуализирате или промените настройките на основния уред: Натиснете...
Página 275
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Използване Опция Описание Backlight Timeout (Време на 5 – 300 секунди (30). 0 деактивира функцията. изчакване на подсветката) Backlight Contrast (Контраст (High), Medium, Low ((Висок), Среден, Нисък) на подсветката) Language (Език) Английски, японски...
Página 276
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Използване На дисплея се показва екрана Data Display Setup (Настройки за показване на данни). Конфигуриране на настройките. Екранът Data Display Setup (Настройки за показване на данни) включва квадратчета за отметка, радио бутони и полета с падащи менюта. Вижте екрана...
Página 277
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Използване Настройте уреда да взема проби без прекъсване. Задайте режим Count (Отброяване) на Rate (Дебит). Започнете процеса на отброяване. Продължете с процеса на отброяване, докато не се отчетат нови отброявания. Премахнете...
Página 278
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Използване Опция Описание Cycles (Цикли) Общият брой на пробата и интервалите на задържане. Диапазон: (0) до 999. Когато е в автоматичен режим, уредът спира след завършване на последния цикъл. Стойността 0 кара устройството да работи непрекъснато, докато потребителят...
Página 279
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Използване Фигура 7 Екран Sample (Проба) Стартиране на процес на вземане на проби в изглед на графика на тенденциите В графиката на тенденциите данните се извеждат във времето според стойностите за размер и...
Página 280
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Използване Дясната страна на графиката на тенденциите е фиксирана в най-новата извадка. Натиснете бутона със , за да регулирате броя на точките на пробите, СТРЕЛКА НАЛЯВО показани в графиката на тенденциите. Максималният брой показани проби е 255. ЗАБЕЛЕЖКА...
Página 281
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Използване b. Отидете до отметката, след което натиснете бутона за , за да премахнете ИЗБОР данните от буфера. Задаване на режим на експортиране на данни Има два файлови формата за експортиране на данни. Потребителят избира формата от екрана...
Página 282
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Използване Натиснете бутона за , за да премахнете съобщението. ИЗБОР Извадете USB паметта от уреда и свържете паметта към USB порта на компютъра. В Windows Explorer отидете до компютърния диск за USB паметта. Щракнете...
Página 283
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Използване Отворете интернет браузъра. В адресната лента поставете един от следните елементи: a. IP адресът от екрана за настройки на комуникациите; b. hpc + серийният номер на уреда. Серийният номер е на екрана Diagnostic (Диагностика) на...
Página 284
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Техническо обслужване Техническо обслужване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Множество опасности. Не разглобявайте уреда за техническо обслужване. Ако вътрешните компоненти трябва да бъдат почистени или ремонтирани, се свържете с производителя. ВНИМАНИЕ Множество опасности. Само квалифициран персонал трябва да изпълнява задачите, описани...
Página 285
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Отстраняване на неизправности Смяна на батерията ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Множество опасности. Не разглобявайте уреда за техническа поддръжка или обслужване. Ако вътрешните компоненти трябва да бъдат почистени или ремонтирани, се свържете с производителя. Батерията...
Página 286
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Резервни части и аксесоари Таблица 4 Грешки Тип на грешката Описание Flow (Поток) Грешката, свързана с дебита, кара брояча да спре вземането на проби, като на дисплея се показва съобщение за грешка. Hardware failure Повредите...
Página 287
• В Обединеното кралство ни се обадете на +44 845 600 1345 • В Ирландия ни се обадете на +353 (01) 4073082 • В Италия ни се обадете на +39 0295392 456 • В други държави се свържете с местния представител на Beckman Coulter. Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd.
Página 288
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА HHPC 6+, HHPC 3+ и HHPC 2+ Свържете се с нас Beckman Coulter Eurocenter S.A. 22, rue Juste-Olivier Case Postale 1044 CH - 1260 Nyon 1, Switzerland Tel: +41 (0) 22 365 36 11 Издание 09, Юни 2023 г.
Página 332
HHPC 6+、HHPC 3+、HHPC 2+ 用户手册 操作 右键单 DA A. s 文件 全 .x s 文件 信 置 幕 启 ) 选择 打 > x 打 文件 数据移动 每 将数据保存到 U 盘时,记忆棒的 DA A 文件 会被 盖。 使用以太网连接保存数据 仅当仪器与充电座一 使用时,此选项才可用。 底座是某些仪器型号的可选项 (HHPC 型...
Página 333
HHPC 6+、HHPC 3+、HHPC 2+ 用户手册 维护 打 DA A. s 文件 全 DA A . LS 文件 若启 文件 ) 将数据移动到大容量存储设备 S 线 连 S 端口 S 端口 管理 航 动 打 DA A. S 文件 S 线 新启动 新数据 DA A 文件...