Safety Basis Monitor
Montageanweisung / Commissioning Instructions / ...
ASIMON 3 G2 Software
Prüfen Sie das Konfigurationsprotokoll (beachten Sie hierzu die Anweisungen im <Kap. 5.8> der
ASIMON Dokumentation!). / Check the configuration log (respect instructions in <chap. 5.8> of the
ASIMON manual!). / Contrôler le protocole de configuration (veillez à respecter les instructions don-
nées dans le <chap. 5.8> du manuel du logiciel ASIMON). / Controllare il protocollo di configurazione
(osservare le istruzioni indicate nel <cap. 5.8> del manuale per il software ASIMON). / Compruebe el
protocolo de configuración (considere para este caso las instrucciones en <cap. 5.8> de la documen-
tación de ASIMON).
ASIMON 3 G2 Software
Geben Sie mit MONITOR –> FREIGABE die Konfiguration frei. / Validate the configuration with MONI-
TOR –> VALIDATION. / Valider la configuration avec MONITEUR –> LIBÉRATION / Abilitare la configu-
razione scelgiendo MONITOR –> ABILITAZIONE. / Habilite la configuración con MONITOR–>
HABILITACION.
ASIMON 3 G2 Software
Starten Sie den Monitor mit MONITOR–> START. / Start the monitor with MONITOR–> START. /
Démarrer le moniteur avec MONITEUR–> START. / Avviare il monitor scelgiendo MONITOR –> START.
/ Inicie el monitor con MONITOR–>INICIO.
Die korrekte Sicherheitsfunktion des Gerätes muss unbedingt in der Anlage überprüft
werden! // The correct safety function of the device must be verified once installed
within the protected machinery! // Il faut impérativement contrôler le bon fonctionne-
ment de la fonction de sécurité dans l'installation! // La
dell'apparecchio deve imperativamente essere controllata nell'impianto! // ¡La función
correcta de seguridad del aparato deberá comprobarse sin falta en el equipo!
Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr
Friedrichstr. 1, D-45128 Essen
funzione di sicurezza
9
ifm electronic gmbh
www.ifm.com