Help your child practice steering to learn how far
and how quickly to turn the steering wheel when
driving, and automatically knows how to stop.
Ayúdele al niño a practicar el viraje para que
aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante al
manejar, y a frenar de manera automática.
Enseigner à l'enfant quand et à quelle vitesse
il doit tourner le volant lorsqu'il conduit, et
comment arrêter le véhicule.
Beginner Use - Low Speed
Principiantes – Velocidad lenta
Utilisation pour débutant –
Vitesse réduite
•
As assembled, your vehicle is ready to roll in
low speed (4 km/h, maximum).
•
Make sure the shifter is in the low
speed
position.
•
Press down on the foot pedal.
IMPORTANT! To avoid damaging the motors
and gears, stop the vehicle before shifting from
forward
to reverse
.
•
Make sure the shifter is in the
reverse
position.
•
Press down on the foot pedal. The vehicle is
designed to operate in low speed only
in reverse.
•
El vehículo está listo para usarse a velocidad
lenta (4 km/h máxima).
•
Cerciorarse de que la palanca esté en la
posición de velocidad lenta
•
Presionar el pedal.
¡IMPORTANTE! Para evitar daños a los motores
y velocidades, detener el vehículo antes de
cambiar de marcha adelante
•
Cerciorarse de que la palanca esté en la
posición de reversa
.
•
Presionar el pedal. En reversa, el vehículo está
diseñado para avanzar únicamente
a velocidad lenta.
•
Tel qu'assemblé, le véhicule peut rouler à vitesse
réduite (4 km/h maximum).
•
S'assurer que le levier de vitesse est à la
position de vitesse réduite
•
Appuyer sur la pédale.
IMPORTANT! Pour éviter d'endommager le
moteur et les engrenages, arrêter le véhicule
avant de passer de la marche avant
marche arrière
.
•
S'assurer que le levier de vitesse est à la
position de marche arrière
•
Appuyer sur la pédale. À noter que le véhicule
ne peut reculer qu'à vitesse réduite.
VEHICLE OPERATION
FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
Stop
•
Your vehicle has a patented, electronic braking
system that automatically stops the vehicle
when your child's foot lifts from the pedal.
•
El vehículo incluye un sistema electrónico
de frenos patentado que detiene el vehículo
automáticamente cuando el niño quita el pie
del pedal.
•
Le véhicule est équipé d'un système de
freinage électronique breveté qui l'arrête
automatiquement quand l'enfant cesse
d'appuyer sur la pédale.
Advanced Use - High Speed
Avanzados – Velocidad rápida
Utilisation pour conducteur
expérimenté – Vitesse élevée
Store lock-out
Store lock-out
screw here
screw here
Guardar aquí
Guardar aquí
el tornillo
el tornillo
bloqueador
bloqueador
de velocidad
de velocidad
rápida
rápida
Ranger la vis
Ranger la vis
du dispositif
du dispositif
inhibiteur ici
inhibiteur ici
•
Before you disconnect the high speed lock-out,
.
make sure your child knows how to steer,
start and stop the vehicle, and knows the safe
driving rules. When the high speed lock-out is
disconnected, the vehicle can be driven forward
a reversa
.
in low (4 km/h maximum) or high speed
(8 km/h maximum).
•
Make sure the shifter is in the low
speed
•
Loosen and remove the screw in the
shifter box.
•
Place the lock-out screw into the hole in the top
of the shifter handle. It can be re-inserted into
the shifter box to lock-out high speed.
•
Make sure the shifter is in the high
.
speed
•
Press down on the foot pedal.
à la
.
OPERACIÓN DEL VEHÍCULO
Alto
Arrêt
Remove lock-out
Remove lock-out
screw for high
screw for high
speed.
speed.
Quitar el tornillo
Quitar el tornillo
bloqueador de
bloqueador de
velocidad rápida
velocidad rápida
para ir a velocidad
para ir a velocidad
rápida.
rápida.
Enlever la vis du
Enlever la vis du
dispositif inhibiteur
dispositif inhibiteur
afin d'utiliser la
afin d'utiliser la
vitesse élevée.
vitesse élevée.
position.
position.
23
•
Antes de desconectar el tornillo bloqueador de
velocidad rápida, asegúrese de que el niño sepa
cómo virar, arrancar y detener el vehículo y que
sepa las reglas para manejar de manera segura.
Con el tornillo bloqueador de velocidad rápida
desconectado, el vehículo puede ser manejado
marcha adelante a velocidad lenta
(4 km/h máxima) o rápida (8 km/h máxima).
•
Cerciorarse de que la palanca esté en la
posición de velocidad lenta
•
Aflojar y retirar el tornillo en la caja de la palanca.
•
Guardar el tornillo en el orificio de la parte de
arriba de la palanca. Se puede volver a meter en
la caja de la palanca para bloquear la
velocidad rápida.
•
Cerciorarse de que la palanca esté en la
posición de velocidad rápida
•
Presionar el pedal.
•
Avant de débrancher le dispositif inhibiteur,
s'assurer que l'enfant sait comment manier
le volant, comment démarrer et arrêter le
véhicule, et qu'il connaît les règles de conduite
sécuritaire. Une fois le dispositif inhibiteur
débranché, le véhicule peut avancer à vitesse
réduite (4 km/h maximum) et à vitesse élevée
(8 km/h maximum).
•
S'assurer que le levier de vitesse est à la
position de vitesse réduite
•
Desserrer et retirer la vis de la boîte de vitesse.
•
Ranger la vis du dispositif inhibiteur dans le trou
supérieur du levier de vitesse. Elle pourra être
réinsérée dans la boîte de vitesse pour empêcher
l'utilisation du véhicule à vitesse élevée.
•
S'assurer que le levier de vitesse est en position
de vitesse élevée
.
•
Appuyer sur la pédale.
.
.
.
T8786pr-0720