OIL 220 - OIL 220 M - OIL 440 E - OIL 675 E
ATTENZIONE!!
Il conduttore deve operare
esclusivamente con i carter
di protezione montati ed i
dispositivi di sicurezza inse-
riti.
- Manutentore meccanico:
opera in tutte le condizioni di
funzionamento e a tutti i livelli
di protezione.
Effettua ogni riparazione o
regolazione meccanica, ma
non opera sugli impianti elettri-
ci.
- Manutentore elettrico:
opera in tutte le condizioni di
funzionamento e a tutti i livelli
di protezione.
Effettua ogni intervento di ripa-
razione e regolazione degli
impianti elettrici, anche in pre-
senza di tensione.
Nota
Le competenze del personale
addetto non sono rigide, poichè
l'operatore potrebbe avere co-
noscenze tali da comprendere
più di una competenza.
- Tecnico del costruttore:
svolge attività di installazio-
ne, messa a punto, modifica
in accordo con il costruttore.
Può svolgere funzioni di ad-
destramento e riconoscere
eventuali negligenze nell'uso
della macchina.
1.3 - Simboli utilizzati
nel presente ma-
nuale
ATTENZIONE!!
Questa simbologia verrà utiliz-
zata per richiamare l'attenzio-
ne su operazioni o punti perico-
losi che potrebbero provocare
lesioni personali fino anche la
morte dell'operatore oppure che
potrebbero danneggiare la mac-
china anche in modo irrepara-
bile.
Nota
Indica procedure o indicazioni
importanti.
ATTENTION!!
T
he machine operator must
only work with the protective
casings mounted and the
safety devices activated.
- Mechanical servicing tech-
nician:
works in all operating condi-
tions and at all protection lev-
els.
Carries out all mechanical
repairs or adjustments, but
does not work on the electri-
cal equipment.
- Servicing electrician:
operates in all operating con-
ditions and at all protection
levels.
Carries out all repairs and
adjustments to the electrical
system, even when this is
powered.
Note
The tasks carried out by the rela-
tive personnel are not rigidly
defined since the operator may
possess know-how enabling him
to carry out more than one job.
- Manufacturer's technician:
carries out installation, setting
up and modification work in
accordance with the manu-
facturer. May also train other
persons and recognize any
negligence concerning use of
the machine.
1.3 - Symbols used in
this manual
ATTENTION!!
This symbol is used to call your
attention to dangerous opera-
tions or machine parts as could
cause personal injuries or even
the death of the operator, or as
could cause even irreparable
damage to the machine.
Note
Indicates important proce-
dures or instructions.
Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos
ATTENTION!!
.Le conducteur doit opérer
exclusivement avec les car-
ters de protection montés et
les dispositifs de sécurité ef-
ficaces.
- Mécanicien préposé à la
maintenance:
il opère dans toutes les condi-
tions de fonctionnement et à
tous les niveaux de protection.
Il effectue toute réparation ou
réglage mécanique, mais
n'opère pas sur les installa-
tions électriques.
- Electricien préposé à la
maintenance:
il opère dans toutes les condi-
tions de fonctionnement et à
tous les niveaux de protection.
Il effectue toute réparation et
réglage des installations élec-
triques, même en présence de
tension.
Remarque
Les compétences du personnel
préposé ne sont pas rigides,
puisque l'opérateur peut avoir
des connaissances permettant
d'inclure plus d'une compétence.
- Technicien du constructeur:
il mène les activités d'installa-
tion, mise au point, modifica-
tion en accord avec le cons-
tructeur. Il peut avoir des fonc-
tions de formateur et recon-
naître les négligences éven-
tuelles dans l'utilisation de la
machine.
1.3 - Symboles utilisés
dans le présent
manuel
ATTENTION!!
Ce symbole est utilisé pour atti-
rer l'attention sur les opérations
ou les points dangereux pou-
vant provoquer des lésions ou
même la mort de l'opérateur ou
bien pouvant endommager la
machine de manière irrépara-
ble.
Remarque
Indique une procédure ou des
informations importantes.
- 3 -
© C.F.M. S.p.A.
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
ATENCION!!
E
l conductor debe operar
exclusivamente con los
cárter de protección mon-
tados y las protecciones de
seguridad habilitadas.
- Encargado del manteni-
miento mecánico:
opera en todas las condicio-
nes de funcionamiento y a to-
dos los niveles de protección.
Efectúa todas las reparacio-
nes o regulaciones mecáni-
cas, pero no opera con los
equipos eléctricos.
- Encargado del manteni-
miento eléctrico:
opera en todas las condicio-
nes de funcionamiento y a to-
dos los niveles de protección.
Efectúa toda intervención de
reparación y regulación de los
equipos eléctricos, incluso
bajo tensión.
Nota
Las funciones del personal en-
cargado no son rígidas, ya que
el operador puede en algunos
casos poseer conocimientos
que le confieren idoneidad para
más de una función.
- Técnico del fabricante:
Ileva a cabo actividades de
instalación, puesta a punto,
modificaciones acordadas
con el fabricante. Puede lle-
var a cabo capacitaciones de
personal y reconocer even-
tuales negligencias en el uso
de la máquina.
1.3 - Símbolos utiliza-
dos en el presen-
te manual
ATENCION!!
Esta simbología se utilizará
para evidenciar operaciones o
puntos peligrosos, que podrían
provocar lesiones personales
hasta incluso la muerte del ope-
rador, o bien que podrían dañar
la máquina incluso de manera
irreparable.
Nota
Indica procedimientos o indica-
ciones importantes.