SECCION IlL COSTURA DE PUNTADA
RECTA
Puntada recta
(_
Selector de patr6n:
®
®
®
®
AoB
Control de la longitud:
Zona roja
Tensi6n del hilo de la aguja: 2 a 6
Prensatelas:
Prensatelas para puntada
recta
Prensatelas:
Prensatelas pare zig-zag
NOTA: Cuando use el prensatelas para puntada recta aseg(Jrese
de aiustar el selector de patrSn en A De Io contrario, la
aguja chocar& contra el prensatelas y posiblemente
se
tempe
• Pare empezar
a coser
Levante el prensatelas y posicione ta tela iunto alas lineas guias
en ]e place de aguja (t ,6 cm (5/8")es Io mas corot)n), Baje la aguja
al punto donde quiera comenzar la costura, Baje el prensatelas y
paso los hilos hacia atr&s per deba)o del prensatelas,, Pise el pedal
de control, Gufe la tela con cuidado a Io largo de la gu[a de costura
dejando que la tela avance sole de forma natural,
• Pare terminar
la costura
Para rematar el final de las costuras, pulse el control de puntada
reversa y cosa unas puntadas hacia atr&s., Levante el prensatelas
Saquela
tela, tire de los hilos hacia atr&s y c6rtelos
con el
cortahiles.. At cortar los hilos quedar& el sobrante de hilo adecuado
pare comenzar una nueva costura,
PARTIE II!. COUTURE AU LE POINT
DROIT
Point droit
(_)
S_lecleur de point:
A ou B
(_
Longueur du point:
Zone rouge
(_
Tension du fif de i"aiguitte:
2 & 6
(_
Pied presseur:
Pied & point droit
(_)
Pied presseur:
Pied zig-zag
REMARQUE:
Lorsque vous uti!isez le pied & point droit, assurez-
vous que le s_lecteur de point est &A. Autrement,
!'aiguille heurtera le pied et se cassera certainement
• Commencer
une couture
Levez ie pied presseur et placez le tissu le long de la ligne de rep_re
sur la plaque d'aiguille (la plus utitis_e est ,_ 1.6 cm (5/8") de po)
Abaissez I'aiguille & l'endroit eli vous souhaitez commencer la cou-
ture. Abaissez te p)ed presseur et tirez los fils vers I'arri_re. Appuyez
doucement sur ta p6dale de contr61e, Accompagnez
le tlssu le long
de la figne de rep#re en laissant le tissu avancer naturellement
• A la fin d'une couture
Pour arrSter I'extr6mit6
des coutures,
appuyez sur le bouton
de
marche arri_re et piquez ptusieurs points en artiste
Relevez [e pied presseur Retirez le tissu, tirez les ills vers l'arri_re et
coupez4es & l'aide du coupefiL
Los fils sent ainsi coup6s & la bonne
longueur pour le d_but de la prochaine couture
Use de las gufas de costura
(_) Guta para esquinas
(_) Lineas guia en pulgada
Lineas guia en milimetros
Las guias de costura que se encuentra
sobre la tapa de agulas
fueron grabadas allf con objeto de ayudafle a medir el ancho de
la costura, Las [[neas se encuentran apartadas entre si per
0,3cm (1/8"), y [as 1rheas de 1,6 cm (5/8"), y 2,1cm (7/8"), est&n
marcadas,,
Utilisation
de guides de couture
(D
Marques decotn
(_) Lignes de repute
(_) Lignes de repute
Des lignes de guidage a meme ta platine la l'aiguille permettent
de
mesurer facilement la largeur des points, Les lignes sent espacees
de 0,3 cm (1/8") t'une de l'autre, Deux lignes de guidage, celtes de
1,6cm (5f8"), 2.,lcm (7/8"), sent marquees,,
Para girar en esquinas de dngulo recto
(_) Guiapara
esquinas
Pare girar en una esquina
de &ngulo recto a 1.6 cm (5/8") del
borde de la tela.
1. Deje de eoser y baje la aguja girando el volante
en el sentido contrario alas agujas del re!oj.,
2. Eleve el prensatelas y gire fa tela de forma que su borde quede
atineado con la gufa de cestura 1.6 cm (518").
3. Baje el prensatelas y continue cosiendo en la nueve direcci6n.
Couture d'un angle droit
£'_
Rep6re pour tourner
Pour piquer un angle droll & 1.6 cm (5/8") du bord du tissu_
1_Arr_tez de piquer et abaissez I'aiguifle en tournant le volaht
& main en sens antihoraire..
2 Relevez le pied presseur et tournez {e tissu en aiignant le
bord avecla
ligne de rep_re & 1.6 cm (5/8").
3. Baissez le pied presseur et commencez
& coudre dans la
nouvelle direction.
33