CERTIFICAZIONE INAIL (EX ISPESL) ..............pag. 97 Fonderie Sime S.p.A. declina ogni responsabilità dovuta ad errori di stampa o di trascrizione, riservandosi il diritto di appor-...
Conservare con cura solo il libretto istruzio- 550” deve essere in ogni caso inferiore a 3.000 DIMENSIONI E ATTACCHI 1.2. 1 “MURELLE EQUIPE 220-330” (fig. 1/a) ¿ D DIMENSIONI ATTACCHI Murelle Equipe M Mandata impianto...
Página 5
1.2.2 “MURELLE EQUIPE 440-550” (fig. 1/b) ¿ D DIMENSIONI ATTACCHI Murelle Equipe M Mandata impianto Flangia PN6-DN100 2208 2760 Ritorno impianto Flangia PN6-DN100 2360 2394 Alimentazione gas Flangia PN6-DN50 S3 Scarico condensa ø 40 NOTA: Il montaggio delle sicurezze ISPESL, fornite a parte in un kit cod. 8101546, è obbligatorio. Il montaggio del kit è pre- visto sul lato sx, c’è...
DATI TECNICI MURELLE EQUIPE Potenza termica Nominale (80-60°C) 211,2 (2 x 105,6) 316,8 (3 x 105,6) 422,4 (4 x 105,6) 528,0 (5 x 105,6) Nominale (50-30°C) 229,2 (2 x 114,6) 343,8 (3 x 114,6) 458,4 (4 x 114,6) 573,0 (5 x 114,6) Ridotta (80-60°C) 21, 1 21, 1...
Página 7
CIRCUITO IDRAULICO (fig. 2) LEGENDA 19 Manometro 0-10 bar con rubinetto 1 Sonda mandata di cascata (SMC) 20 Pressostato acqua di minima 0,9 bar 2 Compensatore idraulico 21 Termostato sicurezza 100°C 3 Termometro 22 Rubinetto di scarico a tre vie 5 Sifone scarico condensa 23 Rubinetto mandata impianto 6 Valvola gas...
Página 8
PERDITE DI CARICO DEL COMPENSATORE IDRAULICO FORNITO A RICHIESTA NEI KIT COD. 8101552/53 (fig. 4) PORTATA (m Fig. 4 INTERFACCIA CON DIVERSI - schedino aggiuntivo di gestione zone gestione zona solare INSOL. DISPOSITIVI ELETTRONICI miscelate ZONA MIX cod. 8092252 OPZIONALI - schedino aggiuntivo di gestione zona sola- Tutti i dispositivi sono corredati di istruzioni re INSOL cod.
Página 9
COMPOSIZIONE DEL PACCHETTO cod. 8111111 per “MURELLE EQUIPE 220” – cod. 8111112 per “MURELLE EQUIPE 330” – cod. 8111113 per “MURELLE EQUIPE 440” – cod. 8111114 per “MURELLE EQUIPE 550” (fig. 5) – N° 2 telai cod. 6294800 per “MURELLE EQUIPE 220”...
Página 10
– N° 2 kit di rubinetti mandata/scarico a tre vie/gas con tubi di collegamento, nipplo 1”, valvola di non ritorno e guanizioni per “MURELLE EQUIPE 220” – N° 3 kit di rubinetti mandata/scarico a tre vie/gas con tubi di collegamento, nipplo 1”, valvola di non ritorno e guanizioni per “MURELLE EQUIPE 330”...
Página 11
– Gruppo scarico fumi per “MURELLE EQUIPE 220” formato da: KIT COLLETTORE FUMI “MURELLE EQUIPE 220” N. 2 collettori ø 200 cod. 5192954 N. 2 prolunghe L. 170 ø 80 cod. 6296530 N. 1 chiusura collettore cod. 5192961 COD. 5192961 –...
Página 12
– Gruppo scarico fumi per “MURELLE EQUIPE 550” formato da: N. 5 collettori ø 200 cod. 5192954 N. 3 prolunghe L. 170 ø 80 cod. 6296530 N. 2 prolunghe L. 250 ø 80 cod. 6296513 N. 1 chiusura collettore cod. 5192961. ATTENZIONE: Per facilitare l’accoppiamento degli elementi che compongono il kit spalmare sulle guarnizioni di tenuta il contenuto del tubetto fornito a corredo.
Página 13
DESCRIZIONE KIT SICUREZZE ISPESL COD. 8101545 PER “MURELLE EQUIPE 220-330” (da richiedere a parte) (fig. 6) – N° 2 tronchetti flangiati ritorno/mandata impianto completi di: • Guarnizioni, dadi e viti di fissaggio M16 • Termometro 0-120°C 1/2” cod. 6146004 •...
Página 14
1. 1 1 COMPENSATORE IDRAULICO COD. 8101552 PER “MURELLE EQUIPE 220-330” (da richiedere a parte) (fig. 8) – N° 1 compensatore idraulico con guarnizioni, dadi e viti di fissaggio M16. Fig. 8 1. 1 2 COMPENSATORE IDRAULICO COD. 8101553 PER “MURELLE EQUIPE 440-550” (da richiedere a parte) (fig. 9) –...
MONTAGGIO TELAIO DI SUPPORTO SINGOLI MODULI Affiancare gli elementi di supporto di ogni singolo modulo bloccan- doli tra loro con le viti TE M8 x 75 e il distanziale L=52. Fissare l’intera struttura alla parete del locale centrale termica e agganciare i singoli moduli “MURELLE HR 110 R”...
Página 16
Montare le staffe di sostegno collettori fissandole al telaio con le rondelle e dadi M10. La posizione dove inserire la rondella e il dado di bloccaggio della staffa è segnalata da due frecce in corrispondenza dei prigionieri del telaio da utilizzare. Montare i supporti del collettore scarico condensa fissandoli alle staffe di sostegno con le viti M5.
COLLEGAMENTO ATTACCHI E SCARICO CONDENSA Infilare il collettore scarico condensa negli appositi supporti. Collegare al collettore lo scarico condensa di ogni singolo modulo. Collegamento scarico condensa della caldaia...
Página 18
Montare le flange cieche con guarnizioni al collettore gas con le viti e dadi M12. Posizionare il collettore gas bloccandolo alle staffe con viti, rondelle e dadi M8. ATTENZIONE: Nella figura è rappresentata la valvola di intercettazione combustibile qualificata e tarata ISPESL a 98°C che non è...
Página 19
M Mandata impianto Ritorno impianto Alimentazione gas Montare la serie di rubinetti di scarico a tre vie e i rubinetti mandata impianto/gas ai rispettivi collet- NIPPLO 3/4" ORIENTAMENTO ALBERO tori e collegare le tubazioni ai raccordi di caldaia REGOLAZIONE SFERA con le rispettive guarnizioni.
Collegare il kit sicurezze ISPESL da “Murelle Equipe 220-330” richiedere a parte. Nel montaggio utilizzare le guarnizio- ni con viti e dadi di fissaggio M16. Motare il capillare della valvola di intercettazione combustibile qualifi- cata e tarata ISPESL a 98°C, non fornita, come riportato in figura.
Página 21
Montare il compensatore idraulico da richiedere a parte. L’esempio in figura rappresenta il com- pensatore idraulico delle MURELLE EQUIPE 220- 330. Utilizzare le guarnizioni e fissarlo ai tronchetti ISPESL con le viti e dadi M16 forniti a corredo. ATTENZIONE: Montare la valvola di sfiato, il rubinetto di scarico e la guaina 1/2”...
In questi casi utilizzare accessori in polipropile- 20 - 24 24 - 28 ne ø 80 omologati e personalizzati SIME (vede- 28 - 32 re il manuale istruzioni a corredo della caldaia). 32 - 38 La pressione massima applicabile al circuito scarico fumi è...
ALLACCIAMENTO ELETTRICO MODULI IN CASCATA E KIT SICUREZZE ISPESL Collegare elettricamente tra loro gli schedini RS- 485 montati in ogni singolo modulo con il cavo for- nito a corredo nel kit sonde cod. 8092250. Collegare quindi il pressostato acqua di massima (Pmax), il pressostato acqua di minima (Pmin) e il termostato di sicurezza (TS) montati sul tronchet- to di mandata del kit sicurezze ISPESL (fornito a...
SCHEDINO KIT RS-485 PER LA GESTIONE IN CASCATA Lo schedino RS-485 da collegare per gestire la cascata è posto sul retro del pannello comandi di ogni singola caldaia. ATTENZIONE: Per la gestione in cascata configu- rare su tutte le caldaie collegate i PAR INST e se i generatori sono superiori a due i PAR OEM della caldaia MASTER come indicato nelle IMPOSTA- ZIONI PARAMETRI.
TIPOLOGIA D’IMPIANTO CON FUNZIONE DI PRIORITA’ PARALLELA IN RISCALDAMENTO E ACS...
Página 27
TARJETA RS-485 PARA LA GESTIÓN EN CASCADA ..........pág. 48 Fonderie Sime S.p.A. declina toda responsabilidad por errores de impresión o transcripción, y se reserva el derecho a...
8101552 te, no debe ser inferior a 3000 cm y en 220” para “MURELLE EQUIPE 220-330” y cód. caso de gases de densidad de más de 0,8 – cód. 8111112 para “MURELLE EQUIPE 8101553 para “MURELLE EQUIPE 440-...
Página 29
1.2.2 “MURELLE EQUIPE 440-550” (fig. 1/b) Ubicación de la placa de características técnicas (la placa de características técnicas está dentro el kit documentos) ¿ D DIMENSIONES CONEXIONES Murelle Equipe M Ida instalación (Brida PN6-DN100) 2208 2760 Retorno instalación (Brida PN6-DN100) 2360 2394 Gas (Brida PN6-DN50)
DATOS TÉCNICOS MURELLE EQUIPE Potencia térmica Nominal (80-60°C) 211,2 (2 x 105,6) 316,8 (3 x 105,6) 422,4 (4 x 105,6) 528,0 (5 x 105,6) Nominal (50-30°C) 229,2 (2 x 114,6) 343,8 (3 x 114,6) 458,4 (4 x 114,6) 573,0 (5 x 114,6) Mínima (80-60°C) 21, 1 21, 1...
CIRCUITO HIDRÁULICO (fig. 2) LEYENDA 19 ------ 1 Sonda ida de cascada (SMC) 20 ------ 2 Compensador hidráulico 21 ------ 3 ------- 22 Grifo de descarga de tres vías 5 Sifón descarga agua de condensación 23 Grifo ida instalación 6 Válvula gas 24 Descarga módulo individual 7 ------- 25 Grifo gas...
Página 32
PÉRDIDAS DE CARGA DEL COMPENSADOR HIDRÁULICO SUMINISTRADO BAJO PETICIÓN EN EL KIT CÓD. 8101552/53 (fig. 4) CAUDAL (m PORTATA (m Fig. 4 INTERFAZ - mando a distancia CR 73 cód. 8092226 das ZONA MIX o de la tarjeta de gestión CON LOS DIFERENTES - termorregulador RVS cód.
Página 33
COMPOSICIÓN DEL PAQUETE cód. 8111111 para “MURELLE EQUIPE 220” – cód. 8111112 para “MURELLE EQUIPE 330” – cód. 8111113 para “MURELLE EQUIPE 440” – cód. 8111114 para “MURELLE EQUIPE 550” (fig. 5) – 2 bastidores cód. 6294800 para “MURELLE EQUIPE 220”...
Página 34
– 2 kits de válvulas de ida de la instalación/descarga de tres vías/gas con tubos de conexión, niple 1”, válvula de no retorno y juntas para “MURELLE EQUIPE 220” – 3 kits de válvulas de ida de la instalación/descarga de tres vías/gas con tubos de conexión, niple 1”, válvula de no retorno y juntas para “MURELLE EQUIPE 330”...
Página 35
– Unidad de descarga de humos para “MURELLE EQUIPE 220” compuesta por: KIT COLECTOR DE HUMOS “MURELLE EQUIPE 220” KIT COLLETTORE FUMI “MURELLE EQUIPE 220” 2 colectores ø 200 cód. 5192954 2 extensiones L. 170 ø 80 cód. 6296530 1 cierre de colector cód. 5192961 COD.
Página 36
– Unidad de descarga de humos para “MURELLE EQUIPE 550” compuesta por: 5 colectores ø 200 cód. 5192954 3 extensiones L. 170 ø 80 cód. 6296530 2 extensiones L. 250 ø 80 cód. 6296513 1 cierre de colector cód. 5192961. ATENCIÓN: Para facilitar el acoplamiento de los elementos que componen el kit, aplique en las juntas de retención el conteni- do del tubito que se le ha suministrado.
Página 37
KIT DE CONEXIÓN DEL COMPENSADOR HIDRÁULICO CÓD. 8101532 PARA “MURELLE EQUIPE 220-330” (debe solicitarse por separado) (fig. 6) – 1 kit que consta de tubo de ida/retorno del colector cód. 6291968, vaso de expansión de 8 litros cód. 6245108, tubo de conexión del vaso de expansión cód. 6227661, niple reducido 1”...
Página 38
1. 1 1 COMPENSADOR HIDRÁULICO CÓD. 8101552 PARA “MURELLE EQUIPE 220-330” (debe solicitarse por separado) (fig. 8) – 1 compensador hidráulico con juntas, tuercas y tornillos de fijación M16 Fig. 8 1. 1 2 COMPENSADOR HIDRÁULICO CÓD. 8101553 PARA “MURELLE EQUIPE 440-550” (debe solicitarse por separado) (fig. 9) –...
MONTAJE DEL BASTIDOR DE SOPORTE DE LOS MÓDULOS INDIVIDUALES Una y bloquee los elementos de soporte de cada uno de los módu- los, usando los tornillos TE M8 x 75 y el espaciador L=52. Fije la estructura entera en la pared de la sala de instalación de la central térmica y enganche los módulos individuales “MURELLE HR 110 R”...
Página 40
Monte los estribos de apoyo de los colectores uniéndolos al bastidor con las arandelas y tuercas M10. La posición en la que debe introducirse la arandela y la tuerca de bloqueo del estribo está marcada con dos flechas que coinciden con los tornillos prisioneros del bastidor que se ha de utilizar.
CONEXIÓN DE LOS EMPALMES Y DESCARGA DE LA CONDENSACIÓN Encaje el colector de descarga de la condensación en los soportes correspondientes. Conecte al colector la descarga de la condensación de cada uno de los módulos. Conexión de la descarga de la condensación de la caldera...
Página 42
Instale las bridas ciegas con juntas en el colector de gas con los tornillos y tuercas M12. Monte el colector de gas uniéndolo a los estribos con tornillos, arandelas y tuercas M8. Ponga las bridas ciegas con juntas con los colectores de ida/retorno de la instalación con los tornillos y tuercas M12.
Página 43
M Ida instalación Retorno instalación ORIENTACIÓN DEL EJE NIPLE 3/4” NIPPLO 3/4" Monte la serie de válvulas de descarga de REGULACIÓN DE BOLA ORIENTAMENTO ALBERO tres vías y las válvulas de ida de la instala- REGOLAZIONE SFERA ción/gas en los respectivos colectores, y conecte los tubos a los racores de la cal- CURVA DE CURVA DI...
Página 44
Monte el kit de empalmes de unión “MURELLE EQUIPE 220-330” del compensador hidráulico que hay que solicitar por separado. Para el montaje, utilice las juntas con tornillos y tuercas de fijación M16. “MURELLE EQUIPE 440-550”...
Página 45
M16 que se le han suministrado. ATENCIÓN: En compensador hidráulico de los “MURELLE EQUIPE 220-330” monte la válvula de purga, el grifo de descarga y la funda de 1/2”, no suministrados, en la posición que indica la figura.
En estos casos, utilice accesorios de polipropileno ø 80 20 - 24 24 - 28 homologados y personalizados SIME (véase el manual 28 - 32 de instrucciones suministrado junto con la caldera). 32 - 38 La presión máxima que puede aplicarse al cir- cuito de descarga de humos es de 375 Pa.
CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LOS MÓDULOS EN CASCADA Conecte eléctricamente entre sí las tarjetas RS- 485 instaladas en cada uno de los módulos, con el cable suministrado junto con el kit de sondas cód. 8092250. La sonda de temperatura externa (SE) se debe conectar al módulo MASTER, y la sonda de ida cascada (SMC), al módulo SLAVE 1.
TARJETA KIT RS-485 PARA LA GESTIÓN EN CASCADA La tarjeta RS-485 que debe conectarse para gestio- nar la cascada se encuentra en la parte trasera del panel de mandos de cada una de las calderas. ATENCIÓN: Para la gestión en cascada, configure en todas las calderas conectadas los PAR INST y, si los generadores son más de dos, los PAR OEM de la caldera MASTER como se describe a conti-...
Página 49
FICHE RS-485 POUR LA GESTION EN CASCADE ..........page 70 Fonderie Sime S.p.A. décline toute responsabilité due à des erreurs d'impression ou de transcription, en se réservant le...
Conserver uniquement le livret d'instruc- – cod. 8111114 pour “MURELLE EQUIPE rieurs des ouvertures d'aération dont la tions. DIMENSIONS ET FIXATIONS 1.2. 1 “MURELLE EQUIPE 220-330” (fig. 1/a) ¿ D DIMENSIONS FIXATIONS Murelle Equipe M Départ installation Bride PN6-DN100...
Página 51
1.2.2 “MURELLE EQUIPE 440-550” (fig. 1/b) ¿ D DIMENSIONS FIXATIONS Murelle Equipe M Départ installation Bride PN6-DN100 2208 2760 Retour installation Bride PN6-DN100 2360 2394 Alimentation de gaz Bride PN6-DN50 S3 Evacuation du condensat ø 40 REMARQUE: Le montage du compensateur hydraulique ou échangeur à plaques est obligatoire. Le compensateur hydraulique est fourni à...
DONNEES TECHNIQUES MURELLE EQUIPE Puissance thermiquea Nominale (80-60°C) kW 211,2 (2 x 105,6) 316,8 (3 x 105,6) 422,4 (4 x 105,6) 528,0 (5 x 105,6) Nominale (50-30°C) kW 229,2 (2 x 114,6) 343,8 (3 x 114,6) 458,4 (4 x 114,6) 573,0 (5 x 114,6) Réduite (80-60°C) 21, 1...
Página 53
CIRCUIT HYDRAULIQUE (fig. 2) LÉGENDE 19 ------- 1 Sonde de départ cascade (SMC) 20 ------- 2 Compensateur hydraulique 21 ------- 3 ------ 22 Robinet d'évacuation à trois voies 5 Siphon d'évacuation de condensat 23 Robinet du départ installation 6 Vanne gaz 24 Evacuation module simple 7 ------ 25 Robinet gaz...
Página 54
PERTES DE CHARGE DU COMPENSATEUR HYDRAULIQUE FOURNI SUR DEMANDE DANS LES KITS COD. 8101552/53 (fig. 4) DEBIT (m PORTATA (m Fig. 4 INTERFACE AVEC DIFFERENTS - thermorégulateur RVS cod. 8092255 mixtes ZONE MIX ou de la fiche de DISPOSITIFS ELECTRONIQUES - fiche supplémentaire de gestion des gestion de la zone solaire INSOL.
Página 55
COMPOSITION DU PAQUET cod. 8111111 pour “MURELLE EQUIPE 220” – cod. 8111112 pour “MURELLE EQUIPE 330” – cod. 8111113 pour “MURELLE EQUIPE 440” – cod. 8111114 pour “MURELLE EQUIPE 550” (fig. 5) – N° 2 châssis cod. 6294800 pour “MURELLE EQUIPE 220”...
Página 56
– N° 2 kits de robinets départ installation/évacuation à trois voies/gaz avec tubes de raccordement, nipple 1”, vanne de non retour et joints pour “MURELLE EQUIPE 220” – N° 3 kits de robinets départ installation/évacuation à trois voies/gaz avec tubes de raccordement, nipple 1”, vanne de non retour et joints pour “MURELLE EQUIPE 330”...
Página 57
– Groupe d'évacuation de fumées pour “MURELLE EQUIPE 220” formé par: KIT COLLECTEUR DE FUMEES “MURELLE EQUIPE 220” KIT COLLETTORE FUMI “MURELLE EQUIPE 220” N. 2 collecteurs ø 200 cod. 5192954 N. 2 rallonges L. 170 ø 80 cod. 6296530 N.
Página 58
– Groupe d'évacuation de fumées pour “MURELLE EQUIPE 550” formé par: N. 5 collecteurs ø 200 cod. 5192954 N. 3 rallonges L. 170 ø 80 cod. 6296530 N. 2 rallonges L. 250 ø 80 cod. 6296513 N. 1 fermeture collecteur cod. 5192961. ATTENTION: Pour faciliter l'accouplement des éléments qui composent le groupe, appliquer sur les joints d'étanchéité...
Página 59
KIT RACCORDEMENT COMPENSATEUR HYDRAULIQUE COD. 8101532 POUR “MURELLE EQUIPE 220-330” (à demander à part) (fig. 6) – N° 1 kit d'ensemble de raccords à brides retour / départ installation cod. 6291968, vase d'expansion 8 litres cod. 6245108, tube de raccordement vase d'expansion cod.
Página 60
1. 1 1 COMPENSATEUR HYDRAULIQUE COD. 8101552 POUR “MURELLE EQUIPE 220-330” (à demander à part) (fig. 8) – N° 1 compensateur hydraulique avec joints, écrous et vis de fixation M16. Fig. 8 1. 1 2 COMPENSATEUR HYDRAULIQUE COD. 8101553 POUR “MURELLE EQUIPE 440-550” (à demander à part) (fig. 9) –...
MONTAGE CHASSIS DE SUPPORT SIMPLES MODULES Mettre côte à côte les éléments du châssis de chaque module en les bloquant entre eux avec les vis TE M8 x 75 et l'entretoise L=52. Fixer toute la structure au mur de la pièce centrale thermique et accrocher chaque module “MURELLE HE 110 R (M)”...
Página 62
Monter les étriers de support des collecteurs en les fixant au châssis avec les quatre rondelles et écrous M10. La position où placer la rondelle et l'écrou de l'étrier est marqué par deux flèches au cours des goujons du châssis à utiliser. Assemblez les supports du collecteur évacuation condensat fixant sur les étriers du support avec des vis M5.
RACCORDEMENT FIXATIONS ET EVACUATION CONDENSAT Introduire le collecteur d'évacuation condensat dans les supports appropriés. Raccorder au collecteur l'évacuation condensat de chaque module. Raccordement décharge du condensat de chaque module...
Página 64
Monter la bride pleine avec le joint au collecteur de gaz avec les vis et les écrous M12. Positionner le collecteur de gaz en le bloquant aux étriers avec des vis, rondelles et écrous M8. Monter les brides pleines avec des joints aux collec- teurs départ/retour installation avec les vis et les écrous M12.
Página 65
M Départ installation Retour installation Alimentation de gaz ORIENTATION ARBRE NIPPLE 3/4” Monter la série de robinets d'évacuation à NIPPLO 3/4" REGLAGE BILLE ORIENTAMENTO ALBERO trois voies et les robinets départ installa- REGOLAZIONE SFERA tion/gaz aux respectifs collecteurs et rac- corder les tuyaux aux raccords de la chau- COURBE dière avec les joints respectifs.
Página 66
Raccorder le kit de raccords du compen- “MURELLE EQUIPE 220-330” sateur hydraulique à demander à part. Lors du montage, utiliser les joints avec des vis et des écrous de fixation M16. “MURELLE EQUIPE 440-550”...
Página 67
Utiliser les joints et le fixer aux raccords de rac- cordement avec les vis et écrous M16. ATTENTION: Sur le compensateur hydraulique des “MURELLE EQUIPE 220-330” monter la vanne de purge, le robinet d'évacuation et la gaine 1/2” pas compris dans la fourniture dans la position indiquée sur la figure.
Dans ces cas, utiliser des accessoir es en pol ypr opy lène ø 80 20 - 24 24 - 28 approuvé et personnalisé SIME (voir le manuel 28 - 32 d'instruction fourni avec la chaudière). 32 - 38 La pression maximale applicable au circuit éva-...
RACCORDEMENT ELECTRIQUE DES MODULES EN CASCADE Raccorder électriquement entre elles les fiches RS-485 montées dans chaque module avec le câble fourni dans le kit des sondes cod. 8092250. La sonde température extérieure (SE) devra être raccordée au module MASTER et la sonde de départ cascade (SMC) au module SLAVE 1.
FICHE KIT RS-485 POUR LA GESTION EN CASCADE La fiche RS-485 à raccorder pour gérer la cascade est placée à l'arrière du panneau de commandes de chaque chaudière. ATTENTION: Pour la gestion en cascade, configu- rer sur toutes les chaudières raccordées les PAR INST et si on a plus de deux générateurs les PAR OEM de la chaudière MASTER comme indiqué...
Página 71
KAART RS-485 VOOR HET BEHEER IN CASCADE ..........pag. 92 Het bedrijf Fonderie Sime S.p.A kan niet aansprakelijk gesteld worden voor druk- of transcriptiefouten en behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen aan de eigen technische en commerciële documentatie, zonder kennisgeving...
Verder is het nodig om, voor de toevoer van se markt). 440” lucht in de ruimte, in de buitenwanden ven- Bewaar alleen de handleiding zorgvuldig. AFMETINGEN EN AANSLUITINGEN 1.2. 1 “MURELLE EQUIPE 220-330” (fig. 1/a) ¿ D AFMETINGEN AANSLUITINGEN Murelle Equipe M Aanvoer installatie Flens PN6-DN100...
Página 73
1.2.2 “MURELLE EQUIPE 440-550” (fig. 1/b) ¿ D AFMETINGEN AANSLUITINGEN Murelle Equipe M Aanvoer installatie Flens PN6-DN100 2208 2760 Retour installatie Flens PN6-DN100 2360 2394 Gastoevoer Flens PN6-DN50 S3 Condensafvoer ø 40 OPMERKING: De hydraulische compensator of warmtewisselaar met platen moet verplicht gemonteerd worden. De hydrauli- sche compenstaor wordt apart geleverd in de kit met cod.
Página 76
LASTVERLIES VAN DE HYDRAULISCHE COMPENSATOR OP AANVRAAG GELEVERD IN DE KITS MET COD. 8101552/53 (fig. 4) DEBIET (m PORTATA (m Fig. 4 INTERFACE MET - temperatuurregelaar cod. zone INSOL aangesloten worden. VERSCHILLENDE 8092255 ELEKTRONISCHE - extra kaart voor het beheer van de Alle inrichtingen zijn voorzien van de instruc- INRICHTINGEN gemengde zones ZONA MIX cod.
Página 77
SAMENSTELLING VAN HET PAKKET cod. 8111111 voor “MURELLE EQUIPE 220” – cod. 8111112 voor “MURELLE EQUIPE 330” – cod. 8111113 voor “MURELLE EQUIPE 440” – cod. 8111114 voor “MURELLE EQUIPE 550” (fig. 5) – N° 2 frames cod. 6294800 voor “MURELLE EQUIPE 220”...
Página 78
– N° 1 blinde flens PN6 DN 50 met pakking en stelschroeven, cod. 6105150 voor “MURELLE EQUIPE 220 - 550” – N° 2 blinde flenzen PN6 DN 50 met pakking en stelschroeven, cod. 6105155 voor “MURELLE EQUIPE 220 - 550”...
Página 79
– Groep afvoer rookgassen “MURELLE EQUIPE 220” bestaande uit: KIT ROOKGASCOLLECTOR “MURELLE EQUIPE 220” KIT COLLETTORE FUMI “MURELLE EQUIPE 220” N. 2 collectors ø 200 cod. 5192954 N. 2 verlengstukken L. 170 ø 80 cod. 6296530 N. 1 sluiting collector cod. 5192961 COD.
Página 80
– Groep afvoer rookgassen “MURELLE EQUIPE 550” bestaande uit: N. 4 collectors ø 200 cod. 5192954 N. 3 verlengstukken L. 170 ø 80 cod. 6296530 N. 2 verlengstukken L. 250 ø 80 cod. 6296513 N. 1 sluiting collector cod. 5192961. OPGELET: Om de elementen van de kit makkelijker te koppelen aan elkaar, wordt de inhoud van de meegeleverde tube op de afdichtingen gesmeerd.
Página 81
KIT AANSLUITBLOKJES HYDRAULISCHE COMPENSATOR COD. 8101532 VOOR “MURELLE EQUIPE 220-330” (apart te vragen) (fig. 6) – N° 1 kit met aansluitblokjes met flens retour/aanvoer inst allatie cod. 6291968, expansievat 8 liter cod. 6245108, buis aansluiting vat cod. 6227661, verloopstuk 1”-3/4” cod. 2040252, pakkingen, moeren en stelschroe- ven M16.
Página 82
1. 1 1 HYDRAULISCHE COMPENSATOR COD. 8101552 VOOR “MURELLE EQUIPE 220-330” (apart te vragen) (fig. 8) – N° 1 hydraulische compensator met pakkingen, moeren en stelschroeven M16. Fig. 8 1. 1 2 HYDRAULISCHE COMPENSATOR COD. 8101553 VOOR “MURELLE EQUIPE 440-550” (apart te vragen) (fig. 9) –...
MONTAGE DRAAGFRAME AFZONDERLIJKE MODULES Plaats de steunelementen van elke module naast elkaar en blokker ze met de schroeven met zeskantkop M8 x 75 en de afstandhou- der L=52. Maak de hele structuur vast aan de muur van de ruim- te van de thermische centrale en haak de afzonderlijke modules “MURELLE HR 110 R”...
Página 84
Monteer de steunbeugels van de collectors en bevestig ze aan het frame met de rin- gen en moeren M10. De plaats waar de ring en de borgmoer van de beugel moeten komen is aangeduid met twee pijlen ter hoogte van de stiften van het te gebruiken frame. Monteer de steunen van de collector voor de condensafvoer door ze te bevestigen aan de beugels met de schroeven M5.
AANSLUITINGEN EN CONDENSAFVOER Voer de collector voor de condensafvoer in de daartoe bestemde steunen. Sluit de condensafvoer van elke module aan op de collector. Aansluiting condensafvoer van de ketel...
Página 86
Monteer de blinde flenzen met pakking op de gascol- lector met de schroeven en moeren M12. Positioneer de gascollector en blokkeer hem met de schroeven, rin- gen en moeren M8 op de beugels. Monteer de blinde flenzen met pakkingen op de col- lectors aanvoer/retour met de schroeven en moeren M12.
Página 87
M Aanvoer installatie Retour installatie Gastoevoer RICHTING AS REGELING NIPPEL 3/4” Monteer de reeks van 3-wegskranen en de aan- NIPPLO 3/4" ORIENTAMENTO ALBERO voerkranen installatie/gas op de relatieve collec- REGOLAZIONE SFERA tors en koppel de leidingen op de verbindingen van de ketel met behulp van de respectievelijke pakkin- BOCHT gen.
Página 88
Sluit de apart aan te vragen kit aan- “MURELLE EQUIPE 220-330” sluitblokjes aan. Gebruik bij de montage, gebruik de pakkingen met schroeven en borg- moeren M16. “MURELLE EQUIPE 440-550”...
Página 89
Gebruik de pakkingen en bevestig hem aan de aansluitblokjes met de meegeleverde schroeven en moeren M16. OPGELET: Op de hydraulische compensator van de “MURELLE EQUIPE 220-330” mon- teert men de ontluchtingsklep, de afvoerkraan en de huls 1/2" (niet meegeleverd) op de plaats aangegeven in de figuur.
Gebruik hiervoor accessoires in polypropyleen 20 - 24 24 - 28 ø 80 gehomologeerd en gepersonaliseerd SIME 28 - 32 (zie de handleiding van de ketel). 32 - 38 De maximale druk toepasbaar op het afvoercir- cuit van de rookgassen is 375 Pa.
ELEKTRISCHE AANSLUITING MODULES IN CASCADE Zorg voor de onderlinge elektrische aansluiting van de kaarten RS- 485 gemonteerd in elke modu- le met de kabel geleverd met de kit sondes cod. 8092250. De sonde van de buitentemperatuur (SE) moet aangesloten worden op de module MASTER en de sonde aanvoer cascade (SMC) op de module SLAVE 1.
KAART RS-485 VOOR HET BEHEER IN CASCADE De kaart RS-485 die aangesloten wordt voor het beheer van de cascade bevindt zich achter op het bedieningspaneel van elke ketel. OPGELET: Voor het beheer in cascade, configu- reer op alle verbonden ketels de PAR INST en als er meer dan twee generatoren zijn de PAR OEM van de ket el MASTER zoals aangegeven in INSTELLING PARAMETERS.