1
Account for the minimum
insertion length and
determine the final seatpost
length as measured from
the front of the seatpost.
Mark a cut down line on the
seatpost.
Berücksichtigen Sie die
Mindesteinführtiefe und
ermitteln Sie die endgültige
Länge der Sattelstütze.
Messen Sie die Länge
von der Vorderseite der
Sattelstütze aus. Bringen
Sie eine Schnittlinie an der
Sattelstütze an.
Tenga en cuenta la longitud
de inserción mínima
necesaria, y mida la longitud
final de la tija desde su
parte delantera. Trace una
línea de corte sobre la tija.
Measure
Mesurer
Messen
Misurare
Medir
Meten
Calculez la longueur
minimale d'insertion puis la
longueur finale de la tige
de selle mesurée depuis
le devant de la tige de
selle. Marquez la ligne de
découpe sur la tige de selle.
Tenere in considerazione
la lunghezza minima di
inserimento e determinare
la lunghezza finale del
reggisella, misurata
dalla parte anteriore del
reggisella. Tracciare una
linea di taglio sul reggisella.
Houd rekening met de
minimale inbrenglengte
en bepaal de uiteindelijke
lengte van de zadelpen, te
meten vanaf de voorkant
van de zadelpen. Markeer
de afzaaglijn op de
zadelpen.
Medir
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
計測
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
测量
Quitar/Aflojar
Tome em conta
o comprimento mínimo
de inserção e determine
o comprimento final
do espigão do assento
conforme medido desde
a frente do espigão do
assento. Marque uma linha
de corte no espigão do
assento.
最低挿入長を考慮し、シー
トポストのフロントから測
定した長さを基にして最終
的なシートポストの長さを
決めます。シートポストの
切断箇所に目印となるライ
ンを付けます。
考虑最小插入长度并确定最
终座杆长度(从座杆前端开
始测量)。在座杆上画一条
切割线。
Retirar/Desapertar
取り外し / 緩める
Verwijderen/Losmaken 拆卸 / 旋松
Service Course ®
Service Course ® SL
> 90 mm
SL Speed™
> 100 mm
10