Stihl TS 700 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TS 700:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL TS 700, 800
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl TS 700

  • Página 1 STIHL TS 700, 800 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 60 Manual de instrucciones 61 - 124...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tensioning the Ribbed V-belt information you can go to Mounting an Abrasive Cutting www.stihlusa.com Wheel Contact your STIHL dealer or the STIHL Fuel distributor for your area if you do not Fueling understand any of the instructions in this Starting / Stopping the Engine manual.
  • Página 4: Guide To Using This Manual

    A description of a step or procedure that described in this manual, please contact refers directly to an illustration may Fuel tank for gasoline your STIHL dealer or the STIHL contain item numbers that appear in the and engine oil mixture distributor for your area for assistance.
  • Página 5: Safety Precautions And Working Techniques

    Have your STIHL dealer show you how your cut-off machine. can cause nerve and circulation damage to operate your cut-off machine.
  • Página 6 WARNING higher temperatures. To reduce the risk that are impact-rated and of burn injury, STIHL recommends marked as complying The ignition system of your cut-off wearing clothing made of leather, wool, with ANSI Z87 "+".
  • Página 7 Only STIHL branded parts and must have an Assigned cutting attachments expressly approved Protection Factor suffi- by STIHL for use with the specific STIHL cient to provide the level cut-off machine models are of respiratory protection recommended. Although certain other...
  • Página 8 Some diamond cutting wheels that are or cutting material for which the wheel may result in loss of not STIHL branded utilize poor quality was not designed may cause the wheel control. steel cores, are not properly hardened or...
  • Página 9 Grip the THE USE OF THE POWER TOOL and the like. STIHL also offers diamond front handle and place the muffler at the cutting wheels for cutting ductile iron and side away from the body with the cutting some structural steel.
  • Página 10 An improperly installed fuel cap can outdoors. Always shut off the engine and come off and spill quantities of fuel. allow the machine to cool before refueling. Never remove the fuel cap near any ignition source. TS 700, TS 800...
  • Página 11 For wheel installation, follow the inspected for damage before mounting. procedure described in the chapter Never mount or use an abrasive cutting "Mounting an Abrasive Cutting Wheel" in wheel that is cracked or otherwise this instruction manual. damaged. TS 700, TS 800...
  • Página 12 Start proper idle speed, shut the machine off and operate your cut-off machine and take it to an authorized STIHL without assistance. Follow the specific servicing dealer for repair before using starting instructions, found in the chapter the cut-off machine.
  • Página 13 Even if wet cutting at the recommended being cut, review the applicable material flow rate, an operator who is working safety data sheet and/or consult your with the machine for more than two employer, the material TS 700, TS 800...
  • Página 14 Information also is available Your STIHL cut-off machine is designed from OSHA at www.OSHA.gov. for hand-held use or operation on a cut- WARNING See the section on “Respiratory...
  • Página 15 After and gas have been shut off and pipes to bind, break or shatter. If corrections shutting off the machine, the wheel will drained before starting to cut. TS 700, TS 800...
  • Página 16 STIHL recommends the use of the cart to move away from the operator. Slowly WARNING for longer cuts in a straight line.
  • Página 17 Avoid wedging action. The severed part machine will try to pull away from the of a workpiece must fall free and not operator (pull-away). If the contact is at wedge, bind or clamp the abrasive cutting wheel. TS 700, TS 800...
  • Página 18 Use of Objects to be cut always must be certain non-STIHL branded wheels may Make sure any section of pipe to be properly supported and must be secured be extremely dangerous. Many removed is also properly supported and...
  • Página 19 Do not cut wood, plastic or any other rotational kickback. material for which the abrasive cutting wheel is not authorized. TS 700, TS 800...
  • Página 20 WARNING plugs authorized by STIHL. Always press the spark plug boot snugly onto STIHL recommends the use of only the spark plug terminal of the proper STIHL replacement parts for size. A loose connection between the maintenance and repair.
  • Página 21: Sample Applications

    In California, it is a violation of § 4442 or STIHL recommends using the highest § 4443 of the Public Resources Code to water flow setting on your cut-off use or operate gasoline-powered tools machine whenever possible.
  • Página 22 20 fl. oz. (0.6 liters) of water per WARNING serious or fatal respiratory disease or minute for proper dust suppression. To STIHL recommends the use of only other illness when a source of water with reduce the risk of serious or fatal STIHL-branded cutting wheels on your...
  • Página 23 WARNING at least 20 fl. oz. (0.6 liters) of water per at least 20 fl. oz. (0.6 liters) of water per STIHL recommends the use of only minute for proper dust suppression. minute for proper dust suppression. To STIHL-branded cutting wheels on your...
  • Página 24 TS 700, TS 800...
  • Página 25 The loaded. Attempting to change the maximum cutting depth for abrasive position or direction of a cut while the wheel is in the cut can bind the TS 700, TS 800...
  • Página 26 Illustration B. workers and bystanders are not at risk of being injured by a falling part that has been cut off or out, by cutting debris or sparks. Generally, this should be in the TS 700, TS 800...
  • Página 27 Bell ended pipes, even when lying on level ground, can create a ramp effect that may cause the pipe to sag or drop when cut, pinching, binding or clamping the TS 700, TS 800...
  • Página 28: Abrasive Cutting Wheels

    Types: The abrasive cutting wheels that have for dry applications – been developed for STIHL for use on for wet applications – cut-off machines are of high quality and tailored to the intended uses as well as...
  • Página 29: Diamond Cutting Wheels

    Do not cut any other materials with your diamond cutting wheel. Always use a diamond cutting wheel rated for the type STIHL diamond cutting wheels are of material you are cutting. Cut-off suitable for wet cutting. machines are not suitable for cutting...
  • Página 30 The The numerals indicate the – result can be broken segments that performance class of the STIHL increase the risk of personal injury. diamond cutting wheel. Axial run-out or spindle wobble (B) also Letter...
  • Página 31 WARNING Diamond cutting wheels that wobble or have built-up edges or blunt segments may break apart, throw off segments during use or lead to significant reactive forces, causing serious or fatal injury. Replace them immediately. TS 700, TS 800...
  • Página 32 Chipping or cracking in the wheel core Overload Replace immediately with a new cutting and segments wheel Undercutting Cutting material for which the wheel is not Use a new cutting wheel rated TS 700, TS 800...
  • Página 33: Assembling The Cast Arm And Guard

    (1) – do not unscrew the together with the seal – in the nuts (1) from the studs Outboard mounting (TS 700) process, remove the square nut Turn the tensioning nut (2) from the inside of the guard from the...
  • Página 34 Screw in the shorter banjo bolt (6) Unscrew the screw (1) of the limit and washer at the adjusting lever stop (2) and tighten up with the combination wrench Remove the limit stop (2) Unscrew the stop pin (3) TS 700, TS 800...
  • Página 35 “Tensioning the V-belt”. position shown (see picture) Screw in and tighten the stop pin (3) Inboard mounting (TS 700) Insert limit stop (2) – align the hole in the limit stop with the hole in the Disassemble the abrasive wheel bearing (see “Fitting / replacing an abrasive...
  • Página 36 – in the process, remove the square nut from the inside of the guard from the guide Unscrew the screw (2) Turn the adjusting lever (3) upwards and remove Remove the sealing plug (4) TS 700, TS 800...
  • Página 37 Unscrew the stop pin (1) Insert the sealing plug (2) Remove the sealing plug (2) Insert and tighten the screw (4) TS 700, TS 800...
  • Página 38 (see “Fitting / replacing an abrasive Install the V-belt guard wheel”) Connect the water connection Remove the water attachment Remove the adjusting lever Slacken the V-belt Remove the V-belt guard Remove "support with guard" Remove the sealing plug TS 700, TS 800...
  • Página 39: Tensioning The Ribbed V-Belt

    Unscrew the three nuts on the V- “Tensioning the V-belt”. belt guard The V-belt is automatically tensioned by the force of the spring. Retighten the nuts to tighten the ribbed V-belt, fit the combination wrench over the tensioning nut as illustrated TS 700, TS 800...
  • Página 40: Mounting An Abrasive Cutting Wheel

    – if using a torque wrench, refer to the "Specifications" for the tightening torque Draw the locking pin out of the V- belt guard TS 700, TS 800...
  • Página 41: Fuel

    We recommend using STIHL MotoMix and should not be used. or a fresh, high quality gasoline of at least 89 octane and STIHL HP Ultra oil. For further details, see www.STIHLusa.com/ethanol TS 700, TS 800...
  • Página 42: Fueling

    If not using MotoMix, use only STIHL WARNING two-stroke engine oil or equivalent high- Shaking fuel can cause pressure to build quality two-stroke engine oils that are WARNING in the fuel container.
  • Página 43: Starting / Stopping The Engine

    If the cap can be removed or the markings do not align, close the cap again – see the section "Closing the fuel filler cap" in this instruction manual. TS 700, TS 800...
  • Página 44 If the carburetor has been set correctly, the abrasive wheel should not rotate when the engine is idling. TS 700, TS 800...
  • Página 45: Air Filter System

    Remove the filter cover (2) Refueling Remove all coarse dirt from the area Press the manual fuel pump bulb around the filter and the inside of the 7-10 times – even if it is full of fuel filter cover TS 700, TS 800...
  • Página 46: Engine Management

    (present only in some Tighten down the locking screw countries) – clean or replace it if Always use original STIHL air filters. The necessary high quality of these parts will ensure trouble free operation, a long service life for the engine and extremely long filter life.
  • Página 47 Engine stops when idling speed adjusting screw (LA). Turn the idle speed adjusting screw (LA) clockwise until the abrasive wheel begins to rotate – then turn it back 1 turn TS 700, TS 800...
  • Página 48: Spark Arresting Screen In Muffler

    (2) – screw (1) is secured in the cap (2) to prevent loss Use a suitable tool to squeeze ends of clip (1) together and then lift the clip away Remove the spark arresting screen (2) from the muffler TS 700, TS 800...
  • Página 49 WARNING To reduce the risk of fire and burn injury, use only spark plugs authorized by STIHL. Always press the spark plug boot (1) firmly and securely onto the Clean the spark plug if it is dirty spark plug terminal (2).
  • Página 50: Replacing The V-Belt

    V-belt from the front The cut-off machine can be mounted on Screw the nuts onto the studs – do pulley the STIHL cut-off machine cart FW 20 not tighten them yet (special accessory) in a few easy steps. Remove the "support with guard".
  • Página 51: Storing The Machine

    Remove the abrasive cutting wheel Thoroughly clean the machine Store the machine in a secure and dry place. Protect it against unauthorized use (e. g., by children) TS 700, TS 800...
  • Página 52: Maintenance And Care

    Have them maintained by a servicing dealer Check idle adjustment – abrasive wheel must not rotate Carburetor Readjust idle speed Adjust electrode gap Spark plug Replace after 100 hours operation All accessible screws, nuts and bolts (not Retighten adjusting screws) TS 700, TS 800...
  • Página 53 Have them replaced by a servicing dealer Check Abrasive wheel Replace Check Supports / bars / rubber buffers (under- neath the machine) Replace Safety information label Replace STIHL recommends STIHL servicing dealers present only in some countries TS 700, TS 800...
  • Página 54: Main Parts

    13 Muffler 14 Spark Arresting Screen 15 Front Handle 16 Decompression Valve 17 Cap for Spark Plug Boot 18 Choke Lever 19 Control Lever 20 Throttle Trigger 21 Throttle Trigger Lockout 22 Rear Handle Serial Number TS 700, TS 800...
  • Página 55 13 Muffler 14 Spark Arresting Screen 15 Front Handle 16 Decompression Valve 17 Cap for Spark Plug Boot 18 Choke Lever 19 Control Lever 20 Throttle Trigger 21 Throttle Trigger Lockout 22 Rear Handle Serial Number TS 700, TS 800...
  • Página 56 Must be depressed before the from the operator. throttle trigger can be activated. 11 Abrasive Wheel 22 Rear Handle Can either be a composite abrasive The support handle for the right wheel or a diamond abrasive wheel. hand. TS 700, TS 800...
  • Página 57: Specifications

    4600 rpm B = 125 hours maximum spindle speed of the cut-off machine used. C = 50 hours Ignition system Abrasive wheels (TS 700) CARB Electronic magneto ignition The Emission Compliance Period used Spark plug Bosch WSR 6 F, Outside diameter: 14 in.
  • Página 58: Maintenance And Repairs

    4.06 in. symbol may appear alone on small thrust washers: (103 mm) parts. STIHL products should be disposed of in Max. depth of cut: 5.6 in. For repairs of any component of this approved disposal sites for recycling. (145 mm) unit’s air emissions control system,...
  • Página 59: Limited Warranty

    Components the part will be repaired or replaced by STIHL Incorporated free of charge. The U.S. Environmental Protection This product is sold subject to the STIHL Agency (EPA) and STIHL Incorporated Incorporated Limited Warranty Policy, Owner's Warranty Responsibilities are pleased to explain the Emission...
  • Página 60 Product registration is recommended, station. Any such work shall be free of Fuel Cap – so that STIHL has a means to contact charge to the owner if it is determined you if there ever is a need to Fuel Line –...
  • Página 61: Trademarks

    STIHL Incorporated specifications ® AutoCut that adversely affect performance ® FARM BOSS and/or durability, and alterations or modifications not recommended or ® iCademy approved in writing by STIHL ® MAGNUM Incorporated, ® MasterWrench Service ® MotoMix ® OILOMATIC TS 700, TS 800...
  • Página 62 This listing of trademarks is subject to Some of STIHL’s Common Law change. Trademarks Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen is strictly prohibited. Injection 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™...
  • Página 63 Montaje de un disco abrasivo Comuníquese con su representante de Combustible STIHL o el distribuidor de STIHL para su Llenado de combustible zona si no se entiende alguna de las Arranque / parada del motor instrucciones dadas en el presente manual.
  • Página 64: Acerca De Este Manual De

    La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Los pictogramas siguientes se Se usa una viñeta para denotar un Como resultado de ello, periódicamente...
  • Página 65: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    El uso prolongado de una tronzadora (u marcha. Pida a su concesionario STIHL que le otras máquinas) expone al operador a enseñe el manejo de la tronzadora. Vea la sección correspondiente de su...
  • Página 66 Para reducir el deben consultar a sus médicos y al precauciones siguientes: riesgo de quemaduras, , STIHL fabricante del marcapasos antes de recomienda vestir ropa de cuero, lana, Las tronzadoras de STIHL se –...
  • Página 67 Nunca modifique, de ninguna manera, material que se está cor- indispensable. una tronzadora. Las piezas y accesorios tando y las condiciones marca STIHL son los únicos Use un casco de seguridad específicas del sitio de expresamente aprobados por STIHL reglamentario para protegerse la trabajo.
  • Página 68 ADVERTENCIA abrasivo con frecuencia y instrucciones. El conce- sustitúyalo de inmediato sionario STIHL tiene un Los discos de marca no STIHL tienen si tiene roturas o comba- inventario de discos mayor probabilidad de oscilar, de duras. Los discos rotos o...
  • Página 69 Algunos discos adiamantados de marca Siempre instale el disco de modo que la adiamantados para cortar hierro dúctil y diferente de STIHL emplean núcleos de flecha que tiene marcada apunte en el algunos aceros estructurales. Sin acero de calidad deficiente y no reciben sentido de giro del árbol.
  • Página 70: Uso De La Herramienta Motorizada

    No necesita un tiempo de parada más retire la tapa de llenado La tronzadora STIHL utiliza una mezcla breve, detenga el disco por medio de de combustible ni intente de aceite y gasolina como combustible.
  • Página 71 Esto puede dañar la tapa y gasolina se ha derramado o ha evaporación. Pueden quedar residuos permitir el escape de combustible. contaminado su ropa, cámbiese la ropa inflamables de combustible en la ropa después de un derrame por más tiempo TS 700, TS 800...
  • Página 72 Solicite al concesionario de instrucciones. Nunca autorizado de STIHL que repare la dirija las chispas o resi- máquina antes de usarla. duos de corte hacia materiales inflamables ni ADVERTENCIA hacia el operador.
  • Página 73 El disco abrasivo de corte no debe girar concesionario STIHL que revise la sierra cuando el motor está funcionando a y haga los ajustes o reparaciones ADVERTENCIA marcha en vacío.
  • Página 74 OSHA ha que se corte en húmedo pero sin usar el enfermedades como trastornos establecido límites de exposición caudal recomendado en este manual de respiratorios, enfermedades renales, admisible para la sílice cristalina. TS 700, TS 800...
  • Página 75 índice y pulgar. Asegúrese que los mangos de la tronzadora y el La tronzadora STIHL está diseñada Consulte y aténgase a las leyes o mango de arranque están en buenas para usarse mientras se la sujeta con...
  • Página 76 Compruebe que TS 700, TS 800...
  • Página 77 Los discos se fabrican para soportar Cuando se corta con la parte inferior del presión en sentido radial solamente. disco abrasivo, la máquina exhibe una TS 700, TS 800...
  • Página 78 Cuanto STIHL recomienda el uso de un carro continúe avanzando, se mejora el mayor sea la fuerza generada, tanto para efectuar cortes largos en línea desempeño del corte.
  • Página 79 De esta forma, cualquier estricción TS 700, TS 800...
  • Página 80 Se recomienda usar únicamente atento al culatazo. segundo corte, a fin de que ambos accesorios de corte marca STIHL. El lados, e incluso la sección que se uso de discos de marcas diferentes a Los objetos que se cortarán siempre retirará, queden perfectamente...
  • Página 81 TS 700, TS 800...
  • Página 82 STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto originales STIHL para el mantenimiento y reparación. El uso de ADVERTENCIA...
  • Página 83 En California, constituiría una violación mismos. de los acápites § 4442 o § 4443 del Código de Recursos Públicos el uso de TS 700, TS 800...
  • Página 84: Ejemplos De Usos

    0,6 l (20 oz utilizar todo tipo de suministros de Los discos de corte adiamantados fl) de agua por minuto. agua. STIHL son adecuados para el corte en mojado. La inhalación de cristales de sílice STIHL ofrece un tanque de agua –...
  • Página 85 STIHL recomienda el uso exclusivo de mortales cuando este caudal no puede no cause ningún tipo de riesgo al medio discos de corte marca STIHL en la obtenerse, mantenerse o confirmarse, ambiente ni entre en contacto con tronzadora. El uso de discos de marca el operador y los terceros siempre fuentes de electricidad.
  • Página 86 También se puede obtener información de la OSHA en www.OSHA.gov. TS 700, TS 800...
  • Página 87 125 mm (4,9 pulg). material. Marque la línea de corte (A). Rompa la plancha manualmente con un martillo u otra herramienta adecuada. Siempre use gafas protectoras adecuadas al terminar un corte por medio de romperlo manualmente. TS 700, TS 800...
  • Página 88 La disco de corte, procurando que no trabajadores expertos con conocimiento profundidad de corte máxima para quede atascado, inclinado, directo de las condiciones del sitio. No TS 700, TS 800...
  • Página 89 (aproximadamente, 15 % de la circunferencia del tubo). Ilustración E. Si el material está bien sujeto, no debe producirse ninguna estricción al finalizar el corte. Sin embargo, de ocurrir cualquier estricción residual, TS 700, TS 800...
  • Página 90 Se recomienda la secuencia siguiente Si la pieza cortada permanece en la de cortes (mostrados en las hendidura después del corte, no ilustraciones siguientes, 1 a 4): haga cortes adicionales – rompa la pieza manualmente con un martillo TS 700, TS 800...
  • Página 91: Discos Abrasivos

    – Los discos de corte abrasivos desarrollados para STIHL para uso en Se obtienen beneficios económicos y se las tronzadoras son de alta calidad y evita el desgaste prematuro si se elige y han sido diseñados precisamente para...
  • Página 92: Discos Adiamantados

    Ladrillos de arcilla – Tubos de arcilla – Los discos de corte adiamantados Hierro dúctil STIHL son adecuados para el corte en – mojado. Acero estructural de hasta 10 mm – de espesor Para reducir el riesgo de sufrir lesiones...
  • Página 93 Descentramiento radial y axial Es indispensable que el cojinete del árbol esté debidamente montado en la tronzadora para que el disco adiamantado tenga una vida útil normal y un funcionamiento eficiente. TS 700, TS 800...
  • Página 94 Para rectificar un disco adiamantado, corte brevemente en un material de calidad más abrasiva, tal como arenisca, hormigón aireado o asfalto. El corte mojado ayuda a evitar la formación de acumulaciones en los bordes. TS 700, TS 800...
  • Página 95: Localización De Averías

    Picaduras o roturas en centro y segmen- Sobrecarga Sustituya el disco de corte inmediata- tos del disco mente por uno nuevo Socavamiento Se está cortando un material para el cual el Utilice un disco de corte nuevo disco no ha sido diseñado TS 700, TS 800...
  • Página 96: Armado Del Brazo Fundido Y Protector

    Destornille con la llave combinada el corte a mano libre. el perno banjo (1) y sáquelo con el sello – al hacerlo, quite la tuerca Montaje exterior (TS 700) cuadrada de la guía del interior del protector Desmonte el disco abrasivo (vea Desenrosque el tornillo (2) "Colocación / Sustitución de un...
  • Página 97: Indicación

    Enrosque las tuercas (4) en los su lugar espárragos (3), pero no las apriete Atornille el perno banjo corto (6) y la todavía arandela en la palanca de ajuste y apriételos con la llave combinada TS 700, TS 800...
  • Página 98 "Tensado de la correa trapezoidal" Gire el protector en lo posible hacia adelante y atrás – el pasador de Montaje interior (TS 700) tope (A) debe limitar el intervalo de Gire el protector a la posición ajuste ilustrada (vea la ilustración)
  • Página 99 Desenrosque el tornillo (2) Gire la palanca de ajuste (3) hacia Desenrosque el pasador de tope (1) arriba y quítela Saque el tapón sellador (2). Saque el tapón sellador (4). TS 700, TS 800...
  • Página 100 Enrosque las tuercas (4) en los apriételos con la llave combinada espárragos (3), pero no las apriete Inserte el tapón sellador (2). todavía Inserte y apriete el tornillo (4) TS 700, TS 800...
  • Página 101 Retire el accesorio de agua Coloque el protector de la correa Quite la palanca de ajuste trapezoidal Suelte la correa trapezoidal Conecte la conexión de agua Quite el protector de la correa trapezoidal TS 700, TS 800...
  • Página 102: Tensado De La Correa Trapezoidal Corrugada

    (1) se encaje en una nervada, coloque la llave cavidad detrás del protector Vuelva a apretar las tuercas combinada sobre la tuerca tensora, tal como se ilustra TS 700, TS 800...
  • Página 103 Atornille el perno hexagonal y apriételo con la llave combinada – si está usando una llave torsiométrica, vea el par de apriete en las "Especificaciones" Extraiga el pasador de bloqueo del protector de la correa trapezoidal. TS 700, TS 800...
  • Página 104: Combustible

    / EE.UU Para asegurar el funcionamiento Combustible INDICACIÓN máximo de su motor STIHL, use el aceite fresco para motor de 2 tiempos La gasolina con un contenido de etanol de alta calidad. Para asegurar el mayor que el 10% puede causar Este motor está...
  • Página 105: Llenado De Combustible

    Para reducir el riesgo de la formación de chispas causadas por la descarga de Para evitar el riesgo de incendios y Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite electricidad estática y un posible lesiones ocasionadas por los escapes lina de alta calidad equivalente) incendio y/o explosión, no llene los...
  • Página 106 Vuelva a colocar el recogedor de (aprox. 1/8 de vuelta) hasta que se combustible en el depósito encaje completamente para sellar el depósito. Compruebe el apriete de la tapa TS 700, TS 800...
  • Página 107: Arranque / Parada Del Motor

    7-10 veces bruscamente hacia atrás. ¡Puede gatillo = la posición de arranque – aunque el bulbo esté lleno de romperse! Guíelo lentamente en la caja combustible para que se enrolle correctamente. TS 700, TS 800...
  • Página 108 (3) a STOP o 0 Sugerencias adicionales para el arranque Si el motor no arranca La palanca del estrangulador no se colocó en la posición o en el momento necesario después del primer intento de arranque. TS 700, TS 800...
  • Página 109: Sistema De Filtro De Aire

    Vuelva a colocar la cubierta del filtro Apriete el tornillo de cierre Siempre utilice los filtros de aire STIHL originales. La alta calidad de estos componentes aseguran el funcionamiento sin problemas, una Quite la tuerca de cierre (1) en la larga vida útil del motor y una vida útil...
  • Página 110: Ajuste Del Carburador

    Velocidad de marcha en vacío errática; aceleración inadecuada (aunque se ha corregido el ajuste de LA) Ajuste de marcha en vacío con mezcla muy pobre. Gire el tornillo de ajuste de velocidad baja (L) aprox. 1/4 de vuelta en sentido contrahorario TS 700, TS 800...
  • Página 111: Chispero En El Silenciador

    INDICACIÓN pinza (1) y extraiga la pinza Si se ha descendido de una altura Quite el chispero (2) del silenciador elevada, restaure el carburador al ajuste estándar. Limpie el chispero contaminado TS 700, TS 800...
  • Página 112: Bujía

    Consulte el capítulo “Especificaciones” en este manual de instrucciones Desenrosque el tornillo (1) y retire la tapa (2) – el tornillo (1) está fijado a la tapa (2) para evitar que se extravíe. TS 700, TS 800...
  • Página 113: Sustitución De La Correa Trapezoidal

    Para reducir el riesgo de incendio y de Quite la tapa del arrancador quemaduras, utilice solamente las Quite la correa trapezoidal bujías autorizadas por STIHL. Siempre defectuosa del brazo de fundición inserte el casquillo de la bujía (1) bien apretado en el borne de la bujía (2).
  • Página 114: Carro Para Sierra

    Al ejecutar unos pocos trabajos fáciles, niños) con las tuercas en el protector de la tronzadora puede instalarse en un correa carrito STIHL FW 20 (accesorio especial) con unos cuantos pasos Enrosque las tuercas en los fáciles. espárragos, pero no las apriete todavía...
  • Página 115: Información Para Mantenimiento

    Limpiar o reemplazar Revisar Accesorio para agua Solicite al concesionario especializado el mantenimiento Comprobar el ajuste de marcha en vacío – el disco abrasivo no debe girar Carburador Volver a ajustar la velocidad de mar- cha en vacío TS 700, TS 800...
  • Página 116 Disco abrasivo Reemplazar Revisar Soportes / barras / amortiguadores de caucho (debajo de la máquina) Reemplazar Etiqueta de información de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio sólo disponible en algunos países TS 700, TS 800...
  • Página 117: Componentes Importantes

    15 Mango delantero 16 Válvula de descompresión 17 Tapa para casquillo de bujía 18 Palanca del estrangulador 19 Palanca de control 20 Gatillo de aceleración 21 Bloqueo de gatillo de aceleración 22 Mango trasero Número de serie TS 700, TS 800...
  • Página 118 15 Mango delantero 16 Válvula de descompresión 17 Tapa para casquillo de bujía 18 Palanca del estrangulador 19 Palanca de control 20 Gatillo de aceleración 21 Bloqueo de gatillo de aceleración 22 Mango trasero Número de serie TS 700, TS 800...
  • Página 119 Para ajustar el protector del disco orientándolo de tal manera que las 20 Gatillo de aceleración chispas, el polvo, las virutas o los Regula la velocidad del motor. fragmentos de disco sean desviados en sentido opuesto al operador. TS 700, TS 800...
  • Página 120: Especificaciones

    Encendido por magneto electrónico Motor Bujía (con Bosch WSR 6 F, Discos abrasivos (TS 700) supresión): NGK BPMR 7 A Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos Distancia entre 0,5 mm Diámetro exterior: 350 mm electrodos: (0,02 pulg) (14 pulg)
  • Página 121: Información De Reparación

    (4,06 pulg) Es posible identificar las piezas Profundidad de corte 125 mm originales de STIHL por el número de máx.: (4,9 pulg) pieza STIHL, el logotipo de { y, Discos abrasivos adiamantados en ciertos casos, el símbolo K de Diámetro exterior...
  • Página 122: Federales

    Este producto se vende sujeto a la Política de garantía limitada de STIHL La Agencia de Protección del Medio Incorporated, disponible en Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL www.stihlusa.com/warranty.html. Incorporated se complacen en explicarle la garantía del sistema de También puede obtenerlo de un...
  • Página 123 El período de garantía comenzará el día carretera a un centro de servicio STIHL de emisiones, la pieza será reparada o en que el motor de equipo utilitario es tan pronto surja el problema.
  • Página 124 Sistema de encendido por magneto – de combustible y aceite pueden exigir realiza ya sea en la fábrica de STIHL o electrónico (Módulo de encendido intervalos de mantenimiento más Incorporated o en un laboratorio de o unidad de control electrónica)
  • Página 125: Marcas Comerciales

    Ematic ™ ® AutoCut FixCut ™ ® FARM BOSS IntelliCarb ™ ® iCademy Master Control Lever ™ ® MAGNUM Micro ™ ® MasterWrench Service Pro Mark ™ ® MotoMix Quiet Line ™ ® OILOMATIC STIHL M-Tronic ™ TS 700, TS 800...
  • Página 126 TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. TS 700, TS 800...
  • Página 128 0458-572-8621-D englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04585728621D* 0458-572-8621-D...

Este manual también es adecuado para:

Ts 800

Tabla de contenido