Descargar Imprimir esta página

SRAM Stealth-a-majig RED ETAP AXS HRD Manual De Usuario página 6

Carretera

Publicidad

Internal Cable Routing
Innenverlegte Züge
Cableado interior
Install the internal cable routing kit through
the hole in the hose tip according to the
internal cable routing kit manufacturer's
instructions.
Installieren Sie das Einziehdrahtkit
entsprechend den Anweisungen des
Herstellers durch die Öffnung im Ende der
Hydraulikleitung.
Instale el kit de guía de cable interior a través
del orificio de la punta del manguito de
acuerdo con las instrucciones del fabricante
del kit.
1
Route the internal cable routing kit through
the desired frame path. Pull the internal cable
routing kit through the bicycle frame while
guiding the hydraulic hose from the trailing
side.
NOTICE
Ensure the frame hole size is ≥ Ø5.5 mm.
Führen Sie das Einziehdrahtkit wie
gewünscht durch den Rahmen. Ziehen Sie
das Einziehdrahtkit durch den Rahmen und
führen Sie dabei die Hydraulikleitung von der
Einführseite.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Bohrung im Rahmen
einen Durchmesser von ≥ 5,5 mm hat.
Dirija el kit de guía de cable interior a través
de la ruta deseada del cuadro. Tire del kit
de guía de cable interior a través del cuadro
de la bicicleta mientras dirige el manguito
hidráulico desde el lado posterior.
AVISO
Asegúrese de que el diámetro del orificio del
cuadro sea ≥ 5,5 mm.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalación
Monteren
Passage des câbles internes
Instradamento cavi interni
Interne kabelgeleiding
Installez le kit du câble pour passage interne
à travers l'orifice de l'embout de la durite
selon les instructions du fabricant du kit du
câble pour passage interne.
Installare il kit di instradamento dei cavi
interni attraverso il foro nella punta del tubo
in base alle istruzioni del produttore del kit di
instradamento dei cavi interni.
Stop de interne kabelgeleidingskit door het
gat in het uiteinde van de slang volgens de
aanwijzingen van de fabrikant van de interne
kabelgeleidingskit.
2
Faites passer le kit du câble pour passage
interne à l'intérieur du cadre, selon le
cheminement désiré. Tirez le kit du câble
pour passage interne à travers le cadre du
vélo tout en guidant la durite hydraulique
depuis son point d'entrée.
Vérifiez que le diamètre de l'orifice du cadre
est ≥ 5,5 mm.
Instradare il kit di instradamento dei cavi interni
attraverso il percorso del telaio desiderato.
Tirare il kit di instradamento dei cavi interni
attraverso il telaio della bicicletta, guidando il
tubo idraulico dalla parte posteriore.
Assicurarsi che il diametro del foro del telaio
misuri ≥ 5,5 mm.
Leid de interne kabelgeleidingskit via de
gewenste route binnenin het frame. Trek de
interne kabelgeleidingskit door het fietsframe
terwijl u de hydraulische slang vanaf het
ingangspunt begeleidt.
Zorg dat de afmeting van het framegat
≥ Ø5,5 mm mm is.
Instalar
AVIS
AVVISO
MEDEDELING
Encaminhamento interno do cabo
内部ケーブルのルーティ ング
内部线缆走线
Instale o kit de encaminhamento interno dos
cabos através do orifício na ponta do tubo flexível
de acordo com as instruções do fabricante do kit
de encaminhamento interno dos cabos.
内部ケーブル・ルーティング・キットのメーカー
の説明に従って、内部ケーブル・ルーティング・
キットをホース先端の穴を通して取り付けます。
按照内部线缆走线套件厂商的说明,将内部线缆
走线套件穿过并系住油管末端的孔。
Encaminhe o kit de encaminhamento interno dos
cabos através do caminho desejado no quadro.
Puxe o kit de encaminhamento interno dos cabos
através do quadro da bicicleta enquanto vai
guiando o tubo flexível hidráulico desde o outro
lado (traseiro).
NOTIFICAÇÃO
Assegure-se de que o tamanho do furo no
quadro tem diâmetro ≥ 5,5 mm.
内部ケーブル・ルーティング・キットを、希望
するフレームのルートを通して配置します。垂
れ下がっている側から油圧ホースを誘導しつつ、
内部ケーブル・ルーティング・キットを自転車
のフレーム内を通して引きます。
注意事項
フレームの穴の径が、 5.5 mm より大きいことを
確かめてください。
按所需的车架路径对内部线缆走线套件进行走线。
将内部线缆走线套件拉过车架,同时从牵引侧引
导液压油管。
注意
确保车架孔的直径尺寸 ≥ 5.5 mm 。
6

Publicidad

loading