Gracias por comprar esta caja fuerte
a prueba de fuego marcas
SentrySafe o ProStaff de la línea SentrySafe.
Favor de leer este manual antes de usar el producto.
Nos da gusto que haya elegido una de nuestras cajas fuertes para proteger sus armas de fuego.
Usted puede tener la seguridad de que su caja fuerte cumple con todos los requisitos de seguridad
para armas de fuego del Departamento de Justicia del estado de California en E.U.A.
Este manual contiene toda la información que usted necesitará para:
• desempacar y colocar su caja fuerte
• abrir la caja fuerte
• manejar la caja fuerte
• aprovecharse completamente de todas las funciones de su caja fuerte.
Recuerde de mantener su combinación como un secreto. Si escribe la combinación y la coloca en
un escritorio, es como dejar la llave de su casa debajo del tapete de la entrada – invita a entrar.
Por favor conserve este manual para futura referencia. Si tiene cualquier duda con respecto
a su caja fuerte para armas, por favor visite nuestra página de internet en www.sentrysafe.com
o llame al departamento de servicio al cliente de Sentry. Tenemos representantes de la empresa
listos para atenderle, de 8 AM a 8 PM, hora estándar del este, lunes a viernes. Debe marcarse un
código de acceso antes de marcar el número 800. Es un proceso de 2 pasos.
Paso 1: marque 08 800 288 2872 o 001 800 462 4240
Paso 2: a la indicación marque 1-800-451-0821
Inglés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Francés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12
Separación de su caja fuerte para armas de la tariman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instrucciones para Cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-17
Instrucciones de la Cerradura: Para cajas fuertes
con una cerradura de combinación de 3 números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instrucciones de la Cerradura: Para cajas fuertes
con una cerradura de combinación Grupo 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instrucciones para Cerrar: Cerradura electrónica estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-16
Instrucciones para Cerrar: Cerradura electrónica Tipo 1 "UL" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-17
Cajas Fuertes para Armas de Fuego marca SentrySafe o ProStaff Fire-Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Garantìa de 1 año limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Numero de Serie, Combinación, Clave de Fábrica y Clave Genérica . . . . . . . .parte de atrás del manual
Separación de su caja fuerte para armas de la tarima
¡ IMPORTANTE
ADVERTENCIA!
Ésta es una función para dos personas
y no deberá ser intentada sin ayuda.
Antes de intentar desatornillar su caja
fuerte nueva, asegurase de que alguien
este con Usted para ayudarle a sostener
la caja fuerte mientras Usted Trabaje.
Asegúrese de estar en una superficie
plana y que la caja fuerte se encuentre parada verticalmente. (Fig. A)
NOTA: La empresa Sentry Group no se hace responsable por los gastos incurridos al
tener que quitar la unidad de la tarima e instalarla en su lugar.
Brought to You by www.snapwhole.com
Índice
A
Herramientas/equipo requerido
• Llave ajustable, pinzas o una Llave de Cubo de 17mm (11/16")
• Martillo
Instrucciones
1. Utilizando una llave inglesa o unas pinzas, quite las tuercas ubicadas debajo del corte en la
alfombra en forma de "X" debajo de la unidad. (Fig. B)
NOTA: Si los pernos giran cuando comienza a quitar las tuercas, detenga los
pernos a través de las tablillas de la tarima a mano y/o con pinzas, mientras
gire las tuercas.
2. Una vez que esten quitadas las tuercas, utilice un martillo para sacar los pernos a través de la
parte inferior de la caja fuerte.
3. Cierre la puerta y coloque la manija en posición cerrada.
4. Con la ayuda de su asistente, deslice la caja fuerte a una orilla de la tarima. Voltee la caja fuerte
de manera que la orilla se mueva hacia el suelo. (Fig. C)
5. Quite la tarima y coloque la caja fuerte en posición vertical sobre el suelo.
B
Instrucciones de empernado
Para garantizar la máxima seguridad, Sentry recomienda enfáticamente el empernado de la caja
fuerte. Herrajes necesarios (incluidos).
1. Seleccione un lugar apropiado y conveniente para la instalación de su caja fuerte. Coloque la caja
fuerte en posición y use los agujeros provistos en el fondo o parte trasera de la caja fuerte para
marcar el lugar de los agujeros a taladrarse en el piso o pared. No se recomienda tratar de
empernar la caja fuerte al piso y también a la pared. Si la caja fuerte se va a fijar a una pared, por
favor asegurese de que la caja fuerte se encuentre firmemente sobre el suelo.
Nota: Los modelos a prueba de fuego "Fire-Safe" no pueden fijarse a la pared.
2. Aleje la caja fuerte y taladre agujeros del diámetro y profundidad apropiados para el tipo de
herrajes que se usan y la superficie de montaje (2 c/u — pernos, arandelas y anclas
para concreto).
3. Coloque la caja fuerte sobre los agujeros e instale los sujetadores según sea necesario. Si
adquirió una unidad a prueba de agua, se incluyen rondanas recubiertas con hule. Asegúrese que
el área alrededor de la abertura del hoyo esté limpia, utilizando un trapo húmedo. Coloque el
lado de la rondana con hule hacia el fondo de la caja fuerte e instale el tornillo.
Los modelos resistentes a agua deben quedar atornillados en su lugar.
El fabricante ha provisto material de fijación Y DEBE USARSE para
atornillar la caja fuerte al suelo para asegurar que tenga un sello
hermético, o quedará inválida la cláusula a prueba de agua. Véase
"Protección a Prueba de Agua" en la página 17.
NOTA: La empresa Sentry Group no se hace responsable por gastos incurridos si la
unidad deberá ser reemplazada.
C
13