Estimado usuario de Volvo Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado para ofrecerles a usted y a sus acompa- ñantes seguridad y confort. Volvo es uno de los automóviles más seguros del mundo. Su Volvo está diseñado también para cumplir con las normas actuales relativas a la seguridad y al medio ambiente.
Así podrá familia- en contacto con su concesionario Volvo. rizarse con las nuevas funciones, recibirá con- sejos sobre cuál es la mejor manera de manejar Las especificaciones, los datos de construcción...
Car Corporation duct Information) en la que puede comprobar el Su Volvo se ha fabricado según el lema El respeto al medio ambiente, la seguridad y la efecto del automóvil sobre el medio ambiente Limpio por dentro y por fuera –...
• Saque del automóvil los artículos que sean tección del medio ambiente. El interior de un Volvo está diseñado para ser innecesarios. Cuanto más carga lleve, cómodo y agradable, incluso para los que pade- mayor es el consumo de combustible.
Página 6
Volvo Car Corporation y el medio ambiente • Conduzca en la marcha más alta posible. Un régi- men menor produce un consumo de combustible menor. • Al bajar por cuestas, suelte del pedal del ace- lerador. • Para frenar, aproveche el freno del motor.
Página 8
Índice Seguridad Instrumentos y mandos Climatización Interior Cierres y alarma Arranque y conducción Ruedas y neumáticos Cuidado del vehículo Mantenimiento y servicio Audio (opcional) Teléfono (opcional) Datos técnicos...
Seguridad Cinturón de seguridad Sistema AIRBAG Airbags (SRS) Conexión/desconexión de airbag (SRS) Airbag laterales (SIPS-bag) Airbag de techo lateral (IC) WHIPS Cuándo se activan los sistemas Seguridad infantil...
El cinturón está previsto para Póngase en contacto con un taller autori- cinturón debe estar colocado lo más bajo proteger en las posiciones normales de asiento. zado Volvo. posible. Tenga en cuenta lo siguiente: Si el cinturón sufre una carga muy intensa a •...
Seguridad Cinturón de seguridad Cinturón de seguridad y embarazo Durante el embarazo se debe utilizar siempre el ¡PRECAUCIÓN! cinturón de seguridad, pero es importante Los cinturones están previstos para una sola hacerlo de la forma correcta. El cinturón debe ir persona.
Seguridad Cinturón de seguridad Si se quitan el cinturón de seguridad, la función vuelve a activarse cuando la velocidad supera los 10 km/h. NOTA: El testigo del cinturón de seguridad está previsto para adultos. Pretensor del cinturón de seguridad Todos los cinturones de seguridad están equi- pados con pretensores.
AIR- BAG SRS REVISIÓN URGENTE. Póngase en con- tacto con un taller autorizado Volvo en cuanto sea posible. ¡PRECAUCIÓN! Si el símbolo de advertencia del sistema del Símbolo de advertencia en el...
Seguridad Airbags (SRS) ¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de lesiones al acti- varse el airbag, los ocupantes del automóvil deben estar sentados lo más enderezado posible, con los pies en el piso y la espalda apoyada en el respaldo. Los cinturones de seguridad deben ir puestos.
Seguridad Airbags (SRS) ¡PRECAUCIÓN! La reparación únicamente debe ser reali- zada por un taller de Volvo autorizado. Cualquier intervención en el sistema de air- bags puede hacer que el sistema funcione mal y tener como consecuencia lesiones graves. Sistema SRS, vehículos con volante a la Sistema SRS, vehículos con volante a la...
Página 17
Seguridad Airbags (SRS) Colocación del airbag en el lado del acompañante, vehículo con volante a la izquierda y a la derecha, respectivamente. ¡PRECAUCIÓN! No coloque objetos delante o encima de la zona del salpicadero donde está situado el airbag del lado del acompañante.
Interruptor PACOS en la página siguiente. Compruebe que el interruptor está colocado en la posición correcta. Volvo recomienda utilizar la llave de ¡PRECAUCIÓN! contacto para cambiar la posición (también pueden emplearse otros objetos con forma de No permita que se siente nadie en el asiento llave).
Seguridad Conexión/desconexión de airbag (SRS) ¡PRECAUCIÓN! (lado del acompa- Airbag conectado ñante): No coloque nunca a niños en un asiento infantil o un cojín elevador en el asiento del acompañante cuando está conectado el air- bag (SRS). Lo mismo se aplica a personas de estatura inferior a 140 cm.
¡PRECAUCIÓN! La reparación únicamente debe ser reali- zada por un taller de Volvo autorizado. Cualquier intervención en el sistema SIPS- bag puede hacer que el sistema funcione Ubicación de airbag laterales. mal y tener como consecuencia lesiones Airbag laterales (SIPS-bag) graves.
Seguridad Airbag laterales (SIPS-bag) Asiento del conductor, vehículo con volante Asiento del acompañante, vehículo con Colocación de pegatina de airbag en la a la izquierda. volante a la izquierda. abertura de la puerta por el lado delantero del acompañante. Sistema SIPS-bag El sistema SIPS-bag consta de airbags laterales y sensores.
Utilice únicamente piezas originales ¡PRECAUCIÓN! pes contra el interior del automóvil en caso de Volvo aprobadas para colocarse en estas colisión. El airbag de techo lateral es un comple- zonas.
Nunca efectúe modificaciones o reparacio- cabeza y el reposacabezas. ¡PRECAUCIÓN! nes del asiento o del sistema WHIPS usted mismo. Contacte un taller autorizado Volvo. El sistema WHIPS es un complemento del cinturón de seguridad. Lleve siempre puesto el cinturón de seguridad.
El sistema WHIPS puede haber perdido parte de sus propiedades protectoras, aun- que el asiento parezca estar intacto. Con- tacte con un taller autorizado de Volvo para revisar el sistema, incluso después de cho- ques traseros de menor importancia. No obstaculice el funcionamiento ¡PRECAUCIÓN!
No intente haber otros sistemas de seguridad del auto- • Confíe a un taller autorizado Volvo la sustitu- arrancar el automóvil, ya que los airbag pue- móvil que están dañados. Una exposición ción de los componentes del sistema de...
Seguridad Seguridad infantil móvil. Utilice el equipamiento original de Volvo con el fin de obtener las mejores condiciones para que los puntos de fijación y los dispositivos de sujeción queden correctamente colocados y tengan la suficiente resistencia. ¡PRECAUCIÓN! Las personas de estatura inferior a 140 cm sólo deben ir sentadas en el asiento delan-...
Seguridad Seguridad infantil Apoye el respaldo del asiento en el salpicadero. Esta medida se aplica en automóviles que no están equipados con airbag en el lado del acompañante o si el airbag está desconectado. Colocación del asiento infantil Está permitido colocar: •...
Seguridad Seguridad infantil Colocación de los niños en el automóvil Peso/edad Asiento delantero Plaza exterior del asiento trasero Plaza central del asiento trasero <10 kg Opción: Opción: Asiento de seguridad infantil en sentido contrario a la marcha, se fija con •...
Página 29
Seguridad Seguridad infantil Peso/edad Asiento delantero Plaza exterior del asiento trasero Plaza central del asiento trasero 15–36 kg Cojín elevador con respaldo o sin él. Opción: Cojín elevador con respaldo o sin él. • Cojín elevador con respaldo o sin él. (3–12 años) : Homologación de tipo núm.
1. Para información sobre airbag (SRS) conectado/desconectado vea pág. 17. Cojines infantiles integrados (opcional) Los cojines infantiles integrados de Volvo para las plazas exteriores traseras han sido diseña- dos especialmente para dar una buena seguri- dad a los niños. Utilizado en combinación con los cinturones de seguridad del automóvil, el cojín infantil inte-...
Página 31
La reparación o el cambio sólo deben ser – Agarre el cojín con las dos manos y empú- hasta que quede bloqueado (2). efectuados por un taller autorizado de Volvo. jelo hacia atrás (2). NOTA: No olvide replegar antes el cojín infantil No haga ningún cambio ni adición al cojín...
Seguridad Seguridad infantil Instalación del asiento infantil Volvo posee productos de seguridad infantil ¡PRECAUCIÓN! construidos expresamente para vehículos Volvo No coloque nunca el asiento de seguridad y probados por Volvo. infantil en el asiento delantero, si el automó- vil está equipado con airbag conectado el lado del pasajero.
Seguridad Seguridad infantil En caso de que tenga que llevar el cubreobjetos ¡PRECAUCIÓN! durante un viaje en el que utilice también el asiento extra en el compartimento de carga, Si su automóvil está equipado con un proceda de la forma siguiente: asiento extra, el portón trasero tiene que ir provisto de un cilindro de cerradura.
Instrumentos y mandos Vista general, automóvil con volante a la izquierda Vista general, vehículo con volante a la derecha Instrumento combinado Símbolos de control y advertencia Pantalla de información Interruptores de la consola central Panel de control de la iluminación Palanca izquierda del volante Palanca del volante derecha Centro de información electrónico...
Instrumentos y mandos Vista general, automóvil con volante a la izquierda...
Página 36
Instrumentos y mandos Vista general, automóvil con volante a la izquierda 19. Indicador de temperatura ............pág. 38 20. Cuentakilómetros, cuentakilómetros parcial/control de velocidad constante ..........pág. 38/pág. 54 21. Velocímetro ..................pág. 38 22. Intermitentes ..............pág. 38/pág. 50 23. Cuentarrevoluciones ..............pág. 38 24.
Instrumentos y mandos Vista general, vehículo con volante a la derecha...
Página 38
Instrumentos y mandos Vista general, vehículo con volante a la derecha 19. Indicador de combustible ............pág. 38 20. Indicador de temperatura exterior, reloj, posición de marchas..................pág. 38 21. Cuentarrevoluciones ..............pág. 38 22. Intermitentes ..............pág. 38/pág. 50 23. Velocímetro ..................pág. 38 24.
Instrumentos y mandos Instrumento combinado a cero. Pulse el botón para alternar entre los dos automática Geartronic y conduce el vehículo 1. Indicador de temperatura Muestra la temperatura del sistema de refrigera- cuentakilómetros. con la función manual, aparece indicada la mar- ción del motor.
Si el testigo continúa encendido, lleve el vehí- Símbolo de color rojo: culo a un taller Volvo autorizado para una revi- – Detenga el automóvil en un lugar seguro. sión del sistema ABS. No siga conduciendo el vehículo.
¡PRECAUCIÓN! MIN, no siga conduciendo el vehículo. Llé- Si el testigo continúa iluminado o se velo en grúa a un taller autorizado de Volvo Si se encienden al mismo tiempo los testi- enciende mientras conduce, indica para que revisen el sistema de frenos.
Instrumentos y mandos Símbolos de control y advertencia Luces antiniebla traseras El símbolo se enciende al conectarse las luces antiniebla. Símbolo de control de remolque Parpadea cuando se utilizan los inter- mitentes del vehículo y del remolque. Si el símbolo no parpadea, alguno de los intermitentes del remolque o del vehículo se ha fundido.
Instrumentos y mandos Pantalla de información memorizados en la lista de la memoria pulsando el botón READ. Pulse el botón READ para volver a poner los mensajes meídos en la lista de la memoria. NOTA: Si aparece un mensaje de advertencia cuando está, por ejemplo, desplazándose por los menús del ordenador de viaje o utilizando el teléfono, debe confirmar la recepción del men-...
Instrumentos y mandos Pantalla de información Mensaje Especificaciones PARE ENSEGUIDA Detenga el automóvil en un lugar seguro y apague el motor. Riesgo grave de avería PARE EL MOTOR Detenga el automóvil en un lugar seguro y apague el motor. Riesgo grave de avería REVISIÓN URGENTE Lleve inmediatamente el vehículo a revisión CONSULTE MANUAL...
Instrumentos y mandos Interruptores de la consola central NOTA: La colocación recíproca de los botones Sistema DSTC ¡PRECAUCIÓN! puede variar. Este botón se utiliza para Tenga en cuenta que las características de Chasis activo, FOUR-C (opcional) reducir o reconectar funcio- conducción del automóvil se modifican si nes del sistema DSTC.
Instrumentos y mandos Interruptores de la consola central Seguro para niños en las puertas Retrovisores exteriores plegables Desconexión de la función de traseras (opcional) (opcional) bloqueo de puertas y los sensores Utilice este botón para conec- Este botón le permite abatir de alarma tar o desconectar el seguro los retrovisores exteriores...
Instrumentos y mandos Interruptores de la consola central Active Bi-Xenon Lights, ABL (opcional) El haz luminoso de los faros ABL siguen los movimientos del volante al conducir. La fun- ción se conecta automática- mente al arrancar el automóvil y puede desconectarse/ conectarse pulsando el botón.
Instrumentos y mandos Interruptores de la consola central Retrovisores y luneta trasera con calefacción eléctrica Utilice la calefacción eléctrica para eliminar hielos y vahos de la luneta trasera y de los espejos retrovisores. Pulse el interruptor para poner en marcha la cale- facción de la luneta y de los espejos.
Evítelo ajustando la luces (1) está en la posición central. En caso altura de las luces. necesario, un taller autorizado de Volvo puede desconectar el automatismo de las luces de – Gire la llave de contacto a la posición II.
Instrumentos y mandos Panel de control de la iluminación Luces antiniebla NOTA: Las normas de utilización de luces anti- niebla varían de un país a otro. Luces antiniebla (opcional) Los faros antiniebla se pueden encender en combinación ya sea con los faros o ya con las luces de posición/estacionamiento.
(2) y llévela directamente a la posi- cambiado a 60 ó 90 segundos por un taller ción inicial. autorizado de Volvo. Los intermitentes destellan tres veces. – Saque la llave de la cerradura de encen- La secuencia de destello breve se interrumpe dido.
Instrumentos y mandos Palanca del volante derecha Los limpiaparabrisas barren a alta Para desconectar el sensor, elija uno de los velocidad. siguientes procedimientos: – pulse el botón (2) o – desplace la palanca hacia abajo hasta otro ¡IMPORTANTE! programa de barrido. Si la palanca se des- plaza hacia arriba, el sensor de lluvia seguirá...
Barrido intermitente: apriete la sección superior del botón. 0. Posición neutra: la función está apagada. Velocidad constante. Apriete la sección inferior del botón. Esta función de – barrido intermitente al dar marcha atrás – puede desco- nectarse. Diríjase a un taller autorizado de Volvo.
Instrumentos y mandos Centro de información electrónico Funciones Consumo medio Consumo medio de combustible desde la El centro de información electrónico indica la última puesta a cero. El indicador se pone a información siguiente: cero con RESET. • VELOCIDAD MEDIA NOTA: Si se utiliza un calefactor accionado con •...
Instrumentos y mandos Control de velocidad constante (opcional) Aumente o disminuya la velocidad – Aumente o disminuya la velocidad fijada pul- sando las teclas + o –. A continuación, que- dará programada la velocidad que tiene el automóvil en el momento que se suelta el botón.
Instrumentos y mandos Control de velocidad constante (opcional) Volver a la velocidad programada Pulse el botón para volver a adoptar la velocidad programada. En el instru- mento combinado aparecerá el texto CRUISE ON. Desconexión Pulse CRUISE para apagar el control de veloci- dad constante.
Instrumentos y mandos Freno de estacionamiento, toma de corriente/encendedor – Al aparcar el vehículo, ponga siempre el selector de marchas en la 1 a (caja de cam- bios manual) o en P (caja de cambios auto- mática). Estacionamiento en pendientes Si aparca el automóvil cuesta arriba: gire las ruedas en sentido contrario al borde de la acera.
Instrumentos y mandos Freno de estacionamiento, toma de corriente/encendedor Toma de corriente/Encendedor, asiento trasero El enchufe se puede utilizar con diversos acce- sorios de 12 V, p. ej. teléfonos móviles o neve- ras portátiles. Toma máxima de corriente: 10 A. La llave de contacto debe estar como mínimo en la posición I para que el enchufe pueda suministrar corriente.
Instrumentos y mandos Ajuste del volante El volante puede ajustarse en longitud y altura. Empuje hacia abajo el mando situado en el lado izquierdo de la columna de dirección. Ajuste, a continuación, el volante a su medida. Vuelva a colocar el mando para bloquear el volante. Si cuesta moverlo, puede ejercer cierta presión sobre el volante al mismo tiempo que vuelve a colocar el mando.
Instrumentos y mandos Elevalunas eléctricos Los elevalunas eléctricos se controlan con los Con los mandos (B) se accionan las ventanillas traseras. interruptores de los apoyabrazos de las puertas. Para que funcionen los elevalunas, la llave de contacto debe girarse a la posición I o II. Al ¡PRECAUCIÓN! dejar de conducir y después de haber sacado la Si hay niños en el automóvil:...
Instrumentos y mandos Elevalunas eléctricos Bloqueo de los elevalunas traseros Elevalunas eléctrico junto al Elevalunas eléctricos de las Los elevalunas eléctricos del asiento trasero asiento delantero del acompañante puertas traseras pueden bloquearse con el interruptor situado en Con los mandos del elevalunas eléctrico situa- Las ventanillas traseras pueden accionarse con el panel de mandos de la puerta del conductor.
Instrumentos y mandos Retrovisores Calibrado de la brújula. Brújula. Botón situado en la parte trasera del Retrovisor retrovisor. Ajuste la zona correcta de la brújula Si hay una luz muy intensa detrás del automóvil, La tierra está dividida en 15 zonas magnéticas. esta luz puede ser reflejada por el espejo retro- Retrovisor interior con brújula Para que la brújula funcione de manera debida,...
Instrumentos y mandos Retrovisores Zonas magnéticas de la brújula Detenga el automóvil en una zona abierta que desaparezcan del display las letras Calibrado de gran extensión con el motor en marcha. Esto indica que calibrado a termi- La brújula puede necesitar un calibrado para CAL.
Instrumentos y mandos Retrovisores capa superficial que mejora la visibilidad de las ¡PRECAUCIÓN! ventanillas o los espejos cuando llueve. Si desea información sobre el mantenimiento de Ajuste los retrovisores antes de empezar a los cristales, consulte la página 172. conducir. Las ventanillas y los retroviso- res con revestimiento repe- ¡IMPORTANTE!
Instrumentos y mandos Techo solar eléctrico (opcional) ¡PRECAUCIÓN! Si hay niños en el automóvil: Corte la corriente del techo solar sacando la llave de encendido si el conductor sale del automóvil. Posiciones de abertura Cierre manual El mando del techo solar está situado en el Cierre manual techo del automóvil.
Instrumentos y mandos Techo solar eléctrico (opcional) Accionamiento automático ¡PRECAUCIÓN! Lleve el mando venciendo el punto de resistencia (3) hasta el tope trasero (4) o ven- La protección contra aprisionamiento solo ciendo el punto de resistencia (2) hasta el tope funciona en la posición de apertura y no en delantero (1) y suelte el mando.
Climatización Información general sobre el climatizador Climatizador manual con aire acondicionado, A/C Climatizador electrónico, ECC Distribución del aire Calefactor de estacionamiento accionado por combustible (opcional)
De este modo, se Un taller autorizado de Volvo dispone de las etc. que impere en el interior y el exterior del obtiene un ahorro de combustible en compara- herramientas y los instrumentos necesarios vehículo.
Climatización Información general sobre el climatizador Distribución del aire Difusores de ventilación en el Difusores de ventilación situados El aire que entra es distribuido por varios difuso- salpicadero en los montantes de las puertas res repartidos en diferentes lugares en el auto- Abierto Abierto móvil.
(0W15° C), para deshumedecer el peratura del aire entrante. dos luminosos del interruptor. aire entrante. Para obtener aire frío, debe La temperatura puede ajustarse en un taller conectarse el aire acondicio- Volvo autorizado. nado.
Climatización Climatizador manual con aire acondicionado, A/C ción del temporizador se reduce el riesgo de laterales. Entonces, el aire saldrá a alta veloci- Ventilador hielo, vaho y aire viciado. dad hacia los cristales. Girando el mando, puede determinarse la velocidad del Haga lo siguiente para activarlo: Cuando se selecciona esa función, ocurre ade- ventilador.
Climatización Climatizador electrónico, ECC A/C – On/Off AUTO Temperatura Recirculación y multifiltro con sensor La función AUTO regula el cli- Utilizando los dos mandos, matizador de forma automá- puede ajustar la temperatura Recirculación tica para obtener la de los lados del acompañante AUTO y del conductor.
Página 74
Pulse AUTO cuando desee la pág. 47 para más informa- La temperatura puede ajustarse en un taller que la distribución del aire sea ción sobre esta función. Volvo autorizado. automática. Desempañador del parabrisas y de Recirculación A/C – Conectado/Desconectado las ventanillas La recirculación se selecciona...
73. – Mantenga oprimido durante más de Modo de proceder • Siga el programa de servicio de Volvo sobre 3 segundos. El diodo luminoso parpadeará intervalos recomendados para cambiar el Apriete para activar el sensor de cali- durante 5 segundos y el aire recirculará...
Página 76
Climatización Distribución del aire Distribución del aire Utilice esta opción El aire pasa por los Para obtener una buena refrige- difusores delanteros y ración del vehículo en climas traseros. cálidos. Aire hacia las ventanillas. Para eliminar el hielo y el vaho de En esta posición, el aire no las ventanillas.
Calefactor de estacionamiento accionado por combustible (opcional) aparecerá un mensaje en la pantalla. En ese caso, póngase en contacto con un taller autori- zado de Volvo. ¡PRECAUCIÓN! • Desconecte el calefactor de estaciona- miento antes de empezar a repostar. El com- bustible derramado en el suelo puede inflamarse.
Climatización Calefactor de estacionamiento accionado por combustible (opcional) – Gire el mando (B) hasta que aparezca el En ese caso, aparecerá un mensaje en la panta- Ajuste de TEMPOR. 1 y 2 texto TEMPOR. CAL. EST. 1 (o 2). El texto lla.
Interior Asientos delanteros Para modificar el apoyo lumbar, gire la rueda. Modifique la inclinación del respaldo, gire la rueda. Panel de control de asiento accionado eléctricamente. ¡PRECAUCIÓN! • Ajuste la posición del asiento del conductor antes de empezar a conducir, nunca mientras conduce.
Interior Asientos delanteros ductor adoptan las posiciones almacenadas tras abrir la puerta del conductor. NOTA: La memoria de la llave es independiente de la memoria del asiento. Parada de emergencia Si el asiento se pone en movimiento de forma involuntaria, pulse uno de los botones y se detendrá...
(2). breve del botón, vuelve a conectarse la función automática. Los intervalos programados de 30 segundos y 10 minutos pueden modificarse en un taller Volvo. La función depende de la luz presente y se activa únicamente en condiciones de oscuridad.
Interior Compartimentos en el habitáculo Compartimentos ¡PRECAUCIÓN! Compartimento en el panel de la puerta Asegúrese de que no haya objetos duros, Compartimento para gafas de sol, lado del afilados o pesados que sobresalgan de conductor (opcional) manera que puedan ocasionar lesiones en Pinza portabilletes caso de un frenazo brusco.
Interior Compartimentos en el habitáculo Toma de corriente de 12 V Compartimentos guardaobjetos Cenicero (opcional) en la consola central Compartimento trasero Portavasos en el compartimento Puede emplear el compartimento trasero de la posterior del asiento trasero consola central para guardar discos compactos Para acceder al compartimento/casilla de segu- y objetos similares.
Interior Compartimentos en el habitáculo Portavasos en compartimento Portavasos en compartimento delantero (opcional) delantero XC70 (opcional) El portavasos es fácil de extraer: El portavasos es fácil de extraer: Presione el portavasos hacia adelante (1), – Agarre el portavasos por el borde trasero y al mismo tiempo que se levanta del borde métalo a presión por la pared trasera para posterior (2).
• Tras su utilización, encaje el portavasos. Alfombrillas (opcional) NOTA: No utilice nunca botellas de cristal. Tenga también en cuenta que puede quemarse Volvo comercializa alfombrillas especialmente si las bebidas son calientes. diseñadas para su automóvil. ¡PRECAUCIÓN! La alfombra del piso de la plaza del conduc- tor debe estar bien introducida y fijada en las presillas de sujeción para no interferir con...
Interior Compartimentos en el habitáculo Portavasos en reposabrazos, asiento trasero (opcional). Portabotellas del asiento trasero (opcional) Para utilizar el portabotellas, proceda como sigue: – Saque el portabotellas. – Coloque la botella. El portabotellas puede emplearse también como papelera. Coloque una bolsa en el soporte y pliéguela sobre el borde.
Interior Asiento trasero Si quiere desplegar sencillamente la parte de la Para cerrar: Mesa abatible (opcional) mesa, tiene que abatir primero hacia delante el – Levante la cinta y abata la almohadilla del – Repliegue la parte de la mesa y los portava- reposabrazos del asiento trasero.
Abatimiento del reposacabezas. Prolongación del compartimento Reposacabezas del asiento Reposacabezas de asiento central de carga central (V70) (XC70) El asiento trasero está dividido y cada una de Baje el reposacabezas del asiento central, si (Modelos con asiento trasero de 3 plazas) las partes puede abatirse por separado.
Volvo. – Cuídese de que el reposacabezas esté completamente bajado. Presione el botón ubicado en el borde superior de esta parte del respaldo para soltar el bloqueo.
– Vuelva a montar el respaldo presionando la parte inferior contra la barra, hasta que quede bloqueado. Contacte con su concesionario de Volvo para más información acerca de accesorios que pue- den colocarse entre las partes externas del res- paldo y el cojín.
Página 94
Interior Asiento trasero ¡PRECAUCIÓN! Si se utiliza el respaldo del asiento central como reposabrazos, habrá que poner en su sitio el panel de separación (vea pág. 91), para impedir que los objetos del comparti- mento de carga salgan hacia adelante entre los respaldos externos en caso de un fre- nazo fuerte.
Interior Compartimento de carga Generalidades La capacidad de carga depende de la tara total del automóvil, incluidos los eventuales acceso- rios que se hayan montado. La tara comprende al conductor, el peso del depósito de combusti- ble cuando está lleno al 90 % y los demás líqui- dos lavaparabrisas/refrigerante, etc.
Interior Compartimento de carga Volúmenes del compartimento de carga (medido en cajas de 1 litro) Respaldo del asiento trasero levantado, carga hasta el borde superior del respaldo: 485 l Respaldo del asiento trasero abatido, carga hasta el borde superior del respaldo del asiento delantero: 745 l Respaldo del asiento trasero abatido, carga hasta el techo interior: 1641 l.
Interior Compartimento de carga A. Bloqueo en posición cerrada. B. Bloqueo en posición abierta. Iluminación del compartimento de Soporte para bolsas de la compra carga Posiciones del respaldo del (opcional) asiento trasero En la parte de atrás del compartimento de carga –...
Interior Compartimento de carga – Apriete y gire el mando (1) hasta el color verde (posición de bloqueo). NOTA: La señal de color verde de la consola (2) y la señal del mando (1) deben quedar la una frente a la otra tras el montaje, de lo contrario no funcionará...
Interior Compartimento de carga La red de carga puede emplearse incluso Red de carga de nailon V70 Red de carga de nailon XC70 cuando el asiento trasero está abatido hacia (asiento trasero de 2 plazas) (Modelos con asiento trasero de 3 plazas) adelante.
Interior Compartimento de carga NOTA: Si la red de carga está montada en las fijaciones del techo delanteras y las almohadi- llas del asiento trasero están abatidas hacia adelante, la red de carga debe colocarse delante de las almohadillas de los asientos tra- seros y detrás de los respaldos de los asientos delanteros (C).
El código único de la hoja de la llave se encuen- tra en talleres autorizados de Volvo, que pueden fabricar nuevas hojas de llave. Como máximo, se pueden programar y utilizar seis mandos a distancia/hojas de llave para un mismo automóvil.
Funciones del mando a distancia ó 90 segundos. El ajuste de tiempo más apro- Apertura piado puede hacerse en un taller Volvo autori- – Con una pulsación del botón (1), se abren zado. todas las puertas, el portón trasero y la tapa Para apagar la luz de cortesía con retardo:...
Cierres y alarma Llaves y mando a distancia Entregue la batería a un taller autorizado de Volvo, donde se harán cargo de ella de forma respetuosa del medio ambiente. Cambio de la pila del mando a distancia Si, a una distancia normal, los cierres no res- ponden a las señales del mando a distancia,...
Cierres y alarma Cierre y apertura Rebloqueo automático Si no se abre ninguna de las puertas o el portón trasero en el espacio de dos minutos después de la apertura del vehículo, todas las cerraduras vuelven a cerrarse automáticamente. Esta fun- ción reduce el riesgo de dejar el automóvil abierto por descuido.
Cierres y alarma Cierre y apertura – Pulse el botón READ en la palanca – Pulse una vez el botón de apertura del por- izquierda del volante para confirmar los tón trasero del mando a distancia. mensajes de la pantalla de información. –...
Cierres y alarma Cierre y apertura la llave o el mando a distancia. Mientras perma- Bloqueo de puertas nezca la llave en el encendido, podrá leerse un El vehículo dispone de una función especial de mensaje en la pantalla. La próxima vez que bloqueo de puertas que impide que se abran las conecte el encendido del automóvil, los senso- puertas desde el interior si están bloqueadas.
Cierres y alarma Seguro para niños Mando del seguro para niños – puerta Mando del seguro para niños – puerta Seguro eléctrico para niños. trasera izquierda. trasera derecha. Seguro eléctrico para niños – Seguro para niños mecánico – puertas traseras (opcional) ¡PRECAUCIÓN! puertas traseras Utilice el botón de la consola central para...
Cierres y alarma Alarma (opcional) ción impide dejar aparcado el automóvil sin la Sistema de alarma Conexión de la alarma alarma conectada por descuido. Cuando está conectada, la alarma supervisa de Pulse el botón LOCK del mando a distancia. forma continua todas las entradas. La alarma se Una señal larga de los intermitentes del vehículo En determinados países (Bélgica, Israel, etc.) la activa si:...
Para impedir que la alarma se accione de forma satisfactorio, confíe la revisión del vehículo a un involuntaria como, por ejemplo, cuando se deja taller autorizado Volvo. un perro solo en el vehículo o si el vehículo va en un transbordador, los sensores de inclina- ¡IMPORTANTE!
Cierres y alarma Alarma (opcional) Comprobación del sistema de Comprobación del capó – Siéntese en el vehículo y desconecte el sen- alarma sor de movimientos. Comprobación del detector de – Conecte la alarma (sentado en el vehículo, movimientos en el habitáculo bloquee las puertas con el botón en el –...
Página 114
Arranque y conducción Generalidades Repostaje Puesta en marcha del vehículo Caja de cambios manual Caja de cambios automática Tracción integral –AWD (All Wheel Drive) Sistema de frenos Dirección asistida dependiente de la velocidad Sistema de control de estabilidad y tracción (opcional) CUATRO C (Chasis activo) Control de distancia de aparcamiento (opcional) Remolque y asistencia en carretera...
Arranque y conducción Generalidades – Cierre todas las ventanillas. Al circular por agua, mantenga una velocidad Conducción económica reducida y no pare el automóvil. Tras haber – Distribuya el aire entre el parabrisas y el Conducir de forma económica es conducir con salido del agua, pise ligeramente el pedal de suelo, y ponga el ventilador a la velocidad suavidad y precaución y adaptar la técnica de...
Página 116
Arranque y conducción Generalidades No castigue excesivamente la No caliente excesivamente el batería motor ni el sistema de refrige- El consumo de corriente de los dispositivos ración eléctricos del automóvil puede variar de un dis- En circunstancias especiales como, por ejem- positivo a otro.
La tapa del depósito puede abrirse cuando el NOTA: Nunca añada aditivos de limpieza a vehículo está desbloqueado. menos que se lo recomienden explícitamente en un taller Volvo. NOTA: La tapa permanece desbloqueada durante diez minutos después de haber blo- queado el vehículo.
Arranque y conducción Puesta en marcha del vehículo alcance su temperatura de funcionamiento nor- Antes de arrancar el motor ¡PRECAUCIÓN! mal. – Aplique el freno de estacionamiento. No saque nunca la llave de contacto del sis- La regeneración del filtro se produce de manera Caja de cambios automática tema de bloqueo del volante mientras con- automática a intervalos de aproximadamente...
Si se llena por completo, el filtro puede arranca o falla el encendido, póngase en con- "posición de radio" dejar de funcionar. En este caso, puede ser tacto con un taller Volvo. Pueden conectarse algunos difícil arrancar el motor y hay riesgo de tener componentes eléctricos. El ¡PRECAUCIÓN!
Arranque y conducción Caja de cambios manual Posiciones de cambio, cinco Inhibidor de marcha atrás Posiciones de marcha, seis velocidades Meta la marcha atrás cuando el automóvil esté marchas completamente parado. Pise a fondo el pedal del embrague cada vez Pise a fondo el pedal del embrague cada vez que cambie de marcha.
Arranque y conducción Caja de cambios automática Arranque en frío Bloqueo de la llave, "Keylock" Para poder sacar la llave de encendido, el selec- Al arrancar a baja temperatura, los cambios de tor de marchas tiene que estar en la posición P. marcha pueden presentar a veces cierta resis- En las demás posiciones, la llave no puede tencia debido a la elevada densidad del aceite...
Arranque y conducción Caja de cambios automática Durante la conducción Geartronic P – Aparcamiento La posición de marchas manual se puede elegir Seleccione esta posición para arrancar el motor Posiciones manuales en cualquier momento durante la conducción. o aparcar el vehículo. Para pasar del modo de conducción La marcha metida está...
Arranque y conducción Caja de cambios automática ciona la mejor capacidad de freno motor al con- La función "kick-down" se utiliza cuando es D – Posición de conducción ducir, por ejemplo, en montaña. necesario disponer de una aceleración máxima, D es la posición de conducción normal. El paso por ejemplo, al adelantar.
Arranque y conducción Tracción integral –AWD (All Wheel Drive) La tracción integral está siempre conectada La tracción integral significa que el vehículo es impulsado al mismo tiempo por las cuatro rue- das. La potencia se distribuye de manera automática entre las ruedas delanteras y las ruedas trase- ras.
Volvo autorizado más que en condiciones de gran humedad o tiempo NOTA: Al frenar con el motor apagado, pise el próximo para que revisen el sistema de fre-...
Página 126
NOTA: Para aprovechar al máximo las ventajas pise (mantenga pisado) el pedal el tiempo nece- automóvil con mucho cuidado al taller Volvo del sistema ABS, deberá pisar a fondo el pedal sario. Si suelta el pedal, se interrumpe el fre- autorizado más próximo para la comproba-...
Arranque y conducción Dirección asistida dependiente de la velocidad Dirección asistida dependiente de la velocidad Cuando el automóvil está equipado con direc- ción asistida dependiente de la velocidad, eso significa que es más fácil de conducir a bajas velocidades, lo que a su vez facilita las cosas al aparcar, etc.
Arranque y conducción Sistema de control de estabilidad y tracción (opcional) DSTC CTRL ROTAC BLOQU significa que la Generalidades intervención del sistema se ha reducido. El sistema de control dinámico de estabilidad y tracción STC/DSTC (Dynamic Stability and – Mantenga pulsado RESET (2) hasta que Traction Control) mejora la progresión del auto- cambie el menú...
Arranque y conducción CUATRO C (Chasis activo) caso de cambio de tipo de calzada o si se desea modificar el estilo de conducción. El cambio se realiza en milisegundos. Comfort En el modo Comfort, la configuración del chasis se adapta para aislar la carrocería de las des- igualdades de la calzada y "flotar"...
Una señal emplearse el cable de remolque original de activo a velocidades inferiores a 15 km/h. A indica la distancia al objeto detectado. Volvo. velocidad más elevadas, el sistema se desco- Variantes Control de distancia de aparcamiento, necta.
Arranque y conducción Control de distancia de aparcamiento (opcional) Indicación de avería en el sistema Si se enciende el símbolo de adver- tencia amarillo y aparece en la pantalla el texto ASISTENCIA EST. REVISIÓN NECES., el control de distancia de aparcamiento no funciona.
Arranque y conducción Remolque y asistencia en carretera Noarranqueelmotorremolcandoel vehículo Si arranca un vehículo con caja de cambios manual remolcándolo, puede dañarse el catali- zador. Los vehículos con caja de cambios auto- mática no pueden arrancarse por el método del remolque.
Página 134
Arranque y conducción Remolque y asistencia en carretera En automóviles que llevan montado un engan- che para remolque, no puede fijarse la anilla de remolque en la fijación trasera. Fije en este caso el cable de remolque en el enganche. Por esta razón, conviene llevar siempre el enganche des- montable guardado en el automóvil.
Arranque y conducción Arranque con asistencia – Si la batería de refuerzo está en otro vehí- ¡PRECAUCIÓN! culo, pare el motor del mismo y asegúrese de que los vehículos no están en contacto. La batería puede desprender gas oxhídrico, que es muy explosivo. Para hacer explotar la –...
La bola de remolque del vehículo debe ser de Detenga el vehículo y haga funcionar el Pesos de remolque un tipo homologado. En el concesionario Volvo motor a ralentí durante unos minutos. Vea la pág. 242 para los pesos de remolque puede informarse sobre las bolas de remolque •...
Comprobar, por tanto, con el concesionario Volvo más próximo los requisitos que se aplican específicamente a su automóvil si se monta posteriormente un enganche para remolque.
13 polos y el remolque uno de 7 polos, necesi- tará un adaptador. Utilice un cable adaptador ¡PRECAUCIÓN! homologado por Volvo. Asegúrese de que el cable no es arrastrado por el suelo. Si el automóvil va provisto del enganche de...
Página 139
Arranque y conducción Bola de remolque Cotas de puntos de fijación (mm) V70: Enganche fijo o desmontable estándar V70: Enganche desmontable con Nivomat 1094 V70: Enganche fijo con Nivomat 1081 XC70: Enganche fijo o desmontable estándar XC70: Enganche desmontable con Nivomat...
Arranque y conducción Enganche de remolque desmontable 2. Compruebe que el mecanismo 3. Compruebe que la ventanilla del Montaje del enganche está en posición de apertura girando la llave indicador (3) esté en rojo. Si la ventanilla no hacia la derecha. está...
Arranque y conducción Enganche de remolque desmontable Desmontaje del enganche NOTA: Controle que la parte de la bola esté NOTA: Fije el cable de seguridad del remolque en desmontable bien sujeta tirando hacia arriba, abajo y atrás. la fijación de la bola. 1.
Arranque y conducción Carga sobre el techo – Apriete alternativamente una y otra rueda de fijación hasta que ofrezcan mucha resisten- cia. – Coloque la cubierta. – Compruebe que el portacargas esté bien sujeto. – Compruebe periódicamente que las ruedas estén debidamente apretadas.
Arranque y conducción Carga sobre el techo Colocación de los arcos Cubierta del arco portacargas portacargas Utilice de forma adecuada el tope de la llave dinamométrica (vea la figura) o la llave de Procure extender bien el arco portacargas hacia encendido del automóvil para soltar o atornillar la barra del techo.
Arranque y conducción Adaptación del haz luminoso faro. Hay disponibles medidas de referencia (X) para determinar la distancia desde el punto (5) hasta la esquina del recubrimiento marcado con una flecha. Las medidas de las plantillas incluidas en la siguiente página se han de comprobar tras su reproducción, para asegurarse de que las plan- tillas cubran lo suficiente el haz luminoso.
Arranque y conducción Adaptación del haz luminoso Colocación del recubrimiento de faros halógenos, variante con volante a la izquierda 1 y 2, variante con volante a la derecha 3 y 4. Faros halógenos, variante con Faros halógenos, variante con volante a la izquierda volante a la derecha Calque las plantillas 1 y 2 y compruebe las Calque las plantillas 3 y 4 y compruebe las...
Página 147
Arranque y conducción Adaptación del haz luminoso Plantillas de recubrimiento para faros halógenos, variante con volante a la izquierda Plantillas de recubrimiento para faros halógenos, variante con volante a la derecha...
Arranque y conducción Adaptación del haz luminoso Colocación del recubrimiento de faros Bi-Xenon, variante con volante a la izquierda 1 y 2, variante con volante a la derecha 3 y 4 Recubrimiento de los faros Faros Bi-Xenon, variante con Faros Bi-Xenon, variante con Diseñe las plantillas y transfiéralas a algún tipo volante a la izquierda volante a la derecha...
Página 149
Arranque y conducción Adaptación del haz luminoso Plantillas de recubrimiento para faros Bi-Xenon, variante con volante a la izquierda Plantillas de recubrimiento para faros Bi-Xenon, variante con volante a la derecha...
Arranque y conducción BLIS (Blind Spot Information System) - opcional ambos lados al mismo tiempo, se encienden ambas lámparas. BLIS lleva también incorporada una función de aviso al conductor, cuando se produce alguna avería en el sistema. Si, p. ej., las cámaras del sistema quedan ocultas, la lámpara de indica- ción de BLIS luce de forma intermitente y apa- rece un mensaje en la pantalla del tablero de...
Arranque y conducción BLIS (Blind Spot Information System) - opcional ¡IMPORTANTE! ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! - Las lentes llevan calefacción eléctrica para - BLIS no funciona en curvas cerradas. - El sistema no reacciona ante ciclistas y poder fundir el hielo o la nieve. En caso - BLIS no funciona cuando el automóvil da motociclistas.
Página 152
INFO PUNTO CIEGO Los componentes del sistema BLIS sólo conectado SISTEMA ACTIVADO deben ser reparados por un taller BLIS no funciona SIST. PUNTO CIEGO autorizado Volvo. REVISIÓN NECES. Cámara derecha SIST. PUNTO CIEGO bloqueada CÁMARA DE. BLOQ. Cámara izquierda SIST. PUNTO CIEGO bloqueada CÁMARA IZ.
Arranque y conducción BLIS (Blind Spot Information System) - opcional Limitaciones En algunas ocasiones, la luz de indicación del sistema BLIS puede encenderse pese a no haber otro vehículo en el ángulo muerto. NOTA: Que la luz indicadora del sistema BLIS se encienda en alguna ocasión que otra sin que haya otro vehículo en el ángulo muerto no signi- fica que el sistema tenga alguna avería.
Ruedas y neumáticos Generalidades Presión de los neumáticos Triángulo de advertencia y rueda de repuesto Supervisión de la presión de neumáticos (opcional) Cambio de ruedas Reparación provisional de neumáticos...
Ruedas y neumáticos Generalidades Características de conducción y Clases de velocidad Neumáticos nuevos neumáticos El automóvil está sujeto a una homologación de Los neumáticos son un pro- tipo, lo que implica que no está permitido modi- ducto perecedero. Al cabo de Los neumáticos influyen mucho en las caracte- ficar las dimensiones y las clases de velocidad algunos años comienzan a...
Volvo para hacer una revisión. deben ir montados en las cuatro ruedas. reducido. Las ruedas se han de conservar tumbadas o NOTA: Pregunte en un concesionario Volvo el colgadas, no levantadas. tipo de llanta y neumático más adecuado. ¡PRECAUCIÓN! Neumáticos con clavos...
(para reducir el riesgo de derrape). Utilice cadenas para la nieve originales de En caso de inseguridad sobre la profundidad Volvo o similares, que estén adaptadas para del dibujo, póngase en contacto con un taller de el modelo de automóvil y las dimensiones Volvo autorizado.
Ruedas y neumáticos Presión de los neumáticos carga máxima para obtener el mayor ahorro de Control de la presión de los neumáticos combustible. Compruebe periódicamente la presión de los neumáticos. La presión de los neumáticos afecta a la como- didad, el ruido y las características de dirección. NOTA: Con el paso de tiempo, los neumáticos pierden presión, lo cual es un fenómeno natural.
Ruedas y neumáticos Triángulo de advertencia y rueda de repuesto Fije la tapa del piso delantera cuando está NOTA: Utilice únicamente la rueda de repuesto levantada. original del vehículo. Los neumáticos de otras dimensiones pueden causar averías en su vehí- –...
Ruedas y neumáticos Triángulo de advertencia y rueda de repuesto adentro y deje después que el altavoz des- Triángulo de advertencia (algunos Rueda de repuesto, herramientas, canse contra la parte izquierda del compar- países) gato – automóviles con altavoz de timento de carga.
157 –158. Para seguir las recomendaciones de presión de – Posición de llave I o II. neumáticos de Volvo, el sistema de supervisión NOTA: El sistema TPMS no sustituye las medi- – Gire la rueda selectora de la palanca puede ajustarse, por ejemplo, para conducir das de mantenimiento normales de los neumáti-...
Página 163
10 minutos. neumático es de 80 km. cial. (También pueden montarse neumáticos • Volvo recomienda que se monten sensores normales en estas llantas). • Evite conducir con mucha carga. TPMS en todas las ruedas del automóvil •...
Ruedas y neumáticos Cambio de ruedas – Los automóviles con llantas de acero tienen – Cada lateral del vehículo incluye dos fijacio- Desmontaje de la rueda una tapa lateral desmontable. Desmonte la nes para gato. Sujete el gato a la clavija de Si se ha de cambiarse una rueda en un lugar tapa de la rueda haciendo palanca con un la fijación, como se indica en la imagen, y...
Ruedas y neumáticos Cambio de ruedas ¡IMPORTANTE! Si el automóvil está equipado con TPMS, los neumáticos deben calibrarse después del montaje. Lea el apartado "Ajustar la supervisión de la presión de neumáticos" en la página 161. Gato destinado a automóviles con tracción a las cuatro ruedas.
Está compuesto no debe circular a más de 80 km/h. Diríjase por un compresor y un recipiente con un sella- a un taller autorizado Volvo para que revisen dor. El kit se utiliza para realizar reparaciones el neumático reparado (recorrido máximo provisionales.
Ruedas y neumáticos Reparación provisional de neumáticos posición 0 y saque el cable y la manguera – Desconecte el compresor. Suelte la man- Vista general de inflado. guera de inflado y el cable. – Desenrosque el capuchón de la válvula de –...
Ruedas y neumáticos Reparación provisional de neumáticos pero la presión baja después de Reparación de un neumático con ¡PRECAUCIÓN! unos 30 segundos. pinchazo El líquido sellador puede irritar la piel. En – Infle el neumático durante 7 minutos. caso de contacto con la piel, extraiga inme- diatamente el líquido con agua y jabón.
– Lea la presión del neumático en el manóme- duo peligroso para el medio ambiente. tro. – Diríjase a un taller autorizado Volvo para que – Si la presión es inferior a 1,3 bar, el neumá- cambien o reparen el neumático dañado.
Consulte a un manera correcta. Los cepillos del sistema auto- • No exponga el vehículo directamente a la luz concesionario local de Volvo. mático no llegan bien a todas partes. solar de manera que la pintura se caliente, •...
Página 172
Observe que materiales que destiñen en La tapicería de cuero de Volvo no contiene ducto de limpieza especial a la venta en conce- seco (vaqueros nuevos, prendas de moca, cromo y cumple la normativa Öko-Tex 100.
Volvo. Debe usarse No pula ni encere zonas que tengan una tempe- Volvo. No raspe ni frote nunca una mancha. No por primera vez al cabo de tres años y, después, ratura superior a 45 °C.
Cuidado del vehículo Retoques de daños en la pintura Pintura Si el arañazo ha llegado a la chapa, haga lo siguiente: La pintura es un componente importante del tra- – Ponga un trozo de cinta adhesiva sobre la tamiento anticorrosivo del vehículo y, por tanto, superficie dañada.
8 años. Pasado este tiempo, deberá revisarlo a intervalos de tres años. Si el vehículo necesita otro tratamiento, solicite asis- tencia en un taller autorizado de Volvo.
Mantenimiento y servicio Servicio Volvo Mantenimiento realizado por el usuario Capó y compartimento del motor Diesel Aceites y líquidos Escobillas limpiaparabrisas Batería Cambio de bombillas Fusibles...
Mantenimiento y servicio Servicio Volvo con un taller autorizado Volvo antes de iniciar o de freno y el acelerador y la posición del volante. Programa de servicio de Volvo llevar a cabo trabajos de servicio que puedan Estos datos pueden almacenarse durante un Antes de dejar la fábrica, se efectuó...
Soli- éste debe colocarse en la parte delantera en el encendido como bujías, bobina de cite asistencia a su concesionario Volvo. brazo soporte del motor. No dañe el deflector encendido, distribuidor, cables de que hay debajo del motor. Asegúrese de colo- encendido, etc.
Mantenimiento y servicio Mantenimiento realizado por el usuario Controlar periódicamente Compruebe los siguientes puntos de forma periódica, por ejemplo, al repostar: • Refrigerante – el nivel debe estar entre las cotas de MIN y MAX del depósito de expan- sión. •...
Mantenimiento y servicio Capó y compartimento del motor Automóvil con volante a la izquierda o derecha, respectivamente a) Depósito del líquido de embrague/ Apertura del capó Compartimento del motor frenos Para abrir el capó: El aspecto del compartimento del motor puede (automóvil con volante a la izquierda).
Página 181
Volvo y causan un fina, lo que puede ocasionar dificultades de caso de sospecha de haberse utilizado com- aumento del desgaste y daños del motor no...
Controle a menudo el nivel del aceite y Volvo utiliza diferentes sistemas de aviso de cambie este con regularidad. bajo nivel o baja presión de aceite. Algunas El uso de aceite de peor calidad que la variantes, que están provistas de un sensor de...
Página 183
– Limpie la varilla de comprobación antes del Volvo recomienda que se compruebe el nivel de aceite cada 2500 km. La medición más segura control. se obtiene con el motor frío antes de arrancar.
Página 184
Aceites y líquidos ¡IMPORTANTE! Es muy importante que se utilice un refrige- rante con aditivos anticorrosión según las recomendaciones de Volvo. Cuando el automóvil es nuevo, lleva un refrigerante que resiste temperaturas de hasta -35 °C. ¡IMPORTANTE! No haga funcionar el motor sin un nivel de refrigerante satisfactorio, ya que la tempe- Depósito del líquido refrigerante.
Página 185
Mantenimiento y servicio Aceites y líquidos ambiental, el líquido de frenos debe cambiarse una vez al año. ¡PRECAUCIÓN! Si el nivel de líquido de frenos está por debajo de la señal de MIN en el depósito, no debe seguir conduciendo el automóvil sin añadir más líquido de freno.
Mantenimiento y servicio Escobillas limpiaparabrisas Cambio de las escobillas Cambio de escobillas de la luneta limpiaparabrisas trasera – Despliegue el brazo de la escobilla y sujete – Abata el brazo del limpiaparabrisas hacia ésta. atrás. – Presione los muelles de bloqueo acanala- –...
Mantenimiento y servicio Batería Mantenimiento de la batería ¡PRECAUCIÓN! La vida útil y el funcionamiento de la batería se Las baterías pueden desprender gas oxhí- ven afectados por el número de arranques, las drico, que es muy explosivo. Para hacer descargas, la técnica de conducción, las condi- explotar la batería, es suficiente con una sola ciones de la calzada, las condiciones climatoló-...
Mantenimiento y servicio Batería – Suelte la consola inferior que sujeta la bate- Símbolos en la batería ría. – Suelte el cable positivo, en su caso, des- Utilice gafas protectoras. pués de apartar la tapa de plástico. – Suelte la manguera de evacuación. –...
Xenon y Active Bi-Xenon, el cambio de la pearlo. lámpara Xenon deben ser realizado por un taller autorizado Volvo. El faro requiere medi- das de precaución especiales, ya que va equipado con un grupo de alta tensión.
Mantenimiento y servicio Cambio de bombillas Lámpara de luz de cruce Montaje de la lámpara de luz de cruce Colocación de lámparas en el Luces de cruce Montaje – Monte la bombilla nueva. Sólo puede colo- Desmontaje de la bombilla faro carse de una manera.
Página 191
Mantenimiento y servicio Cambio de bombillas Lámpara de luz de carretera Lámpara de posición y estacionamiento Lámpara de posición y estacionamiento Luces largas Luces de posición/de Luces de posición/de estacionamiento estacionamiento Desmontaje de la bombilla – Desconecte el alumbrado y coloque la llave (Faros halógenos y Bi-Xenon) (Faros Active Bi-Xenon) de encendido en la posición 0.
Mantenimiento y servicio Cambio de bombillas – Vuelva a instalar la manguera de purga de aire en el tubo de llenado (4). – Enrosque el tornillo (2) del tubo de llenado y vuelva a poner el tubo de la unidad de refrigeración (1).
Mantenimiento y servicio Cambio de bombillas Lámpara de marcación lateral Luces antiniebla Luces de posición laterales Luces antiniebla (opcional) Cambio de las luces de marcha – Gire el portalámparas a la derecha y extrái- atrás, de posición/ Desmontaje de la bombilla galo.
FRENO después de haber sustituido una bom- Cambio de luces de freno e inter- billa, póngase en contacto con un taller autori- mitente trasero zado Volvo para que reparen el fallo. Las bombillas están especificadas en la pág. 251. Rejilla de altavoz...
Mantenimiento y servicio Cambio de bombillas Espejo de cortesía, varias versiones Iluminación de la matrícula Iluminación de guía Iluminación del espejo de cortesía – Desconecte todas las luces y coloque la La iluminación de guía está debajo del salpica- – Inserte un destornillador y gírelo ligeramente llave de encendido en la posición dero tanto en el lado del conductor como en el para soltar el portalámparas.
Página 196
Cuando un componente eléctrico o una función se dañe con cortocircuitos ni sobrecargas, Volvo para revisar el vehículo. deja de funcionar, puede deberse a que el fusi- todos los componentes y funciones eléctricos ble del componente se ha sobrecargado tem- están protegidos con cierto número de...
Mantenimiento y servicio Fusibles Presione los bloqueos de plástico existentes en los lados cortos de la caja y tire de la tapa hacia arriba. 13. Unidad de mando de la caja de la mariposa, (gasolina).... 10 A Caja de fusibles y relés del compartimento del motor Unidad de mando de la caja de la mariposa, válvula de ABS.
Página 198
Mantenimiento y servicio Fusibles Una pegatina que indica las posiciones de los fusibles, así como el número de amperios, va colocada en la tapa de la caja lateral. OBDII, control de luces (LSM), transductor de ángulo de Fusibles del habitáculo junto al lateral del panel de volante (SAS), unidad de mando del volante (SWM) ....5 A instrumentos, por el lado del conductor 10.
Mantenimiento y servicio Fusibles 13. Posición de recambio ................- Fusiblesdelhabitáculodentrodelabarreradesonidodel 14. -........................- lateral de conductor 15. ABS, STC/DSTC...................5 A Calefacción de asiento, lado derecho ........... 15 A 16. Dirección asistida electrónica (ECPS), Active Bi-Xenon Calefacción de asiento, lado izquierdo.......... 15 A (HCM), control de la altura de las luces ........
Página 200
Mantenimiento y servicio Fusibles 27. Posición de recambio ................- 28. Asiento de acompañante de accionamiento eléctrico, audio ......................5 A 29. Bi-fuel, bomba de combustible............7,5 A 30. BLIS......................5 A 31. Posición de recambio ................- 32. Posición de recambio ................- 33. Bomba de vacío .................. 20 A 34.
Mantenimiento y servicio Fusibles Caja de fusibles en el maletero Luces de marcha atrás ..............10 A Luces de posición, luces antiniebla, alumbrado de maletero, alumbrado de matrícula, diodos del alumbrado de frenos....................20 A Accesorios (AEM) ................15 A Posición de recambio ................- Sistema electrónico REM..............
Página 202
Mantenimiento y servicio Fusibles 26. Control de distancia de aparcamiento..........5 A 27. Fusible principal: cableado de tracción, Four-C, control de distancia de aparcamiento..........30 A 28. Cierre centralizado (PCL) ..............15 A 29. Alumbrado de remolque, izquierda: luces de posición, intermitentes ..................
Página 204
Audio (opcional) Vista general, HU-450 Vista general, HU-650 Vista general, HU-850 Funciones de audio, HU-450/650/850 Funciones de audio HU-450 Funciones de audio HU-650/850 Funciones de radio HU-450/650/850 Funciones de radio HU-450 Funciones de radio HU-650/850 Funciones de radio HU-450/650/850 Reproductor de cintas, HU-450 Reproductor de CD, HU-650 Cargador de CD interno, HU-850 Cargador de CD externo, HU-450/650/850...
Audio (opcional) Vista general, HU-450 POWER (on/off) – Pulse VOLUME – EXIT – Retrocede al menú 14. Cassette – Sentido de reproducción de Gire cinta – Botones de navegación – Cargador de CD (opcional) – Selección PRESET/ CD PUSH MENU – CD/Radio –...
Audio (opcional) Vista general, HU-650 POWER (on/off) – Pulse EXIT – Retrocede al menú VOLUME – Gire 10. Botones de navegación – Botones de memorización de emisoras/ busca/cambia emisora o pista selección de posición en cargador de 11. Expulsión del disco compacto CD (1-6) 12.
Audio (opcional) Vista general, HU-850 POWER (on/off) – Pulse EXIT – Retrocede al menú VOLUME – Gire 10. Botones de navegación – Botones de memorización de emisoras/ busca/cambia emisora o pista selección de posición en cargador de 11. Expulsión del disco compacto CD (1-6) 12.
Audio (opcional) Funciones de audio, HU-450/650/850 Interruptor On/Off Pulse el mando para conectar o desconectar la radio. Mando de volumen Gire el mando hacia la dere- cha para aumentar el volu- men. El control de volumen es electrónico y no tiene topes. Si dispone de teclado de volante, aumente o reduzca el volu- men con los botones (+) o (–).
Audio (opcional) Funciones de audio, HU-450/650/850 – Pulse SOURCE, pase a AUX INPUT LEVEL y seleccione pulsando SOURCE – En esta posición, el volumen puede ajus- tarse girando SOURCE. Reproducción óptima del sonido El sistema audio está calibrado para ofrecer una reproducción óptima del sonido mediante el procesamiento digital de la señal.
Audio (opcional) Funciones de audio HU-450 Bass – Bajos Balance – Balance derecha/ Ajuste los bajos sacando la izquierda rueda y girándola a derecha o Ajuste convenientemente el izquierda. balance de audio pulsando la rueda, tirando de ella y girán- En la posición central, los dola a izquierda o derecha.
Audio (opcional) Funciones de audio HU-650/850 Pulsando varias veces en el Balance – Balance derecha/ botón AM y FM navegará izquierda entre FM1, FM2, FM3 y AM1, Ajuste convenientemente el balance de audio AM2. pulsando la rueda y girándola a izquierda o La fuente de sonido seleccio- derecha.
Pulse para buscar en frecuencias inferiores o superiores. La radio localizará la siguiente emisora audible y la sintonizará. Teclado v70 y xc70 Vuelva a pulsar el botón si desear continuar con la búsqueda. Teclado del volante Búsqueda manual de emisoras...
Audio (opcional) Funciones de radio HU-450 de señal nítida (máx. 10) dentro de la banda Programación de emisoras de frecuencia escogida. Si no es capaz de – Sintonice la frecuencia deseada. detectar ninguna emisora con una señal – Pulse brevemente la rueda PRESET/CD. clara, aparecerá...
Audio (opcional) Funciones de radio HU-650/850 Cuando la radio se encuentra en modo de Memorización automática de memorización automática se muestra "Auto" en emisoras la pantalla. El texto desaparecerá al retornar al Esta función busca y guarda modo de radio normal. de forma automática en una Vuelva a modo de radio normal pulsando el memoria independiente hasta...
Audio (opcional) Funciones de radio HU-450/650/850 Si no encuentra ningún transmisor "reconoci- No obstante, la función TP permanecerá conec- Radio Data System – RDS ble", la radio se silenciará y la pantalla mostrará tada y la radio se situará a la espera del RDS es un sistema que reúne varias emisoras PI SEEK hasta que haya encontrado la emisora.
Página 216
Audio (opcional) Funciones de radio HU-450/650/850 – Gire SOURCE, seleccione TP STATION permanecerá conectada y la radio se situará a la Noticias OFF y pulse SOURCE. espera del siguiente programa de noticias. Los mensajes codificados del programa (como – Pulse EXIT. las noticias transmitidas por emisoras RDS) Seleccione Exit para las noticias de la interrumpen otras fuentes de sonido utilizando...
Audio (opcional) Funciones de radio HU-450/650/850 radio cambia automáticamente a la emisora que Texto en Texto en emite este tipo de programación. Tipo de programa Tipo de programa pantalla pantalla Desconexión: PTY OFF Música Nacional Nation M – Seleccione modo de radio con el botón FM Noticias News Música de ayer...
Audio (opcional) Funciones de radio HU-450/650/850 Actualización automática de la Programación de radio regional EON – Local/Distante (Enhanced frecuencia La función regional suele estar desconectada. Other Networks) Cuando está conectada esta función, puede La función AF está normalmente conectada y se Con EON conectado se interrumpen, por ejem- seguirse escuchando una transmisión regional encarga de seleccionar los transmisores dispo-...
Página 219
Audio (opcional) Funciones de radio HU-450/650/850 – Gire SOURCE, seleccione RESET TO DEFAULT y pulse SOURCE. – Pulse EXIT. ASC (Active Sound Control) La función ASC adapta automáticamente el volumen de radio a la velocidad del vehículo. Para conectar ASC: –...
Audio (opcional) Reproductor de cintas, HU-450 Expulsión de la cinta Rebobinado rápido El avance rápido de la cinta se Si pulsa el botón, se parará la realiza manteniendo pulsado cinta y la pletina expulsará el el botón y se rebobina casete.
Audio (opcional) Reproductor de CD, HU-650 Búsqueda automática Reproductor de CD Con la función Scan se reproducen los prime- Inserte un disco compacto Si ya lo ha hecho, ros diez segundos de cada pista. seleccione el disco girando la rueda SOURCE o el botón de selección rápida CD.
Audio (opcional) Cargador de CD interno, HU-850 Bobinado rápido y cambio de Discos CD Cargador de CD interno surco El uso de discos compactos grabados en orde- HU-850 incorpora un cargador interno para 6 nador, puede dar lugar a defectos de sonido o discos compactos.
Audio (opcional) Cargador de CD externo, HU-450/650/850 – Vuelva a introducir el cartucho en el carga- Selección aleatoria dor. Pulse RND (para HU-650 y 850) para conectar la función Selección de posición de selección aleatoria. Si Seleccione el disco a reproducir girando la cuenta con un equipo de rueda PRESET/CD (HU-450) o mediante los audio HU-450, escoja el...
Audio (opcional) Dolby Surround Pro Logic II, HU-850 Dolby Surround Pro Logic II es una versión – Gire SOURCE, seleccione Estéreo de 3 canales mejorada del sistema anterior, con una SURROUND LEVEL y pulse SOURCE. Para seleccionar el estéreo de capacidad sonora considerablemente –...
Audio (opcional) Datos técnicos HU-450 HU-850 Potencia 4 x 25 W Potencia 1 x 25 W (altavoz central) Impedancia Impedancia 4 ohmios 4 ohmios Tensión necesaria 12 V, tierra negativa Tensión necesaria 12 V, tierra negativa Amplificador 4 x 50 W ó 4 x 75 W Sección de radio externo Frecuencia...
Teléfono (opcional) Sistema de teléfono Cuando está conectado el teléfono, el teclado Reglas generales del volante sólo puede utilizarse para funciones • Lo primero es la seguridad vial. Si ve obli- telefónicas. En posición activa, la pantalla pre- gado a usar el auricular del apoyabrazos senta siempre información sobre el teléfono.
Página 228
Teléfono (opcional) Sistema de teléfono...
Teléfono (opcional) Puesta en marcha Conecte el teléfono pulsando en el teclado de la consola central o del volante. En la posición activa, puede verse siempre infor- mación sobre el sistema de teléfono en la pan- talla. Pulse si quiere desconectar el teléfono. Tarjeta SIM Encienda y apague el teléfono El teléfono sólo debe utilizarse con una tarjeta...
Teléfono (opcional) Funciones de llamada sonido del equipo audio, véase también la opción de menú 5.6.5. Finalizar una llamada Para concluir una llamada, pulse en el teclado del volante o de la consola central o cuelgue el auricular. El equipo de audio vuelve a adoptar la actividad anterior.
Teléfono (opcional) Funciones de llamada Cuando ha elegido Unir y tiene dos llamadas Llamada rápida Funciones posibles durante una activas, se dispone de las funciones siguientes llamada activa Almacenar números de identificación (desplácese con las flechas y pulse YES para Un número almacenado en la memoria puede Durante una llamada activa, se dispone de las realizar una selección):...
Teléfono (opcional) Funciones de llamada Una señal de timbre simple indica que se ha recibido un mensaje SMS. Nivel de sonido Aumente el volumen de sonido pulsando el botón (+) del teclado del volante. Reduzca el volumen pulsando el botón (–). Cuando el teléfono está...
Teléfono (opcional) Funciones de memoria Los números de teléfono y los nombres pueden Pulse en la consola central o el teclado d e f 3 è é ë ê almacenarse en la memoria del teléfono o en la del volante y desplácese con las flechas g h i 4 ì...
Teléfono (opcional) Funciones de menú Con la función de menú se puede controlar el Seguridad vial Menús principales/submenús sistema, modificar ajustes y programar nuevas Por razones de seguridad, no se puede acceder Registro Llam. funciones. Las diferentes opciones de menú al sistema de menús en velocidades superiores 1.1.
Página 235
Teléfono (opcional) Funciones de menú 3.3. Copiar todos 5.3.8. Français FR Opciones del menú, descripción 3.3.1. De SIM al tlfno. 5.3.9. Français CAN 1. Registro Llam. 3.3.2. Del tlfno. a SIM 5.3.10. Italiano 1.1. Llamadas perdidas 3.4. Marc. una tecla 5.3.11.
Página 236
Teléfono (opcional) Funciones de menú 2.4.1. Número SMSC 1.5. Duración de llamada 3.4. Marcación rápida Esta función le permite comprobar la duración 2.4.2. Validez Un número de teléfono almacenado en la de todas las llamadas y de la última llamada 2.4.3.
Página 237
Teléfono (opcional) Funciones de menú NOTA: Apunte el código y guárdelo en un lugar 4.4. Rellamada automática 5.3. Idioma Para volver a llamar un número que al marcarlo Función para elegir el idioma que debe mostrar seguro. estaba ocupado. la pantalla del teléfono. 5.6.
Teléfono (opcional) Información complementaria Especificaciones Potencia Tarjeta SIM Pequeña Posiciones de memoria Sí (Short Message Service) Ordenador/Fax De dos bandas Sí (900/1800) 1. 255 posiciones de memoria en la memoria del teléfono. La capacidad de la tarjeta SIM puede variar, según el tipo de subscripción. Número IMEI Para bloquear el teléfono, debe notificarse al operador el número IMEI del teléfono.
Datos técnicos Designación de tipo Pesos y medidas Motor Especificaciones Aceite de motor Otros líquidos y lubricantes Combustible Catalizador Sistema eléctrico...
Datos técnicos Designación de tipo Cuando hable con el concesionario Volvo sobre el automóvil y cuando haga pedidos de repuestos y accesorios, le resultará más fácil si conoce la designación de tipo del automó- vil, el número de chasis y el número de motor.
Datos técnicos Pesos y medidas Medidas Posición en la figura Medidas Distancia entre ejes 2755 Longitud 4710 Longitud de carga, piso, 1726 asiento abatido Longitud de carga, piso 1077 1465 (AWD: 1490/XC: 1562) Altura Vía delantera 1551 (XC: 1611) Vía trasera 1548 Anchura 1804 (XC: 1860)
Datos técnicos Motor Especificaciones La designación de tipo del motor, el número de Pesos componente y el número de serie se pueden El peso en orden de marcha incluye el conduc- leer en el motor, vea la pág. 240. tor, el peso del depósito de combustible cuando lleva un 90 % de combustible y el de otros líquidos como refrigerantes, líquido lava- parabrisas, etc.
Página 244
Datos técnicos Motor Especificaciones Especificaciones Designación de motor BIFUEL(CNG) 2.0T 2.5T B5244S2 B5244SG B5244S B5204T5 B5254T2 Potencia (kW/rpm) 103/4500 103/5800 125/6000 132/5500 154/5000 (hk/rpm) 140/4500 140/5800 170/6000 180/5500 210/5000 Par motor (Nm/rpm) 220/3300 192/4500 225/4500 240/1860–4980 320/1500–4500 Nº de cilindros Diámetro (mm) Carrera (mm) 93,2...
Eso puede producir una temperatura del aceite o un consumo de aceite anormalmente altos. Elija un aceite de motor completamente sinté- tico para condiciones de conducción desfavo- rables. Eso le dará una protección extra al motor. Volvo recomienda productos de aceite Castrol.
Datos técnicos Aceite de motor al lado, rige lo siguiente. Vea colocación en la pág. 240. Calidad del aceite: ACEA A3/B3/B4 Viscosidad: SAE 0W–30 En caso de conducir en condiciones desfavora- bles, utilice ACEA A5/B5 SAE 0W-30. Pegatina para aceites Cuando hay en el compartimento del motor una pegatina del aceite como la que se indica aquí...
Página 247
Datos técnicos Aceite de motor Cuando hay en el compartimento del motor una pegatina del aceite como la que se indica aquí al lado, rige lo siguiente. Vea colocación en la pág. 240. Calidad del aceite: ACEA A5/B5 Viscosidad: SAE 0W–30 Pegatina para aceites Capacidades Volumen de llenado entre...
6,4 litros 1. El peso varía en según la variante de motor. Póngase en contacto con un taller autorizado Volvo para obtener información correcta. NOTA: En condiciones de conducción norma- les, el aceite de la caja de cambios no necesita cambiarse durante su vida útil.
Norma EN 228. dimiento del automóvil. ¡IMPORTANTE! Utilice solamente gasolina sin plomo para no dañar el catalizador. Para que la garantía de Volvo sea válida, no mezcle nunca alcohol en la gasolina, ya que puede dañarse el sistema de combustible.
Datos técnicos Catalizador Sonda Lambda sensor de oxígeno La sonda Lambda forma parte de un sistema de regulación, cuya función es reducir las emisio- nes y contribuir al ahorro de combustible. El sensor de oxígeno supervisa el contenido de oxígeno de los gases de escape que salen del motor.
Datos técnicos Sistema eléctrico Generalidades Bombillas Sistema de 12 V con alternador de tensión Potenci Iluminación Base regulada. Sistema de un solo polo en el que el chasis y el bloque de motor se utilizan como Luces largas conductores. El polo negativo está conectado Luces de cruce al chasis.
Página 254
Índice alfabético Índice alfabético Anilla de remolque ........132 Antideslizante ..........127 A/C ..............70 Batería ........177, 186, 251 Antideslumbramiento automático ....61 ABL ............46, 49 Blinkers .............50 Aparcamiento ..........130 ABS, sistema de frenos ......124 BLIS - Blind Spor Information Arcos portacargas ........141 Aceite de motor .........
Página 255
Índice alfabético Cargador de CD, externo ......222 Cristal empañado .......... 68 Cargador de CD, interno, HU-850 ..221 Cuidado del automóvil, tapizado de Faros .............. 189 Catalizador ............ 250 cuero ............171 ABL .............49 Centro de información electrónico .....53 conexión/desconexión ......48 Chasis activo ...........44 Filtro de aceite ..........
Página 256
Índice alfabético Lesiones por latigazo cervical ..... 22 Medidas ............241 Limpiaparabrisas ..........51 Motor Especificaciones ......243 Iluminación ............ 188 Limpieza de los cinturones de Mujeres embarazadas ........11 Iluminación de guía ........194 seguridad ............172 Iluminación de los instrumentos ....49 Limpieza del tapizado .........171 Indicadores ............39 Líquido de lavado ........183...
Página 257
Sonda lambda ..........250 Respaldo abatido, asiento delantero ..80 Volumen de sonido, teléfono ....231 SRS, conmutador .......... 18 Retrovisor interior ...........61 Volvo Car Corporation y el medio STC ............44, 127 Retrovisores ambiente ............3 brújula ............61 calefacción eléctrica .......47 Retrovisores con calefacción eléctrica ..71...