Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's and Safety Manual
Manuel d'emploi et de sécurité
Manual de empleo y de seguridad
Read and anderstand this Owner's and Safety Manual carefully before putting the brushcutter into operation and strictly observe
the safety regulations! Improper use can cause serious injury! The engine exhaust from this product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Keep this Instruction Manual!
Suivez toujours les conseils de sécurité du présent manuel d'emploi et de sécurité. Une utilisation incorrecte de la
débroussailleuse peut entraîner des blessures graves! Conservez avec soin ce manuel. Les gaz d'échappement émis par ce
produit contient des produits chimiques connus par l'Etat de Californie pour provoquer le cancer, des défauts de naissance ou
Observe siempre las instrucciones de seguridad contenidas en el manual. Lea y compenétrese con el contenido del manual.
El uso inadecuado de la desbrozadoras puede causar lesiones de gravedad. Los gases de escape del motor de este producto
contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos genéticos y otros problemas
autres dommages de reproduction. Lisez et comprenez ce manuel.
relacionados con la reproducción. Conserve este manual cuidadosamente.
MS-30 C
(pages 2-21)
(pages 22-41)
(página 42-61)
Warning:
Attention:
Advertencia:
MS-30 U
LT-30
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dolmar LT-30

  • Página 1 El uso inadecuado de la desbrozadoras puede causar lesiones de gravedad. Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos genéticos y otros problemas relacionados con la reproducción. Conserve este manual cuidadosamente. LT-30 MS-30 U MS-30 C...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Installing the trimmer head (MS-30 U, MS-30 C) ..11 To ensure your own safety and to get the maximum perform- Installing the line cutter (MS-30 U, MS-30 C, LT-30) ..12 ance out of your DOLMAR brushcutter, we urge you to Lengthening the line .............
  • Página 3: Delivery Inventory

    (MS-30 U, MS-30 C only) 4. Guard (cutting attachment guard) 5. Cutting tool (MS-30 U, MS-30 C= 4-tooth star blade; LT-30 = 2-line trimmer head) 6. Tool protection (MS-30 U, MS-30 C only) 7. Offset screwdriver 8. 17 mm wrench for cutting tool installation (MS-30 U, MS-30 C only) 9.
  • Página 4: Safety Precautions General Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS General precautions To ensure correct operation, the user has to read this instruc- tion manual to make himself familiar with the handling of the brushcutter. Insufficiently informed users will risk danger to themselves as well as others due to improper handling (1). It is recommended only to lend the brushcutter to people who have experience with brushcutters.
  • Página 5: Putting Into Operation

    It is essential to adjust the shoulder strap according to the user’s size to prevent fatigue during use. Never hold the cutter with one LT-30 MS-30 C MS-30 U hand during use.
  • Página 6: Kickback

    Kickback (Blade Thrust) When operating the brushcutter, uncontrolled kickback may oc- cur. This particularly the case when cutting in the area between 12 and 2 (11). Never start a cut in this area when cutting hard objects such CAUTION: as brush, bushes etc. Kickback! If you do this, the brushcutter will be thrown to one side at high speed and with great force.
  • Página 7: Maintenance

    The performance of maintenance or repair work by the user is limited to those activities described in this instruction manual. All other work must be done by the DOLMAR customer service (17). Use only original DOLMAR spares and accessories. The use of non-DOLMAR spares, accessories, or cutting tools increases the risk of accident.
  • Página 8: Technical Data

    Weight (not including guard, cutting tool and fuel) lbs. oz. 13.10 (6.2 kg) 13.7 (6.1 kg) 11.10 (5.3 kg) The maximum rated speed of the trimmer head is not exceeded when using a DOLMAR trimmer head. At max. power Components...
  • Página 9: Putting Into Operation

    Installing the handle, MS-30 C Installing the handle, LT-30 Take the bolts and nuts (D/11, 12) and grip bracket (D/14) Take the bolts and nuts (C/7, 8) and grip bracket (C/10) from the enclosed pack.
  • Página 10: Installing The Cutter Guard

    Mounting position A Mounting position B (A or B), and tighten the fastening screws (A/2) with the offset screwdriver (maintenance tool). Tool/guard combination for the LT-30 Cutting tool Cutter guard 2-line trimmer head part no. 369 224 101 Part no. 369 341 100 Cutting range: ø...
  • Página 11: Installing The Trimmer Head (Ms-30 U, Ms-30 C)

    Mounting the 4-tooth star blade or the 8-tooth eddy blade STOP (only MS-30 U and MS-30 C) Always switch off the engine and disconnect the spark When using the blade cutting tools mentioned on the preceding page, install the cutter guard with the mounting plate in position plug cap before mounting metal cutter blades! Wear pro- tective gloves! B (see “Installing the cutter guard”).
  • Página 12: Installing The Line Cutter (Ms-30 U, Ms-30 C, Lt-30)

    Installing the line cutter STOP (MS-30 U, MS-30 C, LT-30) The line cutter and its mounting screw are included in the accessory pack. The picture shows the line cutter (G/10) mounted on the cutter guard with the mounting screw. Note: If you adjust the length of the trimmer line (see „Lengthening...
  • Página 13: Installing The Trimmer Head (Lt-30)

    Installing the trimmer head STOP (only LT-30) CAUTION: Always switch off the engine and disconnect the spark plug cap before mounting the trimmer head! Position the winding guard (K/21a) and screw the trimmer head (K/21) clockwise onto the shaft by hand.
  • Página 14: Fuel Mixture / Refuelling

    FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS! sold by DOLMAR, with a mixture ratio of 50:1. This will ensure Be careful and cautious when handling fuels. long engine life and reliable operation with low exhaust emis- sions.
  • Página 15: Putting On The Harness

    Putting on the harness (only MS-30 U, MS-30 C) Put on the harness as shown in figure C. Adjust it so that the clip is about a hand-width above your hipbone. Balancing the brushcutter (only MS-30 U, MS-30 C) The ground clearance will depend on the kind of cutting tool selected.
  • Página 16: Idle Adjustment

    Cold start Prime the fuel pump (A/1) by pressing it several times until you can see fuel in the pump. Move the switch (B/3) in the direction of the arrow. Set the half-throttle catch and press the throttle (B/6) with the throttle trigger lockout pressed (B/5) and then press the catch (B/4).
  • Página 17: Repair And Maintenance Work

    Failure to perform the prescribed maintenance work can lead to accidents! Do not do any maintenance or servicing work not described in this Instruction Manual. All such work may be done only by a DOLMAR service station.
  • Página 18: Cleaning The Air Filter

    Cleaning the air filter Turn the choke (A/1) to position (closed). STOP Loosen the screws (A/2) and remove the air filter cover (A/3). Take the foam filter out of the cover. Caution: To prevent eye injuries, do not blow out dirt particles! Very dirty filters can be cleaned out using regular dish- washing liquid in lukewarm water.
  • Página 19: Lubricating The Gear Box

    Servicing and maintenance We recommend that a comprehensive maintenance and in- spection be performed at regular intervals. Any maintenance or adjustment work not described in this manual may be performed only by a DOLMAR service station. Service Troubleshooting Fault System...
  • Página 20: Extract From The Spare Part List

    Please bear in mind that if parts other than original DOLMAR spare parts are used, this will automatically invalidate the DOLMAR product guarantee.
  • Página 21: Notes

    • Work on the brushcutter by unskilled persons or inappropriate repairs. • Use of unsuitable spare parts or parts which are not original DOLMAR parts, insofar as they have caused the damage. • Use of unsuitable or old oil. •...
  • Página 22 Réajustage de la longueur des fils ....... 32 Remplacer le fil ............. 32 Attention: Montage du dispositif de coupe à fils (LT-30) ....33 De façon à garantir votre sécurité personnelle et un Réajustage de la longueur des fils ....... 33 fonctionnement optimal de la débroussailleuse ainsi que la...
  • Página 23: Etendue De La Fourniture

    4. Dispositif de protection (capot de protection d’outil) 5. Outils de coupe (MS-30 U, MS-30 C = couteau à 4 dents, LT-30 = dispositif de coupe à 2 fils) 6. Werkzeugschutz (nur bei MS-30 U, MS-30 C) 7. Tournevis coudé...
  • Página 24: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Consignes de sécurité générales Pour garantir une utilisation sûre, l’utilisateur doit absolument lire les présentes instructions d’emploi, de façon à se famili- ariser avec la manipulation de l’appareil(1). Un utilisateur non suffisament informé peut mettre en danger lui-même et d’autres personnes par une utilisation non adéquate.
  • Página 25: Mise En Service

    Utiliser la débroussailleuse MS-30 U, MS-30 C seulement avec le harnais (9) et régler celui-ci avant le début du travail. Le réglage correct du harnais suivant le corps est nécessaire pour travailler sans fatigue. Ne jamais utiliser la débrous- LT-30 MS-30 C MS-30 U sailleuse d’une main.
  • Página 26: Choc-Retour (Kickback)

    Choc-retour (kickback) Lors des travaux avec la débroussailleuse, il est possible qu’il se produise un choc-retour non contrôlé. Ceci est particulièrement le cas lorsque la coupe est effectuée dans la zone entre 12 et 2 (figure 11). Pour les matières rigides telles que les broussailles, les buissons etc.
  • Página 27: Maintenance

    étant munie de sa protection. Ne pas laisser la débroussailleuse à la portée des enfants. Après un entreposage prolongé, confier la débroussailleuse à un atelier DOLMAR spécialisé pour la soumettre à une révision approfondie. En cas d’entreposage prolongé de la débroussailleuse, le réservoir doit être entièrement vidé, après quoi il faut laisser...
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    13.10 (6,2 kg) 13.7 (6,1 kg) 11.10 (5,3 kg) A l’utilisation du dispositif de coupe à fil DOLMAR, la vitesse de rotation maximale autorisée du dispositif de coupe ne sera pas dépassée. pour vitesse max. Illustration: MS-30 U Description des pièces...
  • Página 29: Mise En Service

    Montage de la poignée MS-30 C Montage de la poignée LT-30 Enlever les vis et les écrous (D/11, 12) et le serrage de Enlever les vis et les écrous (C/7, 8) et le serrage de poignée (D/14) de l’emballage.
  • Página 30: Montage Du Capot De Protection

    (A/2) avec le tournevis coudé (outillage de Position de montage A Position de montage B maintenance). Combinaison Outil / Capots de protection pour LT-30 Outil de coupe Capot de protection Dispositif de coupe à 2 fils n° de pièce 369 224 101 n°...
  • Página 31: Montage Du Couteau À 4 Dents Ou Du Disque

    Montage du couteau à 4 dents STOP et du disque de coupe à 8 dents (uniquement MS-30 et MS-30 C) Avant le montage du dispositif de coupe à fil, il est impératif Pour utiliser les outils de coupe indiqués ci-dessus, monter le d’arrêter le moteur et de retirer la cosse de bougie! capot de protection avec la plaque de fixation en position (B) (voir "Montage du capot de protection")!
  • Página 32: Montage Du Couteau De Fil (Ms-30 U, Ms-30 C, Lt-30)

    Montage du couteau de fil STOP (MS-30 U, MS-30 C, LT-30) Le couteau de fil et la vis se trouvent avec les accessoires fournis. Le couteau de fil (G/10) sera fixé avec la vis sur le capot de protection comme montré sur la figure.
  • Página 33: Montage Du Dispositif De Coupe À Fils (Lt-30)

    Montage du couteau de fil STOP (uniquementLT-30) ATTENTION: Avant le montage du dispositif de coupe à fil, il est impératif d’arrêter le moteur et de retirer la cosse de bougie. Poser la protection d’enroulement (K/21a) et visser le dispositif de coupe à fil (K/21) à la main sur l’arbre dans le sens des aiguilles.
  • Página 34: Stockage Du Carburant

    RESPECTER IMPERATIVEMENT LES REGLES DE temps (qualité API-TC) qui sera melangée au carburant. En SECURITE! usine, le moteur a été prévu pour l’huile 2 temps DOLMAR de La manipulation de carburants exige une manipulation haute puissance avec un rapport de mélange protégeant avec précaution et prudence.
  • Página 35: Mise En Place Du Harnais

    Mise en place du harnais (uniquement MS-30 U, MS-30 C) Poser le harnais comme montré sur la figure C. Régler le harnais de manière à ce que le crochet de fixation soit à une largeur de main environ au-dessus de la hanche. Equilibrage de la débroussailleuse (uniquement MS-30 U, MS-30 C) La distance de l’outil de coupe par rapport au sol dépend de...
  • Página 36: Régler Le Ralenti

    Actionner la pompe à essence (A/1) en appuyant plusieurs fois jusqu’à ce que l’essence soit visible dans la pompe. Démarrage à froid Tourner le bouton (B/3) dans le sens de la flèche. Verrouiller l’arrêt de l’admission réduite. Pour cela, appuyer sur la manette des gaz (B/6) en pressant la touche de verrouillage (B/5) et ensuite l’arrêt (B/4).
  • Página 37: Travaux De Maintenance

    Les utilisateurs de débroussailleuses doivent effectuer que les travaux de maintenance et d’entretien qui sont décrits dans la notice d’emploi. Les travaux non compris dans cette liste ne doivent être exécutés que dans un atelier spécialisé de DOLMAR. Après avoir rempli 50 fois le réservoir, faire effectuer un entretien minitieux et une révision spprofondie de la débroussailleuse par un atelier spécialisé...
  • Página 38: Nettoyage Du Filtre À Air

    Tourner le starter (A/1) en position Nettoyage du Dévisser les vis (A/2) et retirer le couvercle du filtre à air (A/3). STOP filtre à air Enlever le filtre de mousse du couvercle. Attention: Pour éviter les blessures au niveau des yeux, ne pas soufler sur les saletés.
  • Página 39: Graisser L'eNgrenage Conique

    Presser de la graisse au moyen du cylindre graisseur dans l’engrenage. Insérer la vis (D/11) et bien la serrer. Si une assez grande quantité de graisse sort de l’engrenage conique, consulter un concessionnaire DOLMAR. Disponible en option: Cylindre graisseur (N° de commande 944 350 000) Graisse universelle (N°...
  • Página 40: Extrait De La Liste Des Pièces Détachées

    équipé de l’outillage spécial et des appareils de contrôle. Par conséquent, DOLMAR recommande de faire effectuer tous les travaux n’étant pas décrits dans le présent manuel par un atelier spécialisé DOLMAR. Le spécialiste dispose de la qualification, des expériences et de l’équipement nécessaires pour vous soumettre la solution la plus avantageuse et pour vous donner des conseils Pour obtenir l’adresse du plus proche atelier spécialisé...
  • Página 41: Note

    Garantie DOLMAR garantit une très bonne qualité et prend en charge les frais pour une amélioration par changement des pièces défectueuses en cas de défaut de matériel ou de fabrication se présentant dans le délai de garantie après la date de vente. Observez que dans certains pays, des conditions spéciales de garantie sont valables.
  • Página 42: Embalaje

    Reajuste del large del hilo ..........52 Recambio del hilo ............52 Advertencia: Montaje de la cabeza de hilos cortantes (LT-30) ..53 Es indispensable leer con mucha atención las instruccio- Reajuste del large del hilo ..........53 nes de manejo antes de utilizar la desbrozadora por prime- Recambio del hilo ............
  • Página 43: Volumen De Suministro

    4. Dispositivo protector (cubierta protectora de la herramienta) 5. Herramiento de corte (MS-30 U, MS-30 C = lama de 4 dientes, LT-30 = Cabeza de 2 hilos cortantes) 6. Protección de herramienta (sólo para MS-30 U, MS-30 C) 7. Destornillador acodado 8.
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad Recomendaciones Generales

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Recomendaciones generales Para asegurar un manejo seguro y para familiarizarse con la desbrozadora, es absolutamente necesario que el operador lea las instrucciones de manejo con mucha atención(1). Los operadores no bien informados pueden arriesgar su propia seguridad y la de otras personas por un manejo inadecuado de la desbrozadora.
  • Página 45: Puesta En Funcionamiento

    No manejar nunca la desbrozadora con una mano sola. Al trabajar con la desbrozadora, sostenerla siempre con LT-30 MS-30 C MS-30 U ambas manos (9). Mantenga el dispositivo cortador por deba- jo del nivel de la cintura.
  • Página 46: Repulsiones (Kickback)

    Repulsiones (kickback) Al trabajar con la desbrozadora pueden producirse repulsiones incontroladas. Este peligro aumenta cuando se trabaja en el sector entre „12 y 2 “ (11). En este sector, la herramienta jamás se debe aplicar al corte de materiales sólidos como maleza, broza, arbustos, etc. ¡ATENCIÓN: En tal caso, la desbrozadora será...
  • Página 47: Mantenimiento

    Todos los demás trabajos tendrá que efectuarlos el servicio técnico de DOLMAR (17). Utilizar sólo piezas de repuesto y accesorios originales de DOLMAR. Al utilizarse repuestos, accesorios o herramientas que no sean originales de DOLMAR aumentará el riesgo de sufrir accidentes.
  • Página 48: Datos Técnicos

    Peso (sin dispositivo protector, herramienta de corte ni combustible) lbs. oz. 13.10 (6.2 kg) 13.7 (6,1 kg) 11.10 (5,3 kg) Al usarse cabezas de hilos cortantes DOLMAR no se sobrepasa el máximo número de revoluciones admitido para las cabezas cortantes. Con máxima potencia.
  • Página 49: Puesta En Marcha

    Montaje del asidero MS-30 C Montaje del asidero LT-30 Extraer los tornillos y las tuercas (C/7, 8) y la abrazadera de Extraer los tornillos y las tuercas (D/11, 12) y la abrazadera de asidero (D/14) del suministro adjunto.
  • Página 50: Montaje De La Cubierta Protectora

    Posición de montaje B cubierta protectora y ajustar los tornillos de fijación (A/2) con el destornillador acodado (herramienta de manteni- miento) Combinación de herramientas/cubiertas protectoras para LT-30 Herramienta de corte Cubierta protectora Cabeza de 2 hilos cortantes Pieza N° 369 224 101 Pieza N°...
  • Página 51: Montaje De La Lama De 4 Dientes O De La Hoja De Sierra De 8 Dientes

    Montaje de la lama de 4 dientes o de la hoja de sierra de 8 dientes STOP (Sólo para MS-30 U y MS-30 C) Antes de montar herramientas metálicas: ¡Apagar sin falta Para usar las herramientas de corte arriba mencionadas debe el motor, extraer el capuchón de bujía y colocarse los montarse la cubierta protectora con la placa de fijación en la guantes de seguridad!
  • Página 52: Montaje De La Cuchilla De Hilos (Ms-30 U, Ms-30 C, Lt-30)

    Montaje de la cuchilla de hilos STOP (MS-30 U, MS-30 C, LT-30) La cuchilla y el tornillo correspondiente vienen suministrados con la desbrozadora. Fijar la cuchilla de hilos (G/10) con el tornillo en la cubierta protectora. Observación: Si se realizó un reajuste del largo del hilo (ver "reajuste del largo del hilo), la cuchilla de hilos cortará...
  • Página 53: Reajuste Del Large Del Hilo

    Montaje de la cabeza de hilos cortantes STOP (Solamente para LT-30) ATENCIÓN: ¡Antes de montar la cabeza de hilos cortantes, apagar sin falta el motor y extraer el capuchón de bujía! Montar la tapa protectora (K/21a) y enroscar la cabeza del hilo (K/21) de forma manual, en el sentido de las agujas del reloj, sobre el árbol.
  • Página 54: Mezcla De Combustible / Carga

    Los combustibles deben manejarse con cuidado y prudencia. ¡Sólo si el motor está desconectado! El aceite de dos tiempos de alto rendimiento DOLMAR se suministra, según el consumo, en los siguientes envases: N° de pedido 980 008 107 100 ml N°...
  • Página 55: Bandolera Portadora

    Bandolera portadora (Solamente para MS-30 U, MS-30 C) Colocarse la banderola portadora como muestra la ilustra- ción C. Ajustar la banderola de manera tal que el gancho de sujeción se encuentre a un palmo aproximadamente sobre el hueso ilíaco. Equilibrado de la desbrozadora (Solamente para MS-30 U, MS-30 C) La altura sobre el suelo depende de la herramienta de corte utilizada.
  • Página 56: Ajuste De La Marcha En Vacío

    Activar la bomba de combustible (A/1) presionando varias veces, hasta que se vea combustible en la bomba. Arrancar en frio Accionar el conmutador (B/3) en el sentido de la flecha. Encastrar la retención de medio gas; para ello, mantener presionado el botón de bloqueo de seguridad (B/5), presionar el acelerador (B/6) y luego el botón de retención (B/4).
  • Página 57: Mantenimiento Y Cuidado

    Los usuarios de desbrozadoras solamente podrán realizar los trabajos de mantenimiento y cuidado descritos en estas instrucciones de manejo. Todas las demás tareas solamente podrán ser realizadas por un taller especializado de DOLMAR. Después de cada 50 cargas del depósito deberá encomendarse el mantenimiento a fondo y una inspección exhaustiva de la desbrozadora a un taller especializado de DOLMAR.
  • Página 58: Limpiar El Filtro De Aire

    Girar el choke (A/1) a la posición (cerrado). Limpiar el filtro STOP Soltar los tornillos (A/2) y retirar la tapa del filtro de aire de aire (A/3). Extraer el filtro de gomaespuma de la tapa. Atención: Para evitar lesiones en los ojos, las partículas de suciedad no deben eliminarse mediante el soplado.
  • Página 59: Lubricación Del Engranaje Angular

    (N° de pedido 944 360 000) Servicio y mantenimiento Le recomendamos efectuar un mantenimiento y un examen visual completos por un taller especializado DOLMAR en períodos regulares. Todos los trabajos de mantenimiento y ajuste no descritos en estas instrucciones de manejo deberían ser realizados por un taller especializado de DOLMAR.
  • Página 60: Extracto De La Lista De Repuestos

    Por ello, DOLMAR recomienda que todos los trabajos que no estén descritos en este manual de servicio se encomienden a un taller especializado de DOLMAR. El técnico especializado cuenta con la preparación, la experiencia y el equipamiento necesarios para brindarle la solución más económica en cada caso, brindándole el apoyo que Ud.
  • Página 61: Notas

    Garantía DOLMAR garantiza una calidad inmejorable y asume los costos de enmiendas, recambiando las piezas defectuosas por razón de defectos del material o de fabricación que ocurran dentro del plazo de garantía a partir del día de compra. Tenga en cuenta que en algunos países rigen condiciones de garantía especiales. En caso de dudas, diríjase a su vendedor, quien como vendedor del producto, es responsable de la garantía del mismo.
  • Página 62: Service Centres

    Makita U.S.A., Inc. Makita Canada Inc. DOLMAR Division Houston Office 1950 Forbes Street 12701 Directors Drive Whitby, Ontario Stafford, TX 77477, USA Canada, L1N 7B7...

Este manual también es adecuado para:

Ms-30 uMs-30 c

Tabla de contenido