Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Brush Cutter
Débroussailleuse
Desbrozadora
MS-260 U MS-261 U
MS-330 U MS-331 U
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Brush Cutter / String Trimmer into operation and strictly observe the safety regulation!
Preserve instruction manual carefully !
Recommandation importante :
Lire soigneusement ce manuel d'instructions avant de mettre la débroussailleuse/taille-bordures en service et observer rigoureusement les consignes de sécurité!
Conserver soigneusement ce manuel d'instructions.
Importante:
Leer cuidadosamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha la máquina y observar estrictamente las normes de seguridad.
Conservar este manual de instrucciones con cuidado.
String Trimmer
Taille-bordures
Cortabordes
MS-230 C MS-231 C
MS-260 C MS-261 C
MS-330 C MS-331 C

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dolmar MS-260 U

  • Página 1 Débroussailleuse Taille-bordures Desbrozadora Cortabordes MS-230 C MS-231 C MS-260 U MS-261 U MS-260 C MS-261 C MS-330 U MS-331 U MS-330 C MS-331 C Important: Read this instruction manual carefully before putting the Brush Cutter / String Trimmer into operation and strictly observe the safety regulation!
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Dolmar engine warranty policy. Dolmar is not liable to replaced by Dolmar.
  • Página 3 For the components listed under PARTS COVERED, the service MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF EMISSION CON- dealer authorized by Dolmar will, at no cost to you, make the neces- TROL DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY sary diagnosis, repair, or replacement necessary to ensure that the REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL;...
  • Página 4: Symbols

    SYMBOLS You will note the following symbols when reading the instruction manual. Wear eye and ear protection (for String Read instruction Manual trimmer only) Wear protective helmet, eye and ear Take Particular care and Attention protection (for Brush Cutter only) Do not use metal blades Forbidden (for String trimmer only)
  • Página 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions - To ensure correct operation, user has to read this instruction manual to make himself familiar with the handling of the Brush Cutter/String Trimmer. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling.
  • Página 6 • Resting • Transport • Refuelling • Maintenance • Tool Replacement Refueling - Always stop the engine during refueling, keep away from open flames and do not smoke. - Always wear protective gloves during refueling. Change and clean protective clothing at regular intervals. - Be careful not to spill either fuel or oil for environmental protection.
  • Página 7: Technical Data

    Authorized Service Agent. Use only genuine spare parts and accessories supplied by DOLMAR. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents. DOLMAR will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved cutting tools and fixing devices of cutting tools, or accessories.
  • Página 8: Mounting Of Handle

    To meet the applicable safety provisions, only the tool/protector combinations as described in the table must be used. Use genuine DOLMAR cutter blades or nylon cutting head. The cutter blade must be well sharpened, free of cracks or breakage. If the cutter blade hits against a stone during operation, stop the engine and check the blade immediately.
  • Página 9: Mounting Of Cutter Blade Or Nylon Cutting Head

    For # MS-260 U/261 U and # MS-330 U/331 U Fix the protector (1) to the clamp (3) with two bolts. For # MS-230 C/231 C, MS-260 C/261 C and MS-330 C/331 C Fix the protector (1) to the clamp (3) with two bolts.
  • Página 10: Fuels/Refueling

    FUELS/REFUELING Handling fuel STOP Utmost care required when handling fuel. Fuel may contain substances similar to solvents. Refuel either in a well ventilated room or outdoors. Do not inhale fuel vapors, avoid any contact of fuel or oil with your skin. Mineral oil products degrease you skin.
  • Página 11: Points In Operation And How To Stop

    Be aware that the cutting blade may not stop immediately and allow it to slow down fully. IDLE SPEED ADJUSTMENT Your DOLMAR engine has been adjusted at the factory for optimum performance and fuel consumption, and no fur- ther adjustment is required.
  • Página 12: Nylon Cutting Head

    NYLON CUTTING HEAD Replacing the nylon cord First, stop the engine. Press on the housing latches (A) inward to lift off the cover assembly (B). Then remove the spool (D). Remove any excess nylon cord from the spool. Cut a length of the nylon cord that is approximately 7.5 m ( 25’ ) long. Hook the center of new nylon cord into the notch (F) in the center of the spool, with one end of the cord extending about 80 mm (3”...
  • Página 13: Storage

    Supply of grease to gear case Supply grease (Shell Albania 3 or equivalent ) to the gear case through the grease hole every 30 hours. Suction head in the fuel tank The fuel filter (A) of the suction head is for filtering the fuel to the carburetor. A periodical visual inspection of this fuel filter is highly recommended.
  • Página 14: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE SCHEDULE General Engine assembly, screws and nuts Visual inspection for damage and tightness. Check for general condition and security. After each refueling Control lever Functional check I-O switch Functional check Daily Air filter To be cleaned Cooling air duct To be cleaned Cutting tool Check for damage and sharpness...
  • Página 15 Dolmar vous recommande de conserver tous les reçus concernant taille-bordures DOLMAR, résultat d'un long programme de développement l'entretien de votre petit moteur hors route, mais Dolmar ne peut pas et de nombreuses années de savoir-faire et d'expérience. Veuillez lire le refuser la garantie seulement pour un manque de reçus ou du fait...
  • Página 16 Dolmar recommande de conserver tous les reçus d'entre- acheteur au détail, et à chacun des propriétaires subséquents, que tien de l'outil, bien que Dolmar ne puisse pas refuser d'appliquer la cet appareil a été conçu, fabriqué et équipé de sorte à être conforme, garantie simplement en raison de l'absence de reçus ou de votre...
  • Página 17: Symboles

    SYMBOLES Les symboles suivants apparaissent dans le manuel d'instructions. Porter des lunettes de sécurité et des Se référer au manuel d'instructions protections d'oreilles (pour le taille-bordures uniquement) Porter un casque de protection, des lunettes Être particulièrement prudent et attentif de sécurité et des protections d'oreilles (pour la débroussailleuse uniquement) Ne pas utiliser de lames métalliques Interdit...
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales - Pour assurer une utilisation correcte, l'utilisateur doit lire le présent manuel d'instructions afin de se familiariser avec la manipulation de la débroussailleuse ou du taille-bordures. Les utilisateurs mal informés ne sachant pas manipuler correctement l'outil, ils représentent un danger pour eux-mêmes et pour les autres personnes présentes.
  • Página 19 - Coupez le moteur lorsque vous avez terminé l'utilisation de la débroussailleuse ou du taille-bordures, et rangez l'outil là où il ne représentera un danger pour personne et ne risquera pas d'être endommagé. - Ne déposez jamais la débroussailleuse ou le taille-bordures encore chaud(e) sur l'herbe sèche ou tout matériau combustible.
  • Página 20: Données Techniques

    Les risques d'accident seront plus élevés si vous utilisez des accessoires et outils non homologués. DOLMAR décline toute responsabilité quant à tout accident ou dommage causé par l'utilisation d'outils tranchants, de dispositifs de fixation d'outils tranchants ou d'accessoires non homologués.
  • Página 21 MODÈLE MS-230 C/231 C MS-260 C/261 C MS-260 U/261 U MS-330 C/331 C MS-330 U/331 U Lame à Lame à Protecteur Type Herbe mauvaises Herbe mauvaises herbes herbes Diam. d'andain 41 cm (16 po.) 43 cm (17 po.) 43 cm (17 po.) Poignée...
  • Página 22: Assemblage De La Poignée

    Utilisez du sécateur des lames ou têtes de coupe en nylon authentiques DOLMAR. La lame du sécateur doit être bien affûtée et exempte de fissures ou bris. Si la lame frappe contre un caillou pendant l'utilisation, coupez le moteur de l'outil et vérifiez immédiatement la lame.
  • Página 23: Assemblage De La Lame Du Sécateur Ou De La Tête De Coupe En Nylon

    Pour les modèles MS-260 U/261 U et MS-330 U/331 U Fixez le protecteur (1) au dispositif de serrage (3) avec deux boulons. Pour les modèles MS-230 C/231 C, MS-260 C/261 C et MS-330 C/331 C Fixez le protecteur (1) au dispositif de serrage (3) avec deux boulons.
  • Página 24: Carburants/Remplissage

    CARBURANTS/REMPLISSAGE Manipulation du carburant STOP La plus grande prudence s'impose lorsque vous manipulez le carburant. Les carburants peuvent contenir des subs- tances dissolvantes. Effectuez le remplissage dans une pièce bien aérée ou à l'extérieur. Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant, et de laisser le carburant ou l'huile entrer en contact avec la peau. Les produits à...
  • Página 25: Et Façon D'ARrêter L'OUtil

    Réglage de la vitesse de rotation à vide (t/min). Pour cela, tournez la vis de vitesse de rotation à vide (A) vers la droite (pour augmenter la vitesse du moteur) ou vers la gauche (pour la réduire). Si la vitesse de rotation à vide du moteur de l'outil n'est toujours pas correcte après le réglage, informez-vous auprès du revendeur Dolmar le plus près pour faire vérifier l'outil.
  • Página 26: Instructions Pour La Réparation

    TÊTE DE COUPE EN NYLON Remplacement du cordon de nylon 1. Coupez d'abord le moteur de l'outil. Poussez les verrous du carter (A) vers l'intérieur pour soulever le couver- cle (B). Retirez ensuite la bobine (D). 2. Retirez de la bobine le bout de cordon de nylon inutile, le cas échéant. 3.
  • Página 27: Rangement

    Graissage du carter d'engrenage Graissez le carter d'engrenage (avec de l'huile Shell Albania 3 ou équivalente) par l'orifice de graissage toutes les 30 heures d'utilisation. Crépine d'aspiration du réservoir de carburant Le filtre à carburant (A) de la crépine d'aspiration sert à filtrer le carburant acheminé...
  • Página 28: Horaire D'ENtretien

    HORAIRE D'ENTRETIEN Généralités Pièces du moteur de l'outil, vis et écrous Vérifier visuellement l'absence de dommages et de vis ou écrous mal serrés Vérifier l'état général et la sécurité de l'outil Après chaque Levier de commande Vérification du fonctionnement remplissage Commutateur d'alimentation Vérification du fonctionnement Chaque jour...
  • Página 29 Como propietario del pequeño motor off-road, deberá, sin embargo, tener en cuenta que Dolmar podrá negar la cobertura de la garantía si su pequeño motor off-road o alguna parte ha fallado debido a un abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto, o modificaciones no aprobadas.
  • Página 30 Dolmar recomienda que guarde todos los recibos sobre el manteni- COMPONENTES DE EMISIONES miento del motor, pero Dolmar no puede negarle la garantía por el DOLMAR GmbH División para Norteamérica garantiza al comprador solo hecho de no presentar los recibos ni por no asegurarse de reali- al por menor inicial y a cada propietario subsiguiente, que en el zar todo el mantenimiento programado.
  • Página 31 SÍMBOLOS Cuando lea el manual de instrucciones se percatará de los símbolos siguientes. Póngase protección para los ojos y oídos Lea el manual de instrucciones (para el cortabordes solamente) Póngase casco de protección y protección Preste cuidado y atención especiales para los ojos y oídos (para la desbrozadora solamente) No utilice discos metálicos...
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales - Para asegurar una operación correcta, el usuario ha de leer este manual de instrucciones con objeto de familiarizarse con el manejo de la desbrozadora/cortabordes. Los usuarios poco informados supondrán un peligro para ellos mismos y también para otros debido a un manejo incorrecto. - Sólo se recomienda prestar la desbrozadora/cortabordes a personas que hayan demostrado que tienen experiencia con la misma.
  • Página 33 - Durante la operación deberán utilizarse todas las instalaciones de protección y protectores provistos con la desbrozadora/cortabordes. - No tenga nunca en marcha el motor con el silenciador del escape defectuoso. - Pare el motor durante el transporte. - Durante el transporte a largas distancias siempre debe utilizarse la protección del implemento de corte. •...
  • Página 34: Datos Técnicos

    La utilización de accesorios e implementos no homologados aumenta el riesgo de accidentes. DOLMAR no aceptará ninguna responsabilidad por accidentes o daños ocasionados por la utilización de implementos de corte y dispositivos de fijación de los implementos de corte o accesorios no homologados.
  • Página 35 MODELO MS-230 C/231 C MS-260 C/261 C MS-260 U/261 U MS-330 C/331 C MS-330 U/331 U Protector Tipo Hierba Disco para hierba Hierba Disco para hierba Diámetro de corte 43 cm 43 cm 41 cm (16 pulgadas) (17 pulgadas) (17 pulgadas)
  • Página 36: Montaje Del Asidero

    Utilice discos de corte y cabezales del cordón de nylon DOLMAR genuinos. El disco de corte debe estar bien afilado y libre de grietas y roturas. Si el disco de corte golpea contra una piedra durante la operación, pare el motor e inspecciónelo inmediatamente.
  • Página 37 Para # MS-260 U/261 U y # MS-330 U/331 U Fije el protector (1) a la abrazadera (3) con dos pernos. Para # MS-230 C/231 C, MS-260 C/261 C y MS-330 C/331 C Fije el protector (1) a la abrazadera (3) con dos pernos.
  • Página 38: Manejo Correcto De La Máquina

    COMBUSTIBLE/REPOSTAJE Manejo del combustible STOP El manejo del combustible requiere un máximo cuidado. El combustible puede contener sustancias similares a los disolventes. Reposte o bien en una habitación bien ventilada o bien en exteriores. No respire vapores de combustible y evite cualquier contacto del combustible o aceite con la piel. Los productos de aceite mineral secan la grasa de la piel.
  • Página 39: Puntos A Tener En Cuenta En La Operación Y Cómo Parar

    Ajuste de las rpm en ralentí. Puede realizarse girando el tornillo de velocidad al ralentí (A) hacia la derecha (para aumentar la velocidad del motor) o hacia la izquierda (para reducir la velocidad del motor). Si el motor no queda al ralentí correcto después de hacer el ajuste, póngase en contacto con el agente de servicio DOLMAR más cercano. AFILADO DEL IMPLEMENTO DE CORTE PRECAUCIÓN:...
  • Página 40: Cabezal Del Cordón De Nylon

    CABEZAL DEL CORDÓN DE NYLON Sustitución del cordón de nylon 1. En primer lugar, pare el motor. Presione los enganches del alojamiento (A) hacia dentro para levantarla del conjunto de la cubierta (B). Después quite el carrete (D). 2. Quite el cordón de nylon sobrante del carrete. 3.
  • Página 41: Almacenamiento

    Suministro de grasa a la caja de engranajes Suminstre grasa (Shell Albania 3 o equivalente) a la caja de engranajes a través del agujero de engrase cada 30 horas. La cabeza de succión del depósito de combustible El filtro de combustible (A) de la cabeza de succión es para filtrar el combus- tible que entra al carburador.
  • Página 42: Programa De Mantenimiento

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO General Tornillos y tuercas de ensamblaje del motor Inspección visual para ver si están bien apretados o dañados. Compruebe la condición y seguridad generales. Después de cada Palanca de control Comprobación del funcionamiento repostaje Interruptor I-O Comprobación del funcionamiento Diario Filtro de aire Limpiar...
  • Página 44 DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany http://www.dolmar.com...

Tabla de contenido