Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
2022
RC 390
N.° art. 3214556es

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KTM RC 390 2022

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2022 RC 390 N.° art. 3214556es...
  • Página 3 KTM no asume responsabilidad alguna en relación con dificultades en la disponibilidad de los vehículos, con diferencias entre las imágenes o descripciones y el vehículo concreto, ni con errores u omisiones en esta publicación.
  • Página 4 Puño del acelerador ......15 8.18 Indicador Quick Selector 2....31 Interruptores del lado izquierdo del 8.19 Menú..........31 manillar .......... 15 8.19.1 KTM MY RIDE (opcional)....31 6.4.1 Interruptor combinado....15 8.19.2 Trips/Data ........32 6.4.2 Mando de las luces ...... 16 8.19.3 Motorcycle ........
  • Página 5 ÍNDICE 8.19.10 General Info ........ 36 13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE ..63 8.19.11 Trip 1 ......... 37 13.1 Levantar la motocicleta con el 8.19.12 Trip 2 ......... 37 caballete de montaje trasero ..... 63 8.19.13 Warning ........37 13.2 Bajar la motocicleta del soporte de 8.19.14...
  • Página 6 ÍNDICE 15 RUEDAS, NEUMÁTICOS ......83 20 LIMPIEZA, CUIDADO......... 112 15.1 Desmontar la rueda delantera ..83 20.1 Limpiar la motocicleta....112 20.2 Trabajos de revisión y cuidado para 15.2 Montar la rueda delantera ..... 83 la operación en invierno....113 15.3 Desmontar la rueda trasera ....
  • Página 7 Indica tareas que requieren conocimientos especializados y técnicos. Por su seguridad, le acon- sejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar un mantenimiento óptimo de su motoci-...
  • Página 8 2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Definición del uso conforme a lo previsto Este vehículo está diseñado y construido para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente durante la circulación usual por carretera. Este vehículo no es adecuado para el uso en tramos de competición ni por pistas no asfaltadas.
  • Página 9 Para circular por las vías públicas se necesita el permiso de conducción correspondiente. Las anomalías que afecten a la seguridad deben repararse inmediatamente en un taller especializado autorizado KTM. Respetar los adhesivos de aviso/advertencia del vehículo.
  • Página 10 – Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Siempre que no se indique lo contrario, el encendido debe estar desconectado (modelos con cerradura de encen- dido y modelos con llave a distancia) o el motor parado (modelos sin cerradura de encendido ni llave a distancia) para realizar cualquier trabajo.
  • Página 11 El manual de instrucciones se puede descargar múltiples veces usando el código QR o el enlace en el compro- bante de entrega. El manual de instrucciones está también disponible para su descarga en su concesionario autorizado de KTM y en la página web de KTM. Puede pedir en su concesionario KTM autorizado un ejemplar impreso.
  • Página 12 Los trabajos prescritos en el programa de servicio deben realizarse únicamente en un taller especializado autori- zado por KTM, que confirmará su ejecución en KTM Dealer.net; de lo contrario, se pierden los derechos de garan- tía. Los daños directos e indirectos derivados de manipulaciones o modificaciones del vehículo no están cubiertos por la garantía del fabricante.
  • Página 13 INDICACIONES IMPORTANTES 3 Servicio de atención al cliente Si tiene alguna duda sobre el vehículo y sobre KTM, su concesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle. La lista de concesionarios autorizados de KTM está disponible en el sitio web de KTM.
  • Página 14 4 VISTA DEL VEHÍCULO Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo) S05254-10 Mando de las luces ( pág. 16) Botón de la bocina ( pág. 16) Interruptor de los intermitentes ( pág. 16) Tapón del depósito de combustible Maneta del embrague ( pág.
  • Página 15 VISTA DEL VEHÍCULO 4 Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) S05255-10 Herramienta de a bordo ( pág. 20) Cerradura de encendido y del manillar ( pág. 17) Botón de arranque ( pág. 17) Interruptor de parada de emergencia ( pág. 17) Puño del acelerador ( pág.
  • Página 16 5 NÚMEROS DE SERIE Número de identificación del vehículo El número de identificación del vehículo está grabado en el chasis, detrás de la parte derecha de la pipa de la dirección. 402174-10 Placa de características La placa de características se encuentra en el lado derecho del chasis.
  • Página 17 ELEMENTOS DE MANDO 6 Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. S05257-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar. La maneta del freno de mano permite accionar el freno de la rueda delantera.
  • Página 18 6 ELEMENTOS DE MANDO 6.4.2 Mando de las luces El mando de las luces se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados Luz de cruce conectada – Mando de las luces en la posición . En esta posición, la luz de cruce y el piloto trasero están encendidos.
  • Página 19 ELEMENTOS DE MANDO 6 Interruptores del lado derecho del manillar 6.5.1 Interruptor de parada de emergencia El interruptor de parada de emergencia se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados Interruptor de parada de emergencia desconectado – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido;...
  • Página 20 6 ELEMENTOS DE MANDO – Parar el vehículo. – Girar el manillar completamente hacia la izquierda. – Introducir la llave de encendido en la cerradura de encen- dido y del manillar, presionarla hacia dentro y girarla hacia la izquierda. Quitar la llave de encendido. Ya no se puede mover el manillar.
  • Página 21 ELEMENTOS DE MANDO 6 – Abrir hacia arriba la cubierta del tapón del depósito de combustible e introducir la llave de encendido en la cerradura. Advertencia Peligro de deterioro La llave de encendido se puede romper en caso de sobrecarga. Las llaves de encendido dañadas deben sustituirse. –...
  • Página 22 6 ELEMENTOS DE MANDO 6.12 Herramienta de a bordo La bolsa de herramientas se encuentra en el compartimento situado debajo del asiento. V02511-10 6.13 Lazo agarradero El acompañante puede utilizar el lazo agarradero para suje- tarse durante la conducción. V02551-10 6.14 Reposapiés del acompañante Los reposapiés del acompañante son plegables.
  • Página 23 ELEMENTOS DE MANDO 6 En la ilustración puede verse la posición de las marchas. El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha. 401950-11 6.16 Pedal del freno El pedal del freno se encuentra delante del reposapiés del lado derecho.
  • Página 24 7 ERGONOMÍA Ajustar la posición básica de la maneta del freno de mano – Adaptar la posición básica de la maneta del freno de mano al tamaño de la mano utilizando la rueda de ajuste Información Empujar la maneta del freno de mano hacia delante y girar la rueda de ajuste.
  • Página 25 ERGONOMÍA 7 Prescripción Tuerca de la varilla 10 Nm (7,4 lbf ft) del cambio – Apretar la tuerca sujetando la barra roscada Prescripción Tuerca de la varilla M6LH 10 Nm (7,4 lbf ft) del cambio – Comprobar que el pedal de cambio funcione correctamente y se mueva con suavidad.
  • Página 26 8 CUADRO DE INSTRUMENTOS Cuadro de instrumentos El cuadro de instrumentos se encuentra delante del manillar. El cuadro de instrumentos está dividido en dos zonas de funciona- miento. Testigos de control ( pág. 25) Display S05095-10 Activación y prueba Activación El cuadro de instrumentos se conecta junto con el encendido.
  • Página 27 KTM. El testigo de aviso de la presión de aceite se ilumina siempre que el motor está parado. Si el motor está...
  • Página 28 Estacionar res- petando las normas de tráfico y contactar con un taller especializado autorizado por KTM. El testigo de aviso del ABS se ilumina en amarillo – Mensaje de estado o de error del ABS.
  • Página 29 CUADRO DE INSTRUMENTOS 8 Indicación de la marcha engranada Unidad del indicador del régimen de revoluciones Velocidad ( pág. 28) Unidad del velocímetro Indicador ODO ( pág. 29) Modo de ABS Indicador de la temperatura del líquido refrigerante ( pág. 29) Indicación del nivel de combustible ( pág.
  • Página 30 8 CUADRO DE INSTRUMENTOS 8.10 Recomendación para cambiar de marcha La recomendación para cambiar de marcha está integrada en el indicador del cuentarrevoluciones. El menú Shift Light permite ajustar el régimen de revoluciones de la recomendación para cambiar de marcha. Durante la fase de rodaje (hasta 1 000 km/621 mi), la recomendación para cambiar de marcha siempre está...
  • Página 31 CUADRO DE INSTRUMENTOS 8 8.12 Indicador ODO El kilometraje total recorrido ODO se muestra en la zona display. Información Este valor se conserva incluso si se desconecta la batería de 12 V del vehículo o se funde el fusible. M01581-12 8.13 Indicador de la temperatura del líquido refrigerante El indicador de la temperatura del líquido refrigerante está...
  • Página 32 8 CUADRO DE INSTRUMENTOS Información Cuando la reserva de combustible está a punto de agotarse, el último segmento parpadea en rojo y aparece la adverten- cia LOW FUEL de forma adicional. Para evitar que el indicador oscile continuamente durante la marcha, el nivel de combustible se muestra con una ligera demora.
  • Página 33 Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción KTM MY RIDE. Pulsar el botón SET para abrir el menú. Información A00943-10 Esta función solo está disponible cuando el vehículo cuenta con el hardware Bluetooth ®...
  • Página 34 Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción KTM MY RIDE. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Pairing.
  • Página 35 Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción KTM MY RIDE. Pulsar el botón SET para abrir el menú. F01959-01 – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Pairing.
  • Página 36 Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción KTM MY RIDE. Pulsar el botón SET para abrir el menú. F01960-01 – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Pairing.
  • Página 37 Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción KTM MY RIDE. Pulsar el botón SET para abrir el menú. V01165-01 Advertencia Peligro de accidente El volumen demasiado alto de los auriculares puede distraer del estado del tráfico.
  • Página 38 Para hacer el manejo más sencillo, la función de audio puede añadirse a Quick Selector 1 o a Quick Selector 2. 8.19.9 Telefonía (opcional) Condición • La función KTM MY RIDE está activada (opcional). • Función Bluetooth ® activada. •...
  • Página 39 CUADRO DE INSTRUMENTOS 8 8.19.11 Trip 1 – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Trips/Data. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Trip 1.
  • Página 40 8 CUADRO DE INSTRUMENTOS En el menú Warning se visualizan y almacenan todas las adverten- cias que se han producido. 8.19.14 ABS – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Motorcycle.
  • Página 41 CUADRO DE INSTRUMENTOS 8 Información No acelerar al conectar o desconectar. Al activar el control de tracción de la motocicleta y la regulación del par de arrastre del motor, pulsar breve- mente el botón SET. Al desactivar el control de tracción de la motocicleta y la regulación del par de arrastre del motor, mantener pulsado el botón SET.
  • Página 42 Esta función solo está disponible cuando el vehículo cuenta con el hardware Bluetooth ® La función Bluetooth ® solo puede usarse junto con KTM MY RIDE (opcional). Con la función Bluetooth ® conectada y el aparato empa- rejado se muestra el símbolo Bluetooth ®...
  • Página 43 CUADRO DE INSTRUMENTOS 8 8.19.21 Display Theme Condición • La motocicleta está parada. – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Settings. Pulsar el botón SET para abrir el menú. –...
  • Página 44 8 CUADRO DE INSTRUMENTOS Ajustar la hora – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la hora. – Pulsar el botón SET. La hora se marca con un guion bajo intermitente. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se ajuste la hora actual.
  • Página 45 CUADRO DE INSTRUMENTOS 8 8.19.25 Fuel Cons Condición • La motocicleta está parada. – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Settings. Pulsar el botón SET para abrir el menú. –...
  • Página 46 8 CUADRO DE INSTRUMENTOS Información En la página web de KTM encontrará el catálogo KTM PowerParts más actual y el software disponible para su vehículo.
  • Página 47 Peligro de accidente El uso de neumáticos/ruedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al comportamiento durante la conducción. – Utilizar únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velo- cidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida.
  • Página 48 9 PUESTA EN SERVICIO Rodaje del motor – Durante la fase de rodaje no hay que superar los valores indicados para el número de revoluciones del motor. Prescripción Número máximo de revoluciones Durante los primeros: 1.000 km (620 mi) 7.500 rpm Información Durante la fase de rodaje se ajusta la recomendación para cambiar de marcha a un valor especificado y no se puede modificar.
  • Página 49 PUESTA EN SERVICIO 9 Prescripción Peso total máximo admisible 335 kg (739 lb.) Carga máxima admisible del eje delantero 125 kg (276 lb.) Carga máxima admisible en el eje trasero 210 kg (463 lb.)
  • Página 50 10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10.1 Trabajos de inspección y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de ponerse en marcha, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo solo se puede utilizar en estado técnico impecable. –...
  • Página 51 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 Indicación Daños en el motor Un número de revoluciones elevado con el motor frío afecta de forma negativa a la durabilidad del motor. – Mantenga el motor siempre a un régimen de revoluciones bajo hasta que haya alcanzado la temperatura de servicio.
  • Página 52 10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10.3 Arrancar – Apretar la maneta del embrague, poner la 1ª marcha, soltar lentamente la maneta del embrague y, al mismo tiempo, acelerar con cuidado. Consejo Si el motor se cala al arrancar, apretar únicamente la maneta del embrague y accionar el botón del motor de arranque.
  • Página 53 Con el sistema de refrigeración frío compruebe y corrija el nivel de líquido refrigerante. Información Si durante la marcha se producen ruidos inusuales, detener el vehículo inmediatamente respetando las normas del tráfico, apagar el motor y ponerse en contacto con un taller especializado autorizado por KTM.
  • Página 54 – Si el testigo de control de fallo de funcionamiento ilumina durante la conducción, ponerse en contacto lo más rápido posible con un taller especializado autorizado de KTM. – Si el testigo de aviso general se ilumina durante la marcha, se ha detectado un aviso/advertencia relativo a la seguridad de funcionamiento.
  • Página 55 – Compruebe el equipo de frenos y deje de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente.
  • Página 56 10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente La rueda trasera puede bloquearse mediante el freno motor. – Accionar el embrague cuando realice una frenada de emergencia, frene a fondo o en superficies con poca adherencia. Advertencia Peligro de accidente La inclinación o las superficies con pendiente lateral reducen la deceleración máxima posible.
  • Página 57 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 Información Si el motor se para con el interruptor de parada de emergencia y el encendido permanece conectado en la cerradura de encendido, la alimentación eléctrica de la mayoría de grupos consumidores de elec- tricidad no se interrumpirá y se descargará la batería de 12 V. Por este motivo, parar siempre el motor mediante la cerradura de encendido;...
  • Página 58 En algunos países y regiones puede que no se disponga de un combustible con la calidad y limpieza adecuadas. Como consecuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. – Reposte solo combustible limpio que responda a la norma indicada. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el...
  • Página 59 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 – Parar el motor. – Abrir el tapón del depósito de combustible. ( pág. 18) – Añadir combustible al depósito de combustible hasta, como máximo, el borde inferior de la boca de llenado. Capacidad total apro- 13,7 l Gasolina súper sin ximada del depósito...
  • Página 60 Es posible que cambien algunos intervalos de mantenimiento o su alcance a consecuencia del permanente des- arrollo técnico. El programa de servicio vigente más actual está siempre consignado en KTM Dealer.net. Su con- cesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle.
  • Página 61 ● ● ● Ajustar la visualización de los intervalos de mantenimiento. ○ ● ● ● ● Realizar un registro de mantenimiento en KTM Dealer.net. ○ Intervalo único ● Intervalo periódico 11.3 Trabajos recomendados cada 48 meses cada 12 meses cada 30.000 km (18.600 mi) cada 7.500 km (4.650 mi)
  • Página 62 12 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 12.1 Ajustar la amortiguación de la compresión en la horquilla Información La amortiguación hidráulica de la compresión de la horquilla determina el comportamiento de la horquilla durante su compresión. – Girar el elemento de ajuste en sentido horario hasta el tope.
  • Página 63 Ajustar la amortiguación de la extensión del amortiguador Precaución Peligro de lesiones Si el amortiguador se desmonta de forma incorrecta, saldrán despedidas partes de este. El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. – Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 64 12 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta que se note la última muesca. – Girar en sentido antihorario el número de muescas correspon- diente al tipo de amortiguador. Prescripción Amortiguación de la extensión Estándar 3 clics Información...
  • Página 65 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 13.1 Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. – Montar los alojamientos del caballete de montaje.
  • Página 66 13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Posicionar el soporte de elevación. Perno de alojamiento (69329965030) Caballete de montaje grande de la rueda delantera (69329965100) Información Primero levantar siempre la parte trasera de la motoci- cleta.
  • Página 67 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 13.5 Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero. pág. 63) Trabajo principal – Desplazar los manguitos guardapolvo de las dos botellas de la horquilla hacia abajo.
  • Página 68 13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13.7 Montar el asiento del conductor – Enganchar las escotaduras del asiento del conductor al depósito de combustible, empujar el asiento del conductor hacia delante y presionarlo hacia abajo por detrás. El perno se enclava de forma audible. –...
  • Página 69 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 Trabajo principal – Limpiar la cadena periódicamente. – Quitar la suciedad basta con un chorro suave de agua. – Eliminar los restos de lubricante con un limpiador para cade- nas. Agente de limpieza para cadenas ( pág.
  • Página 70 13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13.11 Ajustar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca accidentes. Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la cadena, así...
  • Página 71 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 13.12 Comprobar la cadena, la corona y el piñón Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero. pág. 63) Trabajo principal – Poner la caja de cambios en posición de ralentí. –...
  • Página 72 13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE » Si la protección contra el deslizamiento de la cadena está suelta: – Apretar los tornillos de la protección contra el desliza- miento de la cadena. Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. pág.
  • Página 73 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 13.14 Montar el carenado del depósito de combustible Trabajo principal – Colocar el carenado del depósito de combustible y empujarlo hacia delante. Los talones de sujeción engranan en los soportes. – Colocar los soportes con casquillos de goma sobre los talo- nes de sujeción y empujar hacia abajo.
  • Página 74 13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Retirar los tornillos con los casquillos. – Extraer los talones de sujeción en la zona y en la zona – Desmontar el carenado lateral. V02515-10 13.16 Montar el carenado lateral izquierdo – Posicionar el carenado lateral. –...
  • Página 75 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 – Retirar los tornillos con los casquillos. – Extraer los talones de sujeción en la zona y en la zona – Desmontar el carenado lateral. V02503-10 13.18 Montar el carenado lateral derecho – Posicionar el carenado lateral. –...
  • Página 76 13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13.19 Desmontar el guardabarros delantero – Retirar los tornillos – Retirar los tornillos con los reflectores. – Quitar el guardabarros hacia delante. S05272-10 13.20 Montar el guardabarros delantero – Posicionar el guardabarros delantero. – Montar y apretar los tornillos –...
  • Página 77 – Utilice únicamente recambios homologados y reco- mendados por KTM en el equipo de frenos. – Utilice únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. – Respete la presión de los neumáticos prescrita. – Asegúrese de que el mantenimiento y las reparacio- nes se realicen correctamente.
  • Página 78 Peligro de accidente Los discos de freno desgastados reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autori- zado KTM estará encantado de ayudarle.) – Comprobar la cota de espesor en la parte delantera y trasera de los discos de freno, en varios puntos del disco de freno.
  • Página 79 Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) – Colocar en posición horizontal el depósito de compensación del líquido de frenos que está...
  • Página 80 Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autori- zado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Los discos de freno dañados reducen la fuerza de frenado.
  • Página 81 Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) – Colocar el vehículo en posición vertical.
  • Página 82 – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
  • Página 83 Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autori- zado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Los discos de freno dañados reducen la fuerza de frenado.
  • Página 84 14 EQUIPO DE FRENOS – Desenganchar el muelle – Mover el pedal del freno en una y otra dirección entre el tope final y el sistema hacia el émbolo del cilindro del freno trasero y controlar la carrera en vacío Prescripción Carrera en vacío del pedal 3 …...
  • Página 85 RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 15.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero. pág. 63) – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero. pág. 63) Trabajo principal – Retirar el tornillo y extraer el sensor de número de revolu- ciones de la rueda del orificio.
  • Página 86 15 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Limpiar la rosca del eje de la rueda y el tornillo – Limpiar y engrasar ligeramente el eje de la rueda. Grasa de larga duración ( pág. 132) – Colocar la rueda delantera e introducir el eje de la rueda. –...
  • Página 87 RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 Trabajo principal – Retirar el tornillo y extraer el sensor de número de revolu- ciones de la rueda del orificio. – Retirar la tuerca con la arandela. Retirar el tensor de la cadena – Sujetar la rueda trasera y extraer el eje de la rueda con la arandela y el tensor de la cadena –...
  • Página 88 15 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Limpiar y engrasar ligeramente el eje de la rueda. Grasa de larga duración ( pág. 132) – Limpiar los puntos de engranado en el soporte de la pinza de freno y en el basculante. – Colocar la rueda trasera. Las pastillas de freno están colocadas correctamente.
  • Página 89 Comprobar el estado de los neumáticos Advertencia Peligro de accidente Si revienta un neumático mientras se está conduciendo, se pierde el control del vehículo. – Asegurarse de cambiar inmediatamente los neumáticos dañados o desgastados. (Su taller especiali- zado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 90 Peligro de accidente El uso de neumáticos/ruedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al comportamiento durante la conducción. – Utilizar únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velo- cidad correspondiente. Información El tipo de neumático, su estado y la presión de los neumáticos influyen en el comportamiento de la moto- cicleta.
  • Página 91 RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 15.7 Comprobar la presión de los neumáticos Información Si se circula con una presión de los neumáticos insuficiente, se produce un desgaste anormal y se reca- lientan los neumáticos. Una presión de los neumáticos correcta garantiza un confort óptimo y la vida útil máxima de los neumáti- cos.
  • Página 92 16 SISTEMA ELÉCTRICO 16.1 Desmontar la batería de 12 V Advertencia Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves. – Mantenga las baterías de 12 V fuera del alcance de los niños. – Utilice ropa y gafas de protección adecuadas. –...
  • Página 93 SISTEMA ELÉCTRICO 16 16.2 Montar la batería de 12 V Trabajo principal – Colocar la batería de 12 V en el compartimento de la batería. Prescripción Los polos de la batería deben mirar hacia arriba. Batería de 12 V (ETZ-9-BS) ( pág.
  • Página 94 16 SISTEMA ELÉCTRICO Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben elimi- narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor. Información La batería de 12 V se descarga continuamente, incluso si no está...
  • Página 95 SISTEMA ELÉCTRICO 16 – Montar la cubierta del polo positivo – Posicionar el cable del polo negativo , y montar y apretar el tornillo. V02565-10 Trabajo posterior – Montar el carenado del depósito de combustible. ( pág. 71) – Montar el asiento del conductor. ( pág.
  • Página 96 16 SISTEMA ELÉCTRICO 16.5 Sustituir los fusibles del ABS Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobrecargan el sistema eléctrico. – Utilice únicamente fusibles con los amperios prescritos. – No puentee ni repare los fusibles. Información Debajo de la cubierta de protección que hay al lado del polo negativo de la batería de 12 V hay dos fusi- bles para el ABS.
  • Página 97 SISTEMA ELÉCTRICO 16 Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobre- cargan el sistema eléctrico. – Utilice únicamente fusibles con los amperios prescritos. – No puentee ni repare los fusibles. – Colocar un fusible de repuesto de la intensidad requerida. Fusibles (90111088025) ( pág.
  • Página 98 16 SISTEMA ELÉCTRICO Prescripción Fusible 1 - No ocupado Fusible 2 - 10 A - Cuadro de instrumentos, bomba de com- bustible Fusible 3 - 10 A - Relé principal Fusible 4 - 15 A - Bobina de encendido, bocina, relé de arranque Fusible 5 -20 A - Ventilador del radiador Fusible 6 - 10 A - Luz de freno, intermitentes, luz de carre-...
  • Página 99 SISTEMA ELÉCTRICO 16 16.7 Comprobar el ajuste del faro – Estacionar el vehículo sobre una superficie horizontal delante de una pared clara y hacer una marca a la altura del centro del faro. – Hacer otra marca a la distancia por debajo de la primera.
  • Página 100 16 SISTEMA ELÉCTRICO 16.9 Conector de diagnóstico El conector de diagnóstico se encuentra debajo del asiento del acompañante. S05281-10 16.10 ACC1 delantera Lugar de montaje – Las alimentaciones de tensión ACC1 delanteras se encuen- tran debajo del depósito de compensación del líquido refrige- rante.
  • Página 101 SISTEMA ELÉCTRICO 16 Información Las alimentaciones de tensión están protegidas con un fusible que protege también otros grupos consumidores de electricidad. Por ello, la carga continua máxima es claramente inferior al valor del fusible. No utilizar en ningún caso un fusible más potente. La alimentación de tensión ACC1 está...
  • Página 102 17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17.1 Sistema de refrigeración La bomba de agua del motor hace circular de manera forzada el líquido refrigerante. La presión que se genera en el sistema de refrigeración con el calentamiento se regula por medio de una válvula situada en el tapón del radiador .
  • Página 103 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17 Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 104 17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 105 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17 – Corregir el nivel de líquido refrigerante y determinar la causa de la pérdida. Líquido refrigerante ( pág. 131) » Si hay que completar el líquido refrigerante con una canti- dad mayor que el valor prescrito: >...
  • Página 106 17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Prescripción Tapón roscado del 10 Nm (7,4 lbf ft) orificio de salida de la bomba de agua 17.5 Llenar/purgar el sistema de refrigeración Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. –...
  • Página 107 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17 – Parar el motor y dejar que se enfríe. – Cuando se haya enfriado, volver a controlar el nivel de líquido refrigerante del radiador y, si fuera necesario, añadir líquido refrigerante. – Retirar el tapón de cierre del depósito de compensación y llenar de líquido refrigerante hasta que el nivel esté...
  • Página 108 17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Retirar el tapón del radiador – Vaciar completamente el líquido refrigerante. – Montar el tornillo con un anillo de hermetizado nuevo y apretarlo. Prescripción Tapón roscado del 10 Nm (7,4 lbf ft) orificio de salida de la bomba de agua V02561-10 –...
  • Página 109 ADAPTAR EL MOTOR 18 18.1 Controlar la holgura de la maneta del embrague Advertencia Daños en el embrague Si la maneta del embrague no tiene carrera en vacío, el embrague empezará a patinar. – Comprobar la carrera en vacío de la maneta del embrague antes de cada uso de la motocicleta. –...
  • Página 110 19 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 19.1 Controlar el nivel de aceite del motor Condición El motor está caliente. Trabajo previo – Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. Trabajo principal – Controlar el nivel de aceite del motor. Información Después de parar el motor, esperar un minuto antes de realizar el control.
  • Página 111 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 19 – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Retirar el tapón roscado de vaciado del motor con la junta tórica. – Retirar el tamiz de aceite con la junta tórica. – Extraer el tapón roscado con el tamiz de aceite –...
  • Página 112 130) Información Para obtener un rendimiento óptimo del aceite del motor, se recomienda no mezclar aceites diferentes. En lugar de ello, KTM recomienda cambiar el aceite del H01066-10 motor. – Montar y apretar el tornillo de llenado de aceite con la junta...
  • Página 113 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 19 Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento o incluso la muerte. – Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor. – Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el motor en un espacio cerrado.
  • Página 114 20 LIMPIEZA, CUIDADO 20.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Si se utiliza un limpiador de alta presión de forma incorrecta, se pueden dañar o destruir los componentes. El agua a alta presión penetraría en los componentes eléctricos, los conectores, los cables bowden, los cojinetes, etc.
  • Página 115 LIMPIEZA, CUIDADO 20 Información El calor también hace que se evapore el agua acumu- lada en los puntos inaccesibles del motor y el equipo de frenos. – Retraer los manguitos de los conjuntos de los puños para que se pueda evaporar el agua que haya penetrado. –...
  • Página 116 20 LIMPIEZA, CUIDADO Información El agente protector contra la corrosión no puede alcan- zar bajo ningún concepto a los discos de freno, puesto que su rendimiento se vería afectado gravemente. – Limpiar la cadena. ( pág. 66)
  • Página 117 – Estacionar el vehículo en un lugar seco donde no se produzcan cambios de temperatura excesivos. Información KTM recomienda levantar la motocicleta. – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero. pág. 63) – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero.
  • Página 118 21 ALMACENAMIENTO 21.2 Puesta en servicio después de un periodo de almacenamiento – Bajar la motocicleta del caballete de montaje delantero. pág. 64) – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. pág. 63) – Montar la batería de 12 V. pág.
  • Página 119 48) – Fallo de funcionamiento en la Leer la memoria de errores con la inyección electrónica de com- herramienta de diagnóstico KTM. bustible – La potencia del motor es muy El filtro de aire está muy sucio Sustituir el filtro de aire.
  • Página 120 El testigo de aviso del ABS se Fallo de funcionamiento en el Leer la memoria de errores con la ilumina herramienta de diagnóstico de KTM. – Consumo de aceite elevado La manguera del respiradero Tender sin dobleces o sustituir la man- del motor está...
  • Página 121 DATOS TÉCNICOS 23 23.1 Motor Tipo constructivo Motor de gasolina de 1 cilindro y 4 tiempos, refrigera- ción por líquido Cilindrada 373 cm³ (22,76 cu in) Carrera 60 mm (2,36 in) Taladro 89 mm (3,5 in) Relación de compresión 12,6:1 Distribución DOHC, cuatro válvulas controladas mediante una palanca de arrastre, accionamiento mediante cadena...
  • Página 122 23 DATOS TÉCNICOS 23.2 Pares de apriete del motor Eyector de aceite 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo de la chapa de sujeción 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo de la chapa de sujeción 8 Nm (5,9 lbf ft) del cable del estátor Loctite...
  • Página 123 DATOS TÉCNICOS 23 Tornillo del carril de tensado de la 12 Nm (8,9 lbf ft) cadena de distribución Loctite ® 243™ Tornillo del dispositivo de bloqueo 12 Nm (8,9 lbf ft) del cambio Loctite ® 243™ Tornillo del motor de arranque 12 Nm (8,9 lbf ft) Tornillo del resorte del embrague 10 Nm (7,4 lbf ft)
  • Página 124 23 DATOS TÉCNICOS Tapón roscado de la tapa del alter- M24x1,5 10 Nm (7,4 lbf ft) nador Tapón roscado de vaciado del M24x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) motor 23.3 Cantidades de llenado 23.3.1 Aceite del motor Aceite del motor 1,7 l (1,8 qt.) Aceite del motor (SAE 15W/50) pág.
  • Página 125 Neumático delantero Neumático trasero 110/70 R 17 M/C 54V TL 150/60 R 17 M/C 66V TL Continental ContiRoad Continental ContiRoad Los neumáticos indicados representan uno de los posibles neumáticos de serie. Encontrará más información en la sección "Servicio" en: KTM.COM...
  • Página 126 23 DATOS TÉCNICOS 23.7 Horquilla Referencia de la horquilla F20132101O WP APEX 3343 Horquilla Longitud de la horquilla 747 mm (29,41 in) Amortiguación de la compresión Estándar 15 clics Amortiguación de la extensión Estándar 15 clics Índice de amortiguación Media (estándar) 6 N/mm (34 lb/in) Longitud del muelle con casquillo(s) de pretensado 358 mm (14,09 in)
  • Página 127 DATOS TÉCNICOS 23 Tornillo de la parte trasera inferior 4 Nm (3 lbf ft) Tornillo de la placa de sujeción del 4 Nm (3 lbf ft) soporte de la matrícula Tornillo de la rueda del sensor 7 Nm (5,2 lbf ft) de número de revoluciones de la Loctite ®...
  • Página 128 23 DATOS TÉCNICOS Tornillo de la pieza de sujeción de 7 Nm (5,2 lbf ft) la placa de matrícula al soporte de la placa de matrícula Tornillo de la protección contra el 7 Nm (5,2 lbf ft) deslizamiento de la cadena Tornillo de la sujeción delantera 6 Nm (4,4 lbf ft) del asiento...
  • Página 129 DATOS TÉCNICOS 23 Tornillo del soporte magnético del 5 Nm (3,7 lbf ft) caballete lateral Loctite ® 243™ Tornillo del spoiler delantero 7 Nm (5,2 lbf ft) Tornillo del spoiler delantero dere- 7 Nm (5,2 lbf ft) cho al soporte del reposapiés Tornillo delantero superior del 7 Nm (5,2 lbf ft) spoiler delantero...
  • Página 130 23 DATOS TÉCNICOS Tornillo de la articulación del 35 Nm (25,8 lbf ft) caballete lateral Tornillo del caballete lateral 35 Nm (25,8 lbf ft) Loctite ® 243™ Tuerca del soporte del motor 48 Nm (35,4 lbf ft) delantero Loctite ® 243™...
  • Página 131 El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en la siguiente dirección de internet. Página web de la certificación: http://www.ktm.com/btrouter Por la presente, JNS Instruments Ltd. declara que el tipo de equipo de radio 210M1100 cumple con las directi- vas pertinentes.
  • Página 132 25 AGENTES DE SERVICIO Aceite del amortiguador (SAE 2,5) (50180751S1) Norma / clasificación – SAE ( pág. 133) (SAE 2,5) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceites conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del recipiente), que posean las propiedades exigidas. Aceite del motor (SAE 15W/50) Norma / clasificación –...
  • Página 133 AGENTES DE SERVICIO 25 Líquido refrigerante Prescripción – Utilizar únicamente líquido refrigerante de alta calidad sin silicatos con aditivo anticorrosión para motores de aluminio. Los anticongelantes de calidad inferior e inadecuados producen corrosión, sedimentos y espuma. – No utilizar agua pura, puesto que los requisitos, como la protección anticorrosión y las propiedades de lubri- cación, solo se satisfacen con el líquido refrigerante.
  • Página 134 26 AGENTES AUXILIARES Aditivo de combustible Proveedor recomendado MOTOREX ® – Fuel Stabilizer Agente de limpieza para cadenas Proveedor recomendado MOTOREX ® – Chain Clean Agente de limpieza para motocicletas Proveedor recomendado MOTOREX ® – Moto Clean Espray para cadenas Street Prescripción Proveedor recomendado MOTOREX...
  • Página 135 NORMAS 27 Las clases de viscosidad SAE fueron definidas por la Society of Automotive Engineers, y se utilizan para clasificar los aceites según su viscosidad. La viscosidad describe solamente una propiedad del aceite, y no es un indicador para su calidad. JASO T903 MA2 A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas: la norma JASO T903 MA2.
  • Página 136 28 ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS Diagnóstico de a bordo Sistema del vehículo que controla los parámetros especificados del sistema electrónico del vehículo. KTM MY RIDE Sistema para la comunicación por radio con teléfo- nos móviles y auriculares compatibles para telefonía y audio Quickshifter + Función del sistema electrónico del motor para cam-...
  • Página 137 ÍNDICE DE ABREVIATURAS 29 aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo etc. etcétera N.º Número p. ej. por ejemplo véase...
  • Página 138 Estacionar res- petando las normas de tráfico y contactar con un taller especializado autorizado por KTM. El testigo de aviso del ABS se ilumina en amarillo – Mensaje de estado o de error del ABS.
  • Página 139 Caballete lateral ......21 KTM MY RIDE ..... . . 31 Cadena Language .
  • Página 140 ÍNDICES Service ......43 Fusible principal Settings ......32 Sustituir .
  • Página 141 ÍNDICES Medios auxiliares ..... . . 10 Puño del acelerador ..... 15 Motocicleta Bajar del caballete de montaje delantero .
  • Página 142 *3214556es* 3214556es 02/2022 KTM Sportmotorcycle GmbH 5230 Mattighofen/Austria Foto: Mitterbauer/KISKA/KTM KTM.COM...
  • Página 144 Anexo Información de seguridad Verifique la carátula de este manual para conocer cuál de los siguientes dispositivos de seguridad posee su vehículo. Sistema diseñado para evitar que las ruedas se bloqueen al frenar de forma brusca mientras se circula en línea recta, el sistema regula automáticamente la fuerza de frenado.
  • Página 145 IMPORTANTE Antes de encender el motor verifique si el nivel de Aceite es el adecuado. Ver sección MANTENIMIENTO MOTOR Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este libro, en ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluido fotocopiado, sin permiso escrito de Autotécnica Colombiana S.A.S.(Auteco S.A.S.)
  • Página 146 Muy importante tener en cuenta Sugerencias para conducir con seguridad Auteco cuida nuestro planeta Despegue y consejos para el ahorro de combustible Aceite de motor Centros de Servicio Autorizado (CSA) KTM Garantía Auteco Recomendaciones ¿Qué son las revisiones periódicas? Lista de chequeo de alistamiento...
  • Página 147 (en adelante el “Vehículo”) de marca diferencias menores entre el Vehículo real y las KTM reconocida mundialmente por su altísima ilustraciones y el texto de este Manual. En caso de calidad y excelentes especificaciones, que en que usted desee tener alguna información...
  • Página 148 Vehículo los sencillos cuidados y atenciones tiempo, dinero y bienestar. que requiere. Con su Vehículo KTM y con el respaldo de Auteco EJERCÍTESE ESTAS OPERACIONES, usted ha pasado al campo de las personas HASTA DOMINARLAS: motorizadas;...
  • Página 149 SERVICIO AUTORIZADO KTM. máxima potencia y desempeño de su Vehículo, Conduzca respetando las normas de tránsito y use el combustible recomendado por KTM (Ver tenga especial cuidado durante la noche y los sección COMBUSTIBLE) días lluviosos.
  • Página 150 SUGERENCIAS PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD Un motociclista inteligente es aquel que quiere seguir disfrutando su pasión por muchos años y por eso, no se arriesga inútilmente. Auteco presenta el top 10 del motociclista seguro. 1. Use un buen casco de seguridad y manténgalo siempre abrochado. El casco no es únicamente para evitar una infracción de tránsito, use uno que realmente ofrezca protección en caso de un accidente.
  • Página 151 AUTECO CUIDA NUESTRO PLANETA “ENTREGA LAS LLANTAS Y LAS BATERÍAS USADAS Y CONTRIBUYE CON EL CUIDADO DEL AMBIENTE” Procedimiento para la devolución de las llantas y baterías usadas de plomo ácido o gel Somos responsables de cerrar el ciclo de las llantas y las baterías que ponemos en el mercado de forma ambientalmente segura.
  • Página 152 AUTECO CUIDA NUESTRO PLANETA Las baterías contienen elementos nocivos para la MEDIDAS DE PRECAUCIÓN A SEGUIR PARA salud (Plomo y Ácido Sulfúrico), por lo tanto usted PREVENIR RIESGOS SALUD no debe manipular su contenido. Evite perforarla AMBIENTE. o incinerarla, esto puede ser perjudicial para su Usted como usuario del Vehículo, al portar una salud y nocivo para el ambiente.
  • Página 153 DESPEGUE Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE COMBUSTIBLE Los primeros 1.000 km de recorrido del Vehículo ocasiones, con el fin de facilitar la lubricación del se denominan período de despegue. embrague y otros componentes del motor El periodo de despegue es crucial y un manejo No deje que se agote el motor, baje al cambio adecuado durante este periodo contribuirá...
  • Página 154 Motorex Formula 4T Si el nivel de aceite está por debajo del Auteco y KTM le recomienda (SAE 15W50) mínimo, limpie el tapón de llenado de aceite (2), retire y adicione la cantidad de aceite recomendado en el motor hasta alcanzar el nivel máximo.
  • Página 156 Para un buen funcionamiento de su Vehículo y para mantener la validez de la garantía correspondiente, utilice únicamente partes originales y llévela exclusivamente a los Centros de Servicio Autorizados (CSA) Auteco-KTM. Podrá consultar la lista de Centros de Servicio Autorizados (CSA) KTM actualizada, ingresando al siguiente link: https://www.auteco.com.co/donde-estamos/...
  • Página 157 PÁGINA WEB REPUESTOS Encuentre en la página web de Auteco una PARA ENCONTRAR SIGUIENTES amplia y útil sección con toda la información SERVICIOS: relacionada con los repuestos y accesorios para todos los productos de las marcas Auteco. Descargar los catálogos de partes con el •...
  • Página 158 Auteco mediante la red de Centros que se diagnostique un defecto de fabricación de de Servicio Autorizados (CSA) KTM del país. la pieza o de montaje de la misma, que tenga que ver con la calidad e idoneidad del Vehículo.
  • Página 159 Manual El Centro de Servicio Autorizado (CSA) KTM podrá establezcan como gratuitas. Tenga en cuenta verificar en el sistema de Auteco, con base en la que, en la cuarta la mano de obra es gratuita, matrícula del Vehículo y el recorrido que marque...
  • Página 160 Servicio Autorizados (CSA) KTM, quedarán a un Centro de Servicio Autorizado (CSA) libres de toda responsabilidad y exentos de la KTM y poner a disposición de este, en el aplicación de las Garantías Legal y Suplementaria, menor tiempo posible, el Vehículo para la cuando: revisión y reparación del mismo.
  • Página 161 GARANTÍA AUTECO EXCLUSIONES: Cuando ocurra cualquier daño ocasionado por incendio, choque (no atribuibles a Se encuentran excluidas tanto de la Garantía defectos del Vehículo), robo o por otra fuerza Legal como de la Garantía Suplementaria, las mayor. siguientes partes (la lista que se anota Cuando se hayan efectuado alteraciones en...
  • Página 162 GARANTÍA AUTECO Pintura, calcomanías, emblemas y cromo, por Daños ocasionados por no mantener el nivel • • su deterioro natural, debido a su exposición a adecuado de aceite en el motor, de acuerdo la intemperie, por daños ocasionados por con el presente Manual, o por no cambiar agentes externos como productos químicos o oportunamente el mismo, en los kilometrajes por actos de terceros y choques..
  • Página 163 Vehículo, debe dirigirse a cualquiera de los por cualquier Centro de Servicio Autorizado (CSA) Centros de Servicio Autorizado (CSA) KTM por KTM por Auteco, autorizado para su Vehículo (Ver Auteco, dónde nuestro personal capacitado Sección Centros de Servicio Autorizado) aunque el...
  • Página 164 GARANTÍA AUTECO NOTA: independientes, deberá dirigirse a cualquiera de los Centros de Servicio Autorizados (CSA) KTM, indicaciones sobre peso, velocidad, donde nuestro personal capacitado emitirá su consumo y otros datos que aparecen en la concepto técnico respecto de la(s) parte(s) o literatura técnica, comercial o publicitaria, han de...
  • Página 165 GARANTÍA AUTECO NOTA IMPORTANTE: Para una mayor claridad al respecto, se informa que su Vehículo está dividido en diez (10) imprevistas dificultades puedan sistemas independientes de funcionamiento, presentarse en una o varias unidades del sistema que son los siguientes: del Vehículo se entienden presentadas en esa o esas unidades de sistemas en específico, sin que Sistema de ignición: (TCI o ECU), bujía, se entiendan o constituyan una dificultad en otra...
  • Página 166 RECOMENDACIONES AVISO IPORTANTE: No lave el Vehículo con agua a presión, ni con vapor, ni estando el motor caliente. Estos procedimientos pueden ocasionar daños en sus componentes y, por consiguiente, desde la fecha en que cualquiera de ellos se practique, Auteco queda totalmente eximido de toda obligación relativa al cumplimiento de las garantías del Vehículo sobre las partes afectadas.
  • Página 167 RECOMENDACIONES CAMBIO DE ACEITE: El aceite del Vehículo debe rellenarse siempre que el medidor indique que el nivel no es el adecuado, conforme lo indicado en el titulo contenido en el presente Manual “ACEITE DE MOTOR”. El cambio total de aceite se debe hacer cada 7.500 kilómetros, tal como se indica en el cuadro de mantenimiento. En caso que ocurra una falla en el motor por no rellenar oportunamente el nivel de aceite, conforme lo indicado en el presente Manual, Auteco no será...
  • Página 168 ¿QUÉ SON LAS REVISIONES PERIÓDICAS? Son las revisiones que realiza Auteco mediante sus Centros de Servicio Autorizados (CSA) KTM para hacer el mantenimiento preventivo que su Vehículo requiere. Por esto, es normal que en las mismas se realicen sustituciones de algunos elementos y ajuste de componentes mecánicos, que pueden sufrir variaciones en sus especificaciones originales, debido al desgaste normal de las piezas y al uso propio del Vehículo.
  • Página 169 LISTA DE CHEQUEOS DEL ALISTAMIENTO □ Verificar apariencia del Vehículo. □ Realizar el registro de garantía de la batería. □ Verificar el correcto funcionamiento del velocímetro. □ Verificar la presión de aire de las llantas. □ Verificar el nivel de aceite del motor. □...
  • Página 170 HISTORIAL DE MANTENIMIENTO Nombre del propietario ________________________________________________________________ Tipo y número de identificación ________________________________________________________ Dirección ______________________________________________________________________ _______ Teléfono _______________________________________________________________________ _______ Número de motor _____________________________________________________________________ Número de chasís _____________________________________________________________________ Placa __________________________________________________________________________________ Nombre del agente comercial o concesionario vendedor _______________________________ Teléfono del agente comercial o concesionario vendedor ______________________________ Fecha de inicio de la garantía __________________________________________________________ NOTA: Mantenga esta información y una llave de repuesto en un lugar seguro.
  • Página 171 HISTORIAL DE MANTENIMIENTO Lectura Nombre del Dirección Fecha Mantenimiento realizado del CSA odómetro...
  • Página 172 CHEQUEOS 1ª REVISIÓN TÉCNICA: 1.000 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Nota: Ajustar el régimen de revoluciones de cambio rpm 1 a 10.000 rpm. 2.
  • Página 173 CHEQUEOS 2ª REVISIÓN TÉCNICA: 7.500 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Servicio gratuito de mano de obra exceptuando el aceite del motor, elementos filtrantes (si aplica) e insumos.
  • Página 174 CHEQUEOS 3ª REVISIÓN TÉCNICA: 15.000 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
  • Página 175 CHEQUEOS 4ª REVISIÓN TÉCNICA: 22.500 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Servicio gratuito de mano de obra exceptuando el aceite del motor, elementos filtrantes (si aplica) e insumos.
  • Página 176 CHEQUEOS 5ª REVISIÓN TÉCNICA: 30.000 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
  • Página 177 CHEQUEOS 6ª REVISIÓN TÉCNICA: 37.500 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
  • Página 178 CHEQUEOS 7ª REVISIÓN TÉCNICA: 45.000 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
  • Página 179 CHEQUEOS 8ª REVISIÓN TÉCNICA: 52.500 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
  • Página 180 CHEQUEOS 9ª REVISIÓN TÉCNICA: 60.000 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
  • Página 181 CHEQUEOS 10ª REVISIÓN TÉCNICA: 67.500 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
  • Página 182 RECOMENDACIONES Recuerde que para el buen funcionamiento y desempeño de su Vehículo con el respaldo de Auteco, usted cuenta con una amplia red de Centros de Servicio Autorizados (CSA) KTM a nivel nacional para continuar con sus revisiones técnicas. Las revisiones técnicas y los cambios de aceite de motor deben realizarse cada 7.500 km.