ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO
COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones bási-
cas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O
LESIONES:
• Arme por completo antes de hacer funcionar.
• Haga funcionar la limpiadora solamente con el voltaje especificado en la placa
de datos, que se encuentra en la parte inferior de la limpiadora.
• No deje solo el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de cor-
riente cuando no lo use y antes de darle servicio.
• No utilice en el exterior o sobre superficies húmedas.
• No use la boquilla eléctrica en superficies húmedas.
• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que
lo utilicen niños menores de 12 años. Se debe prestar especial atención cuando
este producto es usado cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, man-
tenga a los niños lejos del producto y no permita que los niños coloquen los
dedos u otros objetos en ninguna abertura.
• Utilice solamente como se describe en este manual. Utilice únicamente los
accesorios y productos recomendados por el fabricante.
• No use este aparato con un cordón o enchufe dañado. Si el aparato no está
funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie, o
se dejó caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio para su inspección.
Llame al 1-800-321-1134 para conocer cuál es el centro de servicio más cer-
cano.
• No tire del cable ni lo utilice para transportar el electrodoméstico, no utilice el
cable como manija, no cierre la puerta sobre el cable, ni tire del cable alrededor
de esquinas y bordes filosos. No coloque el producto sobre el cable. No pase el
electrodoméstico sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
• No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavi-
ja, no el cordón eléctrico.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una apertura bloqueada;
manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el
flujo de aire.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles el pelo, ropa suelta, dedos y
todas las partes del cuerpo.
ESPAÑOL
6
LIGHTBULB*: REMOVAL & REPLACEMENT
AMPOULE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT
FOCO: RETIRO Y REEMPLAZO
Retirer le suceur élec-
Levez le couver-
F
F
trique de la rallonge.
cle du verre pour
Rabattre le manche
l'enlever.
vers l'arrière. Retirer
Levante la tapa
S
les deux (2) vis.
de la lente para
Retire la boquilla
quitarla.
S
eléctrica del tubo
de extensión. Gire el
mango hacia atrás.
Retire los dos (2) tor-
nillos.
STORAGE
RANGEMENT
ALMACENAMIENTO
BEFORE STORING CLEANER:
E
1. Turn unit off.
2. Unplug and rewind power cord.
3. Place tools in tool storage.
4. Empty the dust cup and clean filter before storage.
AVANT DE RANGER L'ASPIRATEUR :
F
1. Éteindre l'appareil.
2. Débrancher et enrouler le cordon d'alimentation.
3. Ranger les accessoires dans leur compartiment.
4. Vider le vide-poussière et nettoyer le filtre avant de ranger l'appareil.
Antes de guardar la aspiradora:
S
1. Apague la unidad.
2. Desenchufe y enrolle el cordón de alimentación.
3. Guarde los accesorios en su compartimiento.
4. Vacíe el contenedor para polvo y limpie el filtro antes de guardarlos.
Tirez sur l'ampoule pour
Remettre le couvercle
F
F
la sortir de la douille. Ne
en place. Fixer le cou-
la tournez pas. Insérez
vercle de l'éclairage en
soigneusement l'ampoule
remettant les deux (2)
dans la douille.
vis en place.
Para retirar el foco, sáque-
Vuelva a colocar la
S
S
lo del receptáculo. NO lo
tapa en su sitio. Fije
gire. Para reemplazarlo,
la tapa de la bombilla
empújelo suavemente
colocando de nuevo los
en el receptáculo.
dos (2) tornillos.
19