Trabajos Con Encajes; Puntada De Mtlltiple Zig-Zag - Sears Kenmore 385.12618 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Trabajos con encajes
Dentelle
(_ Selector de patr6n:
(_) Control de fa longitud:
(_ Tensi6n del htlo de la aguja:
(_) Prensatelas:
E
la3
la4
Prensatelas pare zig-zag
(_ S_lecteur de point:
E
(_) Longueur du point:
1 _ 3
(_) Tension du fit de l'aiguitte:
t & 4
(_) Pied presseur:
Pied zig-zag
Encajes anaden un toque fino y femenino
a blusas y lencer/a..
Manteles y fundas de almohadas quedar,_n m,% elegantes cuando
los adorne con encajes.
Doble e! borde por Io menos 1.5 cm (5/8").
Coloque el encaje por debajo y cosa sobre _! con la puntada de
dobladillo invisible. Recorte el exceso de tela cerca de la costura_
La dentelle ajoute une touche f_minine aux chemisiers et & la
lingerie, Le linge de table et les oreiIlers deviennent plus raffin_s
Iorsqu'on les borde de dentetle..
Repliez te bord brut du tissu sur 1,5 cm (5/8") au moins. Placez
la dentelle
en dessous
et surpiquer
avec I'ourlet invisible.
Recoupez te tissu auras des points.
Puntada de multiple
zig-zag
Point zig-zag multiple
(_ Selector de patr6n:
(_) Control de la longitud:
(_) Tensi6n del hilo de la aguja:
Q
Prensate/as:
D
05a
1
la4
Prensatelas pare zig-zag
Esta puntada de costura es usada pare terminar el horde del exceso
de tela del dobladillo en telas sint_|icas y telas que tienden a fruncir,
esta puntada tambi_n es excelente pare hacer remiendos, arreglar
desgarros y zurcir rotos.
(_) S_lecteur de point:
D
(_) Longueur du point:
0.5 & "t
(_
Tension du fil de I'aiguille:
1 & 4
(_) Pied presseun
Pied zig-zag
On utitise ce point pour finir les ressources
sur les tissus
synth_tiques et les autres tissus qui ont tendance & se froncer..
Ce point est aussi parfait pour repriser et pour r_parer les
d_chinJres.
[]
Cosido final
Coloque la tela debajo del pie prensatelas de tel forma que el borde
quede ligeramente introducido en la parle derecha del prensatelas_.
Guie ta tela de tel modo que las puntadas de la derecha caigan al
borde de la telao
[]
Finition des coutures
Ptacezle tissu sous le pied presseur de mani_re & ce que le
bord brut du tissu soit I_g_rementen retrait du bord ext_rieur
droit du pied presseur. Guidez le tissu pour que t'extr_mit6
droile des points tombeau bord du tissu.
[]
Zurciendo o remendando
Coloque la parte rota debajo de la aguja para que la puntada alcance
ambos lados.
[]
Repdser
Ptacez la dechirure sous I'aiguilIe de maniere & ce que le point
attrape les deux c6t_s.
49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido