Página 2
Safety Sécurité Bezpieczeństwo Руководство по технике Sicherheit Siguranţă безопасности Seguridad Segurança Emniyet Description du Product description Opis produktu produit Vorbereitung Описание продукта Descrierea produsului Descripción del Descrição do Ürün Açıklaması producto produto Installation Installation Instalacja Installation Установка Instalare Instalación Instalação Montaj Entretien et Pielęgnacja &...
Página 3
Safety • Read this safety manual carefully before use. It contains important information for your safety as well as operating and maintenance advice. • Keep this safety manual for future reference. If this product is passed to a third party, then this safety manual must be included.
Página 4
Warranty Period and Conditions At Blyss we take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create ranges of products incorporating design and durability. That’s why we offer a 2 year guarantee against manufacturing defects on our Video intercom.
Página 5
Technical Data Indoor unit Model: RHD20W150100E (FR/SH), RHD20W150100B (UK) Made by: ShenZhen RiHuiDa Power Supply Co., Ltd. Power adaptor: Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.7 A Output: 15 V , 1 A Monitor supply voltage: 15 V . 1 A Current consumption: 400~600 mA Screen size:...
Página 6
Conformity with all relevant EC Directive requirements. Class II product - Double Insulated - No earth required. IP44 Splash-proof Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or local store for recycling advice.
Página 7
Sécurité • Lisez attentivement ce manuel de sécurité avant toute utilisation. Il contient des informations importantes pour votre sécurité ainsi que des conseils d’utilisation et de maintenance. • Conservez ce manuel de sécurité pour référence ultérieure. Si le produit est transmis à...
Página 8
Période de garantie et conditions Chez Blyss, nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des gammes de produits à la fois design et durables. Pour cette raison, nous offrons une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication de notre vidéo interphone.
Página 9
Cette garantie s’ajoute à vos droits statutaires, sans les affecter. Le distributeur auprès duquel vous avez acheté le vidéo interphone répond de tout défaut de conformité ou vice caché de le vidéo interphone, conformément aux clauses suivantes : Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
Página 10
Données techniques Unité intérieure Modèle : RHD20W150100E (FR/SH), RHD20W150100B (UK) Fabriqué par : ShenZhen RiHuiDa Power Supply Co., Ltd. Adaptateur secteur : Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,7 A Sortie : 15 V , 1 A Tension d’alimentation du 15 V , 1 A moniteur :...
Página 11
Conformité avec toutes les exigences pertinentes de la Directive EC. Produit de classe II - Double isolation - Pas de mise à la terre requise. IP44 Étanche Les produits électriques usagés ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Recycler si des installations sont disponibles. Se renseigner auprès des autorités locales ou de votre magasin pour connaître les conseils de recyclage.
Página 12
Bezpieczeństwo • Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać instrukcję bezpieczeństwa. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz porady dotyczące obsługi i konserwacji. • Zachować niniejszą instrukcję bezpieczeństwa w celu wykorzystania w przyszłości. Jeśli produkt jest przekazywany stronie trzeciej, instrukcja bezpieczeństwa musi być dołączona do produktu.
Página 13
Gniazdko zasilania musi znajdować się w pobliżu sprzętu i być łatwo dostępne Okres i warunki gwarancji Marka Blyss przykłada szczególną wagę do tego, aby wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne, które umożliwiają tworzenie wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów. Dlatego oferuje 2-letnią gwarancję obejmującą wady produkcyjne na swoje wideodomofony.
Página 14
Dane techniczne Jednostka wewnętrzna Model: RHD20W150100E (FR/SH), RHD20W150100B (UK) Wyprodukowane przez: ShenZhen RiHuiDa Power Supply Co., Ltd. Zasilacz: Wejście: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,7 A Wyjście: 15 V , 1 A Napięcie zasilania 15 V , 1 A monitora: Pobór prądu: 400–600 mA Rozmiar ekranu: 4,3"...
Página 15
Zgodność ze wszystkimi właściwymi wymogami dyrektywy WE. Produkt II klasy ochronności — podwójna izolacja — nie musi być podłączony do uziemienia. IP44 Wykonanie bryzgoszczelne Zużytych produktów elektrycznych nie wolno wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi. Przekazać do utylizacji w przeznaczonych do tego miejscach. Informacje dotyczące recyklingu można uzyskać...
Página 16
Sicherheit • Lesen Sie dieses Sicherheitshandbuch aufmerksam durch, bevor Sie es verwenden. Es enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie Hinweise zu Betrieb und Wartung. • Bewahren Sie dieses Sicherheitshandbuch zur späteren Verwendung auf. Falls das Produkt an Dritte weitergegeben wird, muss dieses Sicherheitshandbuch ebenfalls weitergegeben werden.
Página 17
Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. Garantielaufzeit und -konditionen Bei Blyss legen wir besonderen Wert auf qualitativ hochwertige Materialien und Herstellungsmethoden, mit denen wir Produktreihen erstellen können, die durch Design und Haltbarkeit hervorstechen. Daher gewähren wir 2 Jahre Garantie auf Fertigungsmängel an unseren Video-Gegensprechanlagen.
Página 18
Technische Daten Inneneinheit Modell: RHD20W150100E (FR/SH), RHD20W150100B (UK) Hersteller: ShenZhen RiHuiDa Power Supply Co., Ltd. Netzteil: Eingang: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.7 A Ausgangsleistung: 15 V , 1 A Monitor- 15 V , 1 A Versorgungsspannung: Stromaufnahme: 400~600 mA Displaygröße: 4,3"...
Página 19
Entspricht den Anforderungen aller relevanten EC-Richtlinien. Produktklasse II – Doppelter Isolationsschutz - Keine Erdung erforderlich. IP44 Spritzwassergeschützt Elektrische Altgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte informieren Sie sich, ob dieses Produkt wiederverwertet werden kann. Bei Fragen zum Recycling können Sie sich an Ihre örtlichen Behörden oder Ihr Geschäft vor Ort wenden.
Página 20
Руководство по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с руководством по технике безопасности. В нем содержится важная информация о технике безопасности, а также советы по использованию и обслуживанию прибора. • Сохраните руководство по технике безопасности для дальнейшего использования.
Página 21
Сетевая розетка должна быть установлена вблизи оборудования и легко доступна. Срок действия и условия гарантии При изготовлении продукции Blyss особое внимание уделяется выбору качественных материалов и использованию особых технологий изготовления, которые позволяют нам создавать надежные товары с привлекательным дизайном. Поэтому видеодомофон поставляется с 2-летней гарантией на...
Página 22
Технические характеристики Bнутренний блок Модель: RHD20W150100E (FR/SH), RHD20W150100B (UK) Производство: Шэньчжэнь Жихуэйда Пауэр Сапплай Ко., Лтд. Адаптер питания: Входная мощность: 100–240 В, 50/60 Гц, 0,7 А Выходная мощность: 15 В , 1 А Сетевое напряжение 15 В , 1 А монитора: Расход...
Página 23
Соответствует всем основным требованиям директив ЕС. Продукт класса II. Двойная изоляция. Заземление не требуется. IP44 Защита от брызг Электроприборы следует утилизировать отдельно от бытовых отходов. Выполняйте утилизацию в специально предназначенных для этого местах. Для получения информации об утилизации обратитесь в местные...
Página 24
Siguranţă • Citiţi cu atenţie acest manual cu instrucţiuni de siguranţă, înainte de utilizare. Acesta conţine informaţii importante pentru siguranţa dvs., precum şi sfaturi privind operarea şi întreţinerea. • Păstraţi acest manual cu instrucţiuni de siguranţă, pentru consultare ulterioară. Dacă produsul este înmânat unei terţe părţi, acesta trebuie însoţit de manualul cu instrucţiuni de siguranţă.
Página 25
Priza trebuie instalată lângă echipament şi trebuie să fie accesibilă uşor. Perioada şi condiţiile de garanţie La Blyss avem mare grijă să selectăm materiale de înaltă calitate şi să utilizăm tehnici de fabricaţie care ne permit să creăm game de produse ce încorporează design şi durabilitate.
Página 26
Date tehnice Unitate de interior Model: RHD20W150100E (FR/SH), RHD20W150100B (UK) Fabricat de: ShenZhen RiHuiDa Power Supply Co., Ltd. Adaptor de alimentare: Intrare: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,7 A Ieşire: 15 V , 1 А Tensiune de alimentare 15 V , 1 А...
Página 27
Conformitate cu toate cerinţele din directivele CE relevante. Produs din clasa II – Izolaţie dublă – Nu este necesară împământare. IP44 Rezistent la stropire Produsele electrice uzate nu trebuie eliminate la deşeuri împreună cu gunoiul menajer. Acolo unde există facilităţile necesare, vă rugăm să reciclaţi.
Página 28
Seguridad • Lea este manual de seguridad atentamente antes de utilizar el producto. Contiene información importante para su seguridad, así como consejos de mantenimiento y funcionamiento. • Guarde este manual de seguridad para futura referencia. Si transfiere el producto a un tercero, incluya este manual de instrucciones.
Página 29
Periodo de garantía y condiciones En Blyss nos preocupamos por seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permiten crear gamas de productos caracterizados por su diseño y durabilidad. Por ello ofrecemos una garantía de 2 años frente a defectos de fabricación en nuestro videoportero.
Página 30
Datos técnicos Puesto interno Modelo: RHD20W150100E (FR/SH), RHD20W150100B (UK) Adaptador de Fabricado por: ShenZhen RiHuiDa Power Supply Co., Ltd. alimentación: Entrada: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,7 A Salida: 15 V , 1 А Tensión de alimentación 15 V , 1 А del monitor: Consumo de corriente: 400~600 mA...
Página 31
Conformidad con todos los requisitos de las directivas CE pertinentes. Producto de Clase II: aislamiento doble, no requiere toma a tierra. IP44 A prueba de salpicaduras Los residuos procedentes de equipos eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica. Por favor recicle cuando existan instalaciones para ello.
Página 32
Segurança • Leia este manual de segurança cuidadosamente antes de utilizar. Este contém informações importantes para a sua segurança, bem como conselhos para utilização e manutenção. • Guarde este manual de segurança para referência futura. Se este produto for transferido para terceiros, este manual de instruções tem de ser incluído. •...
Página 33
Condições e período da garantia Na Blyss, empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar gamas de produtos que incorporam design e durabilidade. Este é o motivo pelo qual disponibilizamos uma garantia de 2 anos que abrange defeitos de fabrico do nosso videoporteiro.
Página 34
Dados técnicos Posto interno Modelo: RHD20W150100E (FR/SH), RHD20W150100B (UK) Adaptador de Fabricado por: ShenZhen RiHuiDa Power Supply Co., Ltd. alimentação: Entrada: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,7 A Saída: 15 V , 1 А Tensão de alimentação do 15 V , 1 А monitor: Consumo de corrente: 400~600 mA...
Página 35
Conformidade com todos os requisitos das diretivas CE relevantes. Produto de classe II - Isolamento duplo - Não necessita de ligação à terra. IP44 À prova de salpicos Os produtos elétricos não devem ser eliminados com os resíduos domésticos. Recicle nas instalações adequadas, sempre que existentes. Informe-se sobre a reciclagem junto às autoridades ou loja locais.
Página 36
Emniyet • Kullanımdan önce bu güvenlik kılavuzunu dikkatle okuyun. Güvenliğinizle ilgili önemli bilgilerin yanında çalıştırma ve bakım tavsiyeleri içermektedir. • Bu güvenlik kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Bu ürün üçüncü bir tarafa teslim edilecekse bu güvenlik kılavuzu da beraberinde verilmelidir. •...
Página 37
Priz, ekipmanın yakınına monte edilir ve kolayca erişilebilir durumda olmalıdır. Garanti Süresi ve Koşullar Blyss’te yüksek kaliteli malzemeler seçmeye ve tasarım ile dayanıklılığı bir arada sunan ürün yelpazeleri oluşturmamızı sağlayan üretim tekniklerini kullanmaya özen gösteririz. Bu yüzden de Görüntülü interkom cihazımızda üretim hatalarına karşı 2 yıllık garanti süresi sunuyoruz.
Página 38
Teknik Veriler Iç mekan ünitesi Model: RHD20W150100E (FR/SH), RHD20W150100B (UK) Üretici: ShenZhen RiHuiDa Power Supply Co., Ltd. Güç adaptörü: Giriş: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,7 A Çıkış: 15 V , 1 А Monitör besleme gerilimi: 15 V , 1 A Akım tüketimi: 400 ~ 600 mA Ekran boyutu:...
Página 39
Tüm ilgili EC Direktifi gerekliliklerine uygunluk. Sınıf II ürün - Çift Kat İzolasyonlu - Topraklama gerekli değildir. IP44 Sıçramaya karşı korumalı Elektrikli ürün atıkları, evsel atıklarla bir arada imha edilmemelidir. Olanakların mevcut olduğu durumlarda lütfen geri dönüştürün. Geri dönüşüm tavsiyesi için Yerel Yönetiminize veya yerel mağazaya danışın. xxWyy xx: yıl;...
Página 40
IMPORTANT - IMPORTANT - WAŻNE - Przed WICHTIG - BAЖHO - Пожалуйста, Please read Lire attentivement użyciem proszę Lesen Sie внимательно прочитайте carefully the le guide de sécurité dokładnie zapoznać vor Gebrauch отдельное руководство separate safety séparé avant się z instrukcją die separaten по...
Página 41
Product description Description du produit Opis produktu Vorbereitung Описание продукта Descrierea produsului Descripción del producto Descrição do produto Ürün Açıklaması 1. Indoor monitor 2. Control panel 3. Handset 4. Power adapter 5. Night vision sensor 6. Outdoor camera 7. Speaker 8. Microphone 1.
Página 42
Installation Installation Instalacja Installation Установка Instalare Instalación Instalação Montaj POWER 15 V POWER 15 V *Not included *Non inclus 15 V POWER * Nicht im * Do nabycia poza Lieferumfang zestawem. enthalten * Не входит в *Neinclus комплект *No incluido *Não incluído *Dahil değildir...
Página 43
1. Only use provided power adapter 2. Main monitor 3. Connection wire 4. Outdoor camera 5. Gate opener 6. Lock 7. Additional monitor(must be the same model number) 1. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni 2. Moniteur principal 3. Fil de connexion 4.
Página 44
Outdoor unit Unité extérieure Jednostka zewnętrzna Außeneinheit Наружный модуль Unitate de interior Puesto externo Posto externo Dış mekan ünitesi Before installation pre-wire the product to verify that it works properly. All wires should be prepared before wiring to avoid “fly lead”. Avant l’installation, effectuez un pré-câblage du produit pour vérifier qu’il fonctionne correctement.
Página 46
[03] 5. 2 wires 0~25 m, min. 0.75 mm Maximum distance between outdoor unit and lock: 25 m (the [03] x 1 lock current should be within 12 V, 500 mA) 4. Indoor monitor 1. Lock 2. Gate Opener 3. Power 1.
Página 47
Définir le temps de Set lock release time déverrouillage Ustawić czas zwolnienia Entriegelungszeit einstellen rygla Регулировка времени Setaţi ora de deschidere a открытия замка încuietorii Establezca el tiempo de Configure o tempo de liberación del cierre desbloqueio da fechadura Kilidi serbest bırakma süresini belirleyin 4-7 sec.
Página 49
Indoor unit Unité intérieure Jednostka wewnętrzna Inneneinheit Внутренний модуль Unitate de interior Puesto interno Posto interno Iç mekan ünitesi 58mm 58mm [08] x 1 [A] x 4 [08] [02] x 1 [B] x 4 [02]...
Página 50
1. Power 2. Maximum distance between indoor unit and outdoor unit: 100 m 3. Maximum distance between additional indoor unit : 25 m 4. Additional indoor unit 5. 2 wires 0~25 m, min. 0.75 mm2 1. Alimentation 2. Distance maximale entre l’unité intérieure et l’unité extérieure : 100 m 3.
Página 51
2 wires 0~25 m, min. 0.75 mm 2 wires 25~100 m, min. 1.5 mm 2 .Maximum distance between indoor unit and outdoor unit: 100 m [01] [01] x 1 [05] x 1 4. Additional indoor unit POWER 1. Power [05] 2 wires 0~25 m, min.
Página 53
POWER Le voyant d’alimentation est Power indicator is lit up allumé Wskaźnik zasilania świeci Netzanzeige leuchtet Indicatorul de alimentare Горит индикатор питания este aprins Indicador de encendido Indicador de alimentação iluminado está aceso Güç göstergesinin ışığı yanar POWER...
Página 54
Utilisation Użytkowanie Utilizare Benutzung Использование Utilização Kullanım Control panel POWER Handset Monitor Button / Internal call Button Gate opener button Unlock button Chime setting Vol setting Brightness setting Color setting Call button setting 10. Speaker 11. Microphone 12. Night vision sensor...
Página 55
Answering the call: POWER POWER POWER POWER Monitor function: POWER...
Página 56
When in standby, press and hold to make internal. POWER Opening the gate: POWER...
Página 57
Opening the door (with electric strike): POWER The electric strike is not included. Use suitable electric strike with 12 V, 500 mA specifcation. Chime setting: POWER POWER...
Página 58
Ring Volume adjustment: POWER POWER Image adjustment: POWER...
Página 59
Utilisation Użytkowanie Utilizare Benutzung Использование Utilização Kullanım Panneau de contrôle POWER Combiné Bouton moniteur / Bouton d’appel interne Bouton d’ouverture de portail Bouton de déverrouillage Réglage de la mélodie Réglage du volume Réglage de la luminosité Réglage de la couleur Réglage bouton d’appel 10.
Página 60
Répondre à l’appel : POWER POWER POWER POWER Fonction Moniteur : POWER...
Página 61
En mode veille, maintenez enfoncé pour passer des appels internes. POWER Ouverture du portail : POWER...
Página 62
Ouverture de la porte (avec gâche électrique) : POWER La gâche électrique n’est pas incluse. Utilisez une gâche électrique adaptée à une alimentation 12 V, 500 mA. Réglage de la mélodie : POWER POWER...
Página 63
Réglage du volume de la sonnerie : POWER POWER Ajustement de l’image : POWER...
Página 65
Odbieranie połączenia: POWER POWER POWER POWER Funkcja monitorowania: POWER...
Página 66
W trybie czuwania nacisnąć i przytrzymać przycisk , aby wykonać wewnętrzne. POWER Otwieranie bramy: POWER...
Página 67
Otwieranie furtki (z elektrozaczepem): POWER Elektrozaczep — brak w zestawie. Użyć odpowiedniego elektrozaczepu o zasilaniu 12 V, 500 mA. Ustawienie dzwonka: POWER POWER...
Página 68
Ustawienie głośności dzwonka: POWER POWER Regulacja obrazu: POWER...
Página 69
Utilisation Użytkowanie Utilizare Benutzung Использование Utilização Kullanım Bedienfeld POWER Mobilgerät Monitor-Taste/Interne Anruftaste Toröffner-Taste Entsperrknopf Signaltoneinstellung Lautstärkeeinstellung Helligkeitseinstellung Farbeinstellung Anruftasteneinstellung 10. Lautsprecher 11. Mikrofon 12. Nachtsichtsensor...
Página 70
Annehmen des Anrufs: POWER POWER POWER POWER Überwachungsfunktion: POWER...
Página 71
Halten Sie im Standby-Modus gedrückt, um einen internen zu tätigen. POWER Öffnen des Tors: POWER...
Página 72
Öffnen der Tür (mit elektrischem Schließer): POWER Der elektrische Schließer ist nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie einen geeigneten elektrischen Schließer mit Spezifikation 12 V, 500 mA. Signalton-Einstellung: POWER POWER...
Página 73
Klingelton-Einstellung: POWER POWER Bildanpassung: POWER...
Página 74
Utilisation Użytkowanie Utilizare Benutzung Использование Utilização Kullanım Панель управления POWER Трубка Кнопка монитора / кнопка внутреннего вызова Кнопка устройства для открытия ворот Кнопка разблокировки Настройка звонка Настройка громкости Настройка яркости Настройка цвета Настройка кнопки вызова 10. Динамик 11. Микрофон 12. Датчик ночного видения...
Página 75
Ответ на звонок: POWER POWER POWER POWER Функция наблюдения: POWER...
Página 76
В режиме ожидания нажмите и удерживайте для внутреннего. POWER Открывание ворот: POWER...
Página 77
Открывание двери (с электромеханическим замком): POWER Электромеханический замок не входит в комплект. Используйте подходящий электромеханический замок с характеристиками 12 В, 500 мА. Настройка звонка: POWER POWER...
Página 78
Регулирование громкости звонка: POWER POWER Настройка изображения: POWER...
Página 79
Utilisation Użytkowanie Utilizare Benutzung Использование Utilização Kullanım Panou de control POWER Receptor Buton monitor / Buton apelare internă Buton deschidere poartă Buton de deblocare Setare sonerie Setare volum Setare luminozitate Setare culori Setare buton de apelare 10. Difuzor 11. Microfon 12.
Página 80
Răspuns la apel: POWER POWER POWER POWER Funcţie de monitorizare: POWER...
Página 81
Când este în standby, apăsaţi pentru a efectua un intern. POWER Deschiderea porţii: POWER...
Página 82
Deschiderea uşii (cu dispozitiv electric de închidere): POWER Dispozitivul electric de închidere nu este inclus. Folosiţi un dispozitiv electric de închidere cu specificaţii de 12 V, 500 mA. Setare sonerie: POWER POWER...
Página 83
Reglare volum sonerie: POWER POWER Reglare imagine: POWER...
Página 84
Utilisation Użytkowanie Utilizare Benutzung Использование Utilização Kullanım Painel de controlo POWER Posto de mão Botão do monitor/botão de chamada interna Botão de abertura de portões Botão de desbloqueio Definição de campainha Definição de volume Definição de brilho Definição da cor Definição de botão de chamada 10.
Página 85
Atender a chamada: POWER POWER POWER POWER Função de monitorização: POWER...
Página 86
Quando em modo de espera, prima sem soltar para efetuar a interna. POWER Abrir o portão: POWER...
Página 87
Abrir a porta (com fechadura elétrica): POWER A fechadura elétrica não está incluída. Utilize uma fechadura elétrica adequada, com especificação de 12 V, 500 mA. Definição de campainha: POWER POWER...
Página 88
Ajuste de volume da campainha: POWER POWER Ajuste de imagem: POWER...
Página 89
Utilisation Użytkowanie Utilizare Benutzung Использование Utilização Kullanım Kontrol paneli POWER Ahize Monitör Düğmesi / Dahili Arama Düğmesi Kapı açma düğmesi Kilit açma düğmesi Kapı zili ayarı Ses seviyesi ayarı Parlaklık ayarı Renk ayarı Arama düğmesi ayarı 10. Hoparlör 11. Mikrofon 12.
Página 90
Aramayı yanıtlama: POWER POWER POWER POWER Monitör işlevi: POWER...
Página 91
Beklemedeyken, dahili interkom için düğmesine basın ve basılı tutun. POWER Kapıyı açma: POWER...
Página 92
Kapıyı açma (elektrikli kapı diliyle): POWER Elektrikli kapı dili dahil değildir. 12 V, 500 mA değerinde uygun elektrikli kapı dili kullanın. Kapı zili ayarı: POWER POWER...
Página 93
Zil ses düzeyi ayarı: POWER POWER Görüntü ayarı: POWER...
Página 95
Maintenance Maintenance Konserwacja Wartnung Oбслуживание întreinere Mantenimiento Manutenção Onarım Frequently Asked Questions (FAQ) Problem Solution - Monitor does not switch on. - Make sure that the monitor is connected to the power source. - Do not use extension cords, as the voltage might not be suffcient to power on the device.
Página 96
Maintenance Maintenance Konserwacja Wartnung Oбслуживание întreinere Mantenimiento Manutenção Onarım Foire Aux Questions (FAQ) Problème Solution - Le moniteur ne fonctionne -Vérifiez que le moniteur est connecté à la source d’alimentation. pas. -N’utilisez pas de rallonge, car la tension pourrait ne pas être suffisante pour alimenter l’appareil.
Página 97
Maintenance Maintenance Konserwacja Wartnung Oбслуживание întreinere Mantenimiento Manutenção Onarım Najczęściej zadawane pytania (FAQ) Problem Rozwiązanie - Monitor nie włącza się. -Sprawdzić, czy monitor jest podłączony do źródła zasilania. -Nie należy używać przedłużaczy, ponieważ napięcie może nie być wystarczające do zasilania urządzenia. -Monitor jest włączony, ale - Sprawdzić...
Página 98
Maintenance Maintenance Konserwacja Wartnung Oбслуживание întreinere Mantenimiento Manutenção Onarım Häufig gestellte Fragen (FAQ) Problem Lösung - Der Monitor schaltet sich - Vergewissern Sie sich, dass der Monitor an die Stromquelle nicht ein. angeschlossen ist. - Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, da die Spannung möglicherweise nicht ausreicht, um das Gerät einzuschalten.
Página 99
Maintenance Maintenance Konserwacja Wartnung Oбслуживание întreinere Mantenimiento Manutenção Onarım Часто задаваемый вопросы Неисправность Решение - Монитор не включается. -Убедитесь, что монитор подключен к источнику питания. -Не используйте удлинитель. Напряжения может быть недостаточно для включения прибора. -Монитор включен, но нет - Проверьте соединительный провод между наружным модулем и изображения.
Página 100
Maintenance Maintenance Konserwacja Wartnung Oбслуживание întreinere Mantenimiento Manutenção Onarım Întrebări frecvente Problemă Soluţie - Monitorul nu porneşte. -Asiguraţi-vă că monitorul este conectat la sursa de alimentare. -Nu folosiţi prelungitoare, deoarece voltajul ar putea fi insuficient pentru a alimenta dispozitivul. -Monitorul este pornit, dar - Verificaţi cablurile care conectează...
Página 101
Maintenance Maintenance Konserwacja Wartnung Oбслуживание întreinere Mantenimiento Manutenção Onarım Preguntas frecuentes (FAQ) Problema Solución - El monitor no se enciende. -Compruebe que el monitor está conectado a la fuente de alimentación. -No utilice cables alargadores, ya que la tensión podría no ser suficiente para encender el dispositivo.
Página 102
Maintenance Maintenance Konserwacja Wartnung Oбслуживание întreinere Mantenimiento Manutenção Onarım Perguntas frequentes (FAQ) Problema Solução - O monitor não liga. -Certifique-se de que o monitor está ligado à fonte de alimentação. -Não utilize cabos de extensão, uma vez que a tensão pode não ser suficiente para ligar o dispositivo.
Página 103
Maintenance Maintenance Konserwacja Wartnung Oбслуживание întreinere Mantenimiento Manutenção Onarım Sıkça Sorulan Sorular (SSS) Sorun Çözüm - Monitör açılmıyor. -Monitörün güç kaynağına bağlı olduğundan emin olun. -Gerilim, cihazı çalıştırmak için yetersiz kalabileceğinden uzatma kabloları kullanmayın. -Monitör açıldı ancak - Dış mekan ünitesi ve monitör arasındaki kablo bağlantılarını (doğru görüntü...
Página 104
Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, Fabricant: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom United Kingdom Kingfisher International Products B.V. Distributeur: Castorama France C.S. Rapenburgerstraat 175E 50101 Templemars 1011 VM Amsterdam 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr The Netherlands BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle...