•
Make sure you charge the battery for at least
18 hours using the enclosed Power Wheels
6 volt charger before operating your vehicle for
the first time. Charge the battery for at
least 14 hours after each use of the vehicle.
Never charge the battery longer than 30 hours.
Failure to follow these instructions may damage
your battery and will void your warranty.
•
Use only a Power Wheels
®
charger with A-Style connector (120 VAC,
60 Hz with an output of 6 VDC) to charge your
Power Wheels
6 volt battery.
®
•
Asegurarse de cargar la batería por lo menos
18 horas usando el cargador Power Wheels
de 6V incluido antes de usar el vehículo por
primera vez. Cargar la batería durante por
lo menos 14 horas después de cada uso del
vehículo. No cargar la batería más de 30 horas.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede dañar la batería y anulará la garantía.
•
Usar solo un súper cargador Power Wheels de
6V con conector estilo A (120 V~, 60 Hz con
una salida de 6 Vcc, ) para cargar la batería
Power Wheels de 6V.
•
S'assurer de charger la batterie pendant
au moins 18 heures avec le chargeur Power
Wheels de 6 V fourni avant d'utiliser le véhicule
pour la première fois. Après chaque utilisation,
charger la batterie durant au moins 14 heures.
Ne jamais charger la batterie plus de 30 heures.
Ne pas suivre ces directives pourrait avoir pour
conséquences d'endommager la batterie et
d'annuler la garantie.
•
Utiliser seulement un super chargeur
Power Wheels de 6 V muni d'un connecteur de
type A (120 V c.a., 60 Hz, avec sortie de 6 V c.c.)
pour charger la batterie Power Wheels de 6 V.
Battery must be upright
while charging.
®
La batería debe estar en
posición vertical mientras
se carga.
La batterie doit être debout
pendant la charge.
Super 6 Volt
•
Plug the battery connector into the
charger connector.
•
Plug the charger into a standard wall outlet.
Notes:
-
If power flow to the wall outlet is controlled
by a switch, make sure the switch is "ON".
-
Use the charger only in a wall outlet. Do not
plug the charger into a ceiling outlet.
•
Once the battery is charged, disconnect the
battery connector from the charger connector.
Unplug the charger from the wall outlet.
Refer to the Battery Installation section
for instructions on installing your battery.
If your battery is already installed in your
vehicle, simply re-connect the motor harness
connector to the battery.
•
You do not need to remove the battery from
your vehicle to recharge it.
•
Before charging the battery, examine the
battery case for cracks and other damage
which may cause sulfuric acid (electrolyte)
to leak during the charging process. If damage
is detected, do not charge the battery or use it
in your vehicle. Battery acid is very corrosive
and can cause severe damage to surfaces
it contacts.
•
Do not place the battery on a surface (such as
kitchen counter tops) which could be damaged
by the acid contained inside the battery. Take
precautions to protect the surface on which
you place your battery.
•
Charge the battery in a well ventilated area.
•
Please see page 13 for Battery
Installation instructions.
•
Enchufar el conector de la batería en el
conector del cargador.
•
Enchufar el cargador en un tomacorriente de
pared estándar.
Notas:
-
Si el suministro eléctrico al tomacorriente
de pared está controlado por un interruptor,
asegurarse de que el interruptor esté
en ENCENDIDO.
-
Únicamente usar el cargador en un
tomacorriente de pared. No enchufar el
cargador en un tomacorriente de techo.
•
Después de que la batería esté cargada,
desconectar el conector del cargador del
conector de la batería. Desenchufar el cargador
del tomacorriente de pared. Consultar la sección
de Colocación de la batería para mayores detalles
sobre cómo instalar la batería. Si la batería
ya está instalada en el vehículo, simplemente
volver a enchufar el conector del arnés del
motor en la batería.
•
•
•
•
•
•
•
Remarques :
•
•
•
•
•
•
7
No es necesario sacar la batería del vehículo
para cargarla.
Antes de cargar la batería, verificar que
el compartimiento de la batería no tenga
rajaduras ni daños que pueden hacer que se
derrame ácido sulfúrico (electrolito) durante
el proceso de carga. Si detecta algún daño,
no cargar la batería ni usarla con el vehículo.
El ácido de la batería es sumamente corrosivo
y puede causar daños severos a las superficies
con las que entra en contacto.
No colocar la batería en una superficie (tal como
la cubierta de la cocina) que se pueda dañar
con el ácido contenido en la batería. Tomar las
debidas precauciones para proteger la superficie
donde vaya a colocar la batería.
Cargar la batería en un área bien ventilada.
Consultar la página 13 para obtener
instrucciones sobre cómo instalar la batería.
Brancher le connecteur de la batterie sur celui
du chargeur.
Brancher le chargeur sur une prise
murale standard.
-
Si l'arrivée du courant à la prise murale est
contrôlée par un interrupteur, s'assurer que
celui-ci est à «ON» (marche).
-
Brancher le chargeur uniquement sur une
prise murale. Ne pas brancher le chargeur
sur une prise située au plafond.
Une fois la batterie chargée, débrancher le
connecteur de la batterie de celui du chargeur.
Débrancher le chargeur de la prise de
courant. Se référer à la section «Installation
de la batterie» pour obtenir des instructions
détaillées sur l'installation de la batterie. Si la
batterie est déjà installée dans le véhicule,
il suffit de rebrancher le connecteur du câble
du moteur à la batterie.
Il n'est pas nécessaire de retirer la batterie du
véhicule pour la recharger.
Avant de charger la batterie, s'assurer que
le boîtier ne comporte pas de fissures ou de
dommages qui laisseraient couler de l'acide
sulfurique (électrolyte) pendant la charge. En
cas de dommages, ne pas charger la batterie
ni l'utiliser dans le véhicule. L'acide de la
batterie est très corrosif et peut endommager
gravement les surfaces avec lesquelles il entre
en contact.
Ne pas placer la batterie sur une surface
(comme un comptoir de cuisine) qui pourrait
être endommagée par l'acide que contient la
batterie. Protéger la surface sur laquelle la
batterie est déposée.
Charger la batterie dans un endroit bien aéré.
Se référer à la page 13 pour les directives sur
l'installation de la batterie.
W5542pr-0720