Descargar Imprimir esta página

SRAM eTap BlipBox Manual De Usuario página 10

Publicidad

To confirm all components are paired, use
the BlipBox
to perform both an inboard
TM
and outboard shift of the derailleurs. Refer to
the
Shifting
section for shift instructions.
If the derailleurs do not respond, repeat the
entire pairing process.
Any time a new eTap
component is added,
TM
the entire pairing process must be repeated
for all devices in the system.
Refer to the SRAM® RED® eTap Systems
User Manual for drivetrain component
instructions.
Um sich zu vergewissern, dass alle
Komponenten gekoppelt sind, schalten Sie
das Schaltwerk und den Umwerfer über
die BlipBox
nach innen und nach außen.
TM
Erläuterungen zum Schalten finden Sie im
Abschnitt Schalten.
Wenn das Schaltwerk und/oder der
Umwerfer nicht reagiert, wiederholen
Sie den gesamten Kopplungsvorgang.
Jedes Mal, wenn eine neue eTap
Komponente hinzugefügt wird, muss
der gesamte Kopplungsvorgang für alle
Komponenten im System wiederholt
werden.
Eine Anleitung für die Komponenten
des Antriebsstrangs finden Sie in der
Bedienungsanleitung für SRAM® RED® eTap-
Systeme.
Para confirmar que todos los componentes
han quedado emparejados, utilice el
BlipBox
TM
para realizar cambios con los
desviadores, tanto a marchas más largas
como más cortas. En la
sección acerca
del cambio
se explica cómo cambiar de
marchas.
Si los desviadores no responden, repita
todo el proceso de emparejamiento.
Cada vez que se añada un nuevo
componente eTap
TM
, deberá repetirse todo
el proceso de emparejamiento para todos
los dispositivos del sistema.
En el Manual de usuario de los sistemas
SRAM® RED® eTap se incluyen instrucciones
acerca de los componentes de la
transmisión.
Pour confirmer la synchronisation des
composants, utilisez la BlipBox
vérifier que tous les changements de
vitesses s'effectuent correctement au
niveau des dérailleurs. Pour savoir comment
changer les vitesses, reportez-vous au
chapitre
Passage des vitesses.
Si les dérailleurs ne répondent pas, répétez
tout le processus de synchronisation.
À chaque fois qu'un nouveau composant
eTap
TM
est ajouté, tout le processus de
synchronisation doit être repris pour tous les
appareils du système.
Pour de plus amples informations sur les
composants de transmission, reportez-vous
au Manuel d'utilisateur des systèmes SRAM®
RED® eTap.
Per confermare che tutti i componenti
sono accoppiati, utilizzare la BlipBox
eseguire un cambio esterno ed uno interno
dei deragliatori. Consultare la
Cambio
per istruzioni.
Se i deragliatori non rispondono, ripetere
l'intero processo di accoppiamento.
Ogni volta che un nuovo componente
eTap
viene aggiunto, l'intero processo di
TM
TM
-
accoppiamento deve essere ripetuto per
tutti i dispositivi nel sistema.
Fare riferimento al Manuale utente dei
sistemi eTap SRAM® RED® per istruzioni sui
componenti della trasmissione.
Om te controleren of alle componenten
juist gekoppeld zijn, gebruik de BlipBox
om de derailleurs naar binnen en buiten te
schakelen. Raadpleeg de sectie
voor de schakelinstructies.
Als de derailleurs niet reageren, herhaal de
volledige koppelingsprocedure.
Telkens wanneer een nieuw eTap
component wordt toegevoegd, moet de
volledige koppelingsprocedure voor alle
apparaten in het systeem herhaald worden.
Raadpleeg de SRAM® RED® eTap-systemen
Gebruikershandleiding voor de instructies
voor de aandrijflijn.
Para confirmar que todos os componentes
pour
estejam emparelhados, use o BlipBox
TM
efectuar tanto uma mudança para "dentro"
como uma mudança para "fora" nos câmbios
(desviadores/derailleurs). Consulte a secção
de
Comandar as Mudanças (Shifting)
obter as instruções para os comandos das
mudanças.
Se os câmbios (desviadores/derailleurs) não
responderem, repita todo o processo de
emparelhamento outra vez.
Em qualquer ocasião em que um componente
eTap
TM
seja acrescentado, o processo
completo de emparelhamento tem que ser
repetido para todos os dispositivos do sistema.
Consulte o Manual do Utilizador dos
Sistemas RED® eTap da SRAM® para obter
instruções sobre os componente dos
sistemas de transmissão.
すべてのコンポーネン トがペアリングされた
ことを確認するには、 BlipBox
per
TM
ィ レイラーのインボード ・ シフ トとアウ ト ・ ボー
ドシフ トの両方を行います。 シフ トに関する手
sezione
順は、
シフティ
ングのセクションを参照して く
ださい。
ディ レイラーが反応しない場合は、 ペアリング
のすべての過程をやり直して ください。
のコンポーネン トを追加したときは常
eTap
TM
に、 システム内のすべてのデバイスに対して、 ペ
アリングの全過程を実施します。
ドライブ トレイン(駆動系統)コンポーネン ト
については、 SRAM® RED® eTapシステム ・
ユーザー ・ マニュアルを参照して ください。
为了确保所有组件都已完成配对, 请使用 
向内或向外调节变速器。 参阅
TM
BlipBox
TM
速" 一节了解有关变速的说明信息。  
Schakelen
如果变速器没有反应, 则重复整个配对操作。
添加新的 eTap
装置进行完整的配对操作流程。
参阅 《SRAM® RED® eTap 系统用户手册》 了解
TM
动力传动系统组件说明。
para
TM
para
を使用して、 デ
TM
"变
组件时, 必须对系统的所有
TM
10

Publicidad

loading