Página 3
Handlebar Tape Installation Battery Overview Anbringen des Lenkerbands Übersicht über die Batterie Descripción de la batería Instalación de la cinta de manillar Présentation des piles Installation de la guidoline Panoramica della batteria Installazione con nastro per manubrio Overzicht van de batterij Stuurtape aanbrengen Perspectiva geral da bateria Instalação da fita adesiva no guiador...
Página 4
Gereedschap en benodigdheden Highly specialized tools and supplies are Des outils et accessoires hautement São necessárias ferramentas e produtos required for the installation of your SRAM spécialisés sont nécessaires pour altamente especializados para a components. We recommend that you have l’installation de vos composants SRAM.
Página 5
AXS compatibilité des composants AXS. para obter informações de compatibilidade. SRAM AXS の コ ン ポ ー ネ ン ト は、 他 の SRAM AXS-Komponenten sind nur mit I componenti SRAM AXS sono compatibili SRAM AXS コンポーネントにのみ適合して...
Página 6
• Bluetooth を 介 し て コ ン ポ ー ネ ン ト を • Ihre Komponenten über Bluetooth mit der • Collegare i componenti tramite Bluetooth SRAM AXS モ バ イ ル・ ア プ リ に 接 続 で き SRAM AXS Mobile App verbinden. all'app SRAM AXS Mobile.
Página 7
SRAM AXS-ervaring naar su experiencia con SRAM AXS. wens aan te passen. • 通 过 蓝 牙 将 您 的 部 件 连 接 至 SRAM AXS 移动应用程序。 Mediante la aplicación, también podrá hacer Gebruik de app om onder andere het •...
Página 8
Wireless Blip Overview Présentation des Wireless Blips Perspectiva geral dos Wireless Blips Wireless Blip の概要 Übersicht über die Wireless Blip- Panoramica Wireless Blip Fernbedienung 无线 Wireless Blip 简介 Descripción general de los mandos Wireless Blip overzicht Wireless Blip Wireless Blips cannot be paired into an AXS Les Wireless Blips ne peuvent pas être couplés Os Wireless Blips não podem ser emparelhados system without an AXS shift controller (AXS...
Página 9
Wireless Blips qui s’affichera Wireless Blip, que será exibido na App dans l’app SRAM AXS. Toutes les actions par SRAM AXS. Todas as acções pré-definidas Repeat the process for up to four wireless défaut attribuées lors du couplage pourront...
Página 10
Begin the pairing session Commencez la session de Inicie a sessão de empare- at the rear derailleur. Press couplage par le dérailleur lhamento no derailleur/des- and hold the AXS button arrière. Maintenez appuyé le viador traseiro. Pressione on the rear derailleur until bouton AXS du dérailleur ar- e segure o botão AXS no the green LED blinks slowly,...
Página 11
Press and hold the AXS button on a Maintenez appuyé le bouton AXS de l’une Pressione e segure o botão AXS num controller until the green LED blinks des commandes jusqu’à ce que la LED controlador, até que o LED verde pisque quickly, then release.
Página 12
Press and hold the button Maintenez appuyé le Pressione e segure o on the Wireless Blip until the bouton du Wireless Blip botão no Wireless Blip rear derailleur green LED jusqu’à ce que la LED verte até que o LED verde do blinks quickly, then release.
Página 13
Press and release the AXS Pour terminer la session de Pressione e solte o botão button on the rear derailleur couplage, appuyez une fois AXS no derailleur traseiro to end the pairing session, sur le bouton AXS du dé- para terminar a sessão de or wait 30 seconds for the railleur arrière ou attendez emparelhamento, ou espere...
Página 14
The pairing process does not need to be Il n’est pas nécessaire d’effectuer à nouveau O processo de emparelhamento não repeated when batteries are removed la procédure de couplage lorsque les precisa de ser repetido quando as and/or replaced. The pairing process must piles ont été...
Página 15
Wireless Blip Installation Installation des Wireless Blips Instalação dos Wireless Blips Wireless Blip の取り付け Montage der Wireless Blips Installazione Wireless Blip 无线 Wireless Blip 安装 Instalación del mando Wireless Blip Wireless Blip installeren ⚠ WA R NIN G- C R AS H H A Z A R D ⚠AVERTISSEMENT - ⚠AVISO –...
Página 16
Insert Mount Installation Installation du support de fixation Instalação com montagem inserida インサート・マウン トによる取り付け Montage der Einsetzhalterung Installazione con supporto a inserto 插入式底座安装 Instalación con soporte de inserción De inzethouder installeren Install one tab of the Wireless Blip into the Installez la première languette du Wireless Instale uma placa do Wireless Blip no mount, and then press in the other tab until...
Página 17
Mounting Tape Installation Installation de l’adhésif de fixation Instalação do adesivo de montagem マウンティ ング・テープの取り付け Anbringen des Montagebands Installazione con nastro biadesivo 双面胶安装 Instalación de la cinta de manillar Montagetape installeren NOT I C E AVI S N OTI F ICAÇÃO Clean the mount surface with isopropyl Avant d’attacher le Wireless Blip, nettoyez Limpe a superfície de montagem com...
Página 18
Handlebar Tape Installation Installation de la guidoline Instalação da fita adesiva no guiador ハンドルバー・テープの取り付け Anbringen des Lenkerbands Installazione con nastro per manubrio 车把胶带安装 Instalación de la cinta de manillar Stuurtape aanbrengen In a short length of bar tape, cut a notch Sur un petit morceau de guidoline, Numa faixa curta de fita adesiva para guiadores, that is slightly larger than the Wireless Blip...
Página 19
Wrap handlebar tape around the Wireless Enroulez de la guidoline autour du Wireless Enrole a fita adesiva para guiadores em Blip to secure it to the handlebar or Blip pour le fixer solidement au cintre ou au volta do Wireless Blip para o fixar ao guiador extension.
Página 20
Shifting Passage des vitesses Meter mudanças シフティ ング Schalten Cambiata 变速 Cambio de marchas Schakelen Rear Derailleur Dérailleur arrière Desviador/derailleur traseiro リア ・ ディ レイラー Schaltwerk Deragliatore posteriore 后变速器 Desviador trasero Achterderailleur Press the left Appuyez sur Carregue no Wireless Wireless Blip to le Wireless Blip da esquerda para...
Página 21
Front Derailleur Dérailleur avant Desviador/derailleur da frente フロン ト・ディ レイラー Umwerfer Deragliatore anteriore 前变速器 Desviador delantero Voorderailleur For 2x systems: press both Wireless Blips Pour les systèmes 2x : appuyez Para Sistemas 2x: Pressione simultanea- in a set simultaneously to move the front simultanément sur les deux Wireless mente ambos os Wireless Blips de um derailleur inboard or outboard.
Página 22
Feinabstimmung des sistema e nessun Blip cablato, per effettuare la に SRAM AXS ア プ リ を 使 用 す る 必 要 が あ り Schaltwerks die SRAM AXS-App verwendet regolazione fine del deragliatore posteriore deve ま...
Página 23
Blip, then Blip pendant quatre secondes pour activer (sem fios) durante quatro segundos para consult the SRAM AXS app to check the ride le Blip, puis consultez l’app SRAM AXS pour “acordar” o Blip, e depois consulte a App time remaining.
Página 24
Sie in der Bedienungsanleitung für eTap AXS-Systeme. 注意事項 HI NWE IS AVVI S O い か な る SRAM AXS 電 子 お よ び プ ラ ス Verwenden Sie keine sauren, fettlösenden, Non utilizzare detergenti acidi, sgrassatori, チック・コンポーネントにも、酸性のグ chemischen oder lösungsmittelhaltigen detergenti chimici o solventi su qualsiasi リス溶解化学薬品または溶剤を使用しな...
Página 25
No sumerja en líquido ningún componente Dompel geen enkel SRAM AXS- 件。 SRAM AXS. component in een vloeistof. 避免在过热或过冷的环境下使用或储存该 No limpie ningún componente SRAM AXS Reinig geen enkel SRAM AXS-component 装置。 con máquinas de lavado a presión. met een hogedrukreiniger. 请勿打开无线 Wireless Blip 罩套。...
Página 26
Recycling For recycling and environmental Pour obtenir des informations sur le Para a reciclagem e a conformidade compliance, please visit recyclage et le respect de l’environnement, ambiental, visite https://www.sram.com/en/company/about/ https://www.sram.com/en/company/about/ veuillez consulter le site environmental-policy-and-recycling. environmental-policy-and-recycling. https://www.sram.com/en/company/about/ environmental-policy-and-recycling. Used batteries and components with...