General Instructions: Your SentrySafe Residential/Hotel Security Safe can be operated with (1) a magnetic stripped card (example: most major credit cards, card not provided), (2) a personalized four-digit code, or (3) the master override key provided with the unit.
Many issues can be quickly resolved without the product being returned. REGISTRATION www.sentrysafe.com/customercare/register_your_product Warranty Coverage Registration: To aid with warranty coverage please visit www.sentrysafe.com/customercare/register_ your_product to register your safe, or complete the enclosed registration card and mail to SentrySafe.
Preparing Your Safe for First Time Use NOTE: Your Residential/Hotel Security Safe is shipped locked. Unscrew and remove (by hand) the key lock cap on the front door of the unit. Key Lock Cap Using the override key found in the accessories box, insert the key and turn it counter clockwise to unlock the safe.
Página 5
Preparing Your Safe for First Time Use cont. Programming The Safe Lock For Initial Use Leave override key in the unlocked position. Press the “B” button. The safe lock will beep. Close the door and lock it using the override key and remove the key from door. Punch in the code “1234”...
Operating Safe with Magnetic Stripped Card NOTE: The safe can be operated with your personal magnetic stripped card (example: most major credit cards, card not included). To lock the door Push and hold the door in the closed position. Press “B” on the keypad. The display will show “–...
Página 7
Operating Safe with Magnetic Stripped Card To unlock the door Press “B” on the keypad. The display will show “– CARD –”. Swipe the card from right to left. NOTE: The card must be firmly and evenly swiped from right to left. The display will show “OPEN”, immediately followed by “OPENED”...
Operating Safe with Personal Code NOTE: The processes for locking the door with a personalized code and changing the personalized code are the same. To lock the door Push and hold the door in the closed position. Input any four-digit, personalized code. Press “A”...
Página 9
Operating Safe with Personal Code To unlock the door Input the correct personalized four-digit code. The display will show “OPEN”, immediately followed by “OPENED” indicating that the bolts are retracted into the door. The spring loaded feature will enable the door to open automatically.
Operating the Safe if Batteries Die Reprogramming the Safe Lock After Override Use Leave override key in the unlocked position. Press the “B” button. The safe lock will beep twice and read "– CARD –". Close the door and lock it using the override key and remove the key from the door.
Bolt Down Instructions To help provide maximum security, Sentry strongly recommends this safe be bolted down. Select a suitable and convenient location for your safe. Set the safe in place and use the holes provided in the bottom or back of the safe to mark the location of the holes to be drilled in the floor or wall.
882 Linden Avenue / Dept. 200 / Rochester, New York / 14625-2784 USA How to obtain a replacement key Please go to our website www.sentrysafe.com to find the necessary replacement form. If you are unable to use a computer, please call the number above or fax us for a copy of the replacement form.
Troubleshooting The Problem: Why It Is Happening: The Solution: Display reads “E-code” Incorrect personal code entry Verify personal code and reenter Display reads “AGAIN” Card was swiped incorrectly Evenly re-swipe card from followed by “CARD” from left to right -Or- Card was right to left swiped too fast or too slow Display reads “E-Card”...
Página 15
Manuel du propriétaire pour coffre-fort pour hôtels et résidences...
Instructions générales : Votre coffre-fort SentrySafe pour résidences et hôtels peut être utilisé avec (1) une carte magnétique (par exemple : la plupart des cartes de crédit reconnues, la carte n’est pas fournie), (2) un code personnalisé à quatre chiffres ou (3) la clé d’ouverture d’urgence fournie avec l’unité.
Página 17
être résolus rapidement sans que le produit soit retourné. ENREGISTREMENT www.sentrysafe.com/customercare/register_your_product Enregistrement aux fins de couverture par la garantie : Pour obtenir de l’aide au sujet de la garantie, veuillez consulter www.sentrysafe.com/ customercare/register_your_product pour enregistrer votre coffre ou remplissez la fiche d’inscription ci-jointe et postez-la à SentrySafe.
Préparation initiale du coffre-fort REMARQUE : Votre coffre-fort pour résidences et hôtels est livré verrouillé. Dévissez et retirez (à la main) le bouchon de la serrure situé sur la porte avant de l’unité. Bouchon de la serrure Pour déverrouiller le coffre-fort, insérez la clé d’ouverture d’urgence (qui se trouve dans la boîte à...
Página 19
Préparation initiale du coffre-fort suite Programmation initiale du coffre-fort La clé d’ouverture d’urgence est en position déverrouillée. Appuyez sur le bouton « B ». Le coffre-fort émettra un bip. Fermez la porte, verrouillez-la à l’aide de la clé d’ouverture d’urgence puis retirez la clé. Entrez le code « 1234 » pour ouvrir la porte du coffre.
Fonctionnement du coffre-fort avec une carte magnétique REMARQUE : Le coffre-fort peut être utilisé avec votre carte magnétique personnelle (par exemple : la plupart des cartes de crédit reconnues, la carte n’est pas fournie). Pour verrouiller la porte Poussez la porte et maintenez-la en position fermée. Appuyez sur le bouton «...
Página 21
Fonctionnement du coffre-fort avec une carte magnétique Pour déverrouiller la porte Appuyez sur le bouton « B » du pavé numérique. « – CARD – » s’affichera à l’écran. Glissez la carte de droite à gauche. REMARQUE : La carte doit être fermement et uniformément glissée de droite à gauche. «...
Fonctionnement du coffre-fort avec un code personnel REMARQUE : Les processus de verrouillage de la porte avec un code personnalisé et la modification du code personnalisé sont les mêmes. Pour verrouiller la porte Poussez la porte et maintenez-la en position fermée. Entrez n’importe quel code personnalisé...
Página 23
Fonctionnement du coffre-fort avec un code personnel Pour déverrouiller la porte Entrez le bon code personnalisé à quatre chiffres. « OPEN » s’affichera d’abord à l’écran, immédiatement suivi par « OPENED », indiquant que les pênes sont rentrés dans la porte. Le mécanisme de ressort du coffre permettra à...
Fonctionnement du coffre-fort en cas d’épuisement des piles Reprogrammation du coffre-fort après l’utilisation de la clé d’ouverture d’urgence La clé d’ouverture d’urgence est en position « déverrouillée ». Appuyez sur le bouton « B ». Le coffre-fort émettra deux bips et « - CARD - » s’affichera à...
Instructions de boulonnage Afin de fournir un maximum de sécurité, Sentry recommande fermement que le coffre-fort soit boulonné au sol. Sélectionnez un emplacement pratique et approprié pour votre coffre-fort. Mettez-le dans cet endroit et utilisez les trous percés au fond ou à l’arrière du coffre-fort pour marquer l’emplacement des trous que vous percerez dans le sol ou dans le mur.
882 Linden Avenue/ Dept. 200 / Rochester, New York / 14625-2784 USA Comment obtenir une clé de remplacement Consultez notre site Web à l'adresse www.sentrysafe.com pour trouver le formulaire de remplacement nécessaire. Si vous n’êtes pas en mesure de consulter notre site sur un ordinateur, veuillez appeler le numéro de téléphone mentionné...
Dépannage Le problème : Pourquoi cela se produit-il? La solution : L’écran affiche « E-code » Saisie incorrecte du code Vérifiez le code personnel personnel puis entrez-le de nouveau L’écran affiche « AGAIN » La carte a été glissée de Glissez de nouveau la suivi de «...
Página 29
Manual del usuario de la caja de seguridad para hoteles o uso doméstico...
• 4 baterías alcalinas AA para operar la cerradura (Algunos modelos no incluyen las baterías.) Instrucciones generales: La caja de seguridad para hoteles o uso doméstico SentrySafe puede usarse con una (1) tarjeta magnética (por ejemplo: la mayoría de las tarjetas de crédito; la tarjeta no está incluida), (2) un código personal de cuatro dígitos o (3) la llave de anulación principal que se incluye con...
REGISTRO DEL PRODUCTO www.sentrysafe.com/customercare/register_your_product Registro de la cobertura de la garantía: Para facilitar la cobertura de la garantía, visite el sitio web www.sentrysafe.com/ customercare/register_your_product para registrar su producto, o complete la tarjeta de registro incluida y envíela por correo a SentrySafe.
Preparación de la caja de seguridad antes de su primer uso NOTA: La caja de seguridad se envía cerrada. Desatornille y quite (con la mano) la cubierta de la cerradura que se encuentra en la puerta delantera de la unidad. Cubierta de la cerradura Para abrir la caja de seguridad, coloque la llave de anulación que se encuentra en la caja de accesorios en la cerradura y...
Preparación de la caja de seguridad antes de su primer uso (cont.) Programación de la cerradura de la caja de seguridad para su primer uso Deje la llave de anulación en la posición de desbloqueo. Presione el botón “B”. La cerradura de la caja de seguridad hará un pitido. Cierre la puerta y bloquéela usando la llave de anulación.
Uso de la caja de seguridad con una tarjeta magnética NOTA: Puede usar cualquier tarjeta magnética de uso personal (por ejemplo, la mayoría de las tarjetas de crédito; la tarjeta no está incluida). Bloqueo de la puerta Empuje la puerta hasta la posición de cierre y sosténgala en esta posición.
Uso de la caja de seguridad con una tarjeta magnética Desbloqueo de la puerta Presione la tecla “B” del teclado. La pantalla indicará “– CARD – ”. Deslice la tarjeta de derecha a izquierda. NOTA: La tarjeta debe deslizarse en forma pareja y firme de derecha a izquierda. La pantalla mostrará...
Uso de la caja de seguridad con el código personal NOTA: El proceso para bloquear la puerta con un código personal y para cambiar el código personal es el mismo. Bloqueo de la puerta Empuje la puerta hasta la posición de cierre y sosténgala en esta posición.
Página 37
Uso de la caja de seguridad con el código personal Desbloqueo de la puerta Ingrese un código personal de cuatro dígitos. La pantalla mostrará “OPEN” (ABRIR) e, inmediatamente, “OPENED” (ABIERTA). Esto indica que se retrajeron los pernos y se desbloqueó la puerta. La función de resorte hará...
Uso de la caja de seguridad cuando las baterías se agotan Reprogramación de la caja de seguridad tras el uso de la llave de anulación Deje la llave de anulación en la posición de desbloqueo. Presione el botón “B”. La caja de seguridad hará dos pitidos y la pantalla indicará "–...
Instrucciones de montaje Para garantizar la máxima seguridad, Sentry recomienda enfáticamente el montaje de la caja fuerte. Seleccione un lugar apropiado y conveniente para la instalación de su caja fuerte. Coloque la caja fuerte en posición y use los agujeros provistos en el fondo o parte trasera de la caja fuerte para marcar el lugar de los agujeros a taladrarse en el piso o pared.
882 Linden Avenue / Dept. 200 / Rochester, Nueva York / 14625-2784 EE. UU. Cómo obtener una llave de reemplazo Visite nuestro sitio www.sentrysafe.com para encontrar el formulario de reemplazo necesario. Si no puede utilizar o acceder a una computadora, comuníquese al número de teléfono indicado más arriba o envíe por fax una copia...
Solución de problemas El problema: Por qué sucede: La solución: La pantalla indica El código personal ingresado es Verifique su código “E-code” incorrecto personal y vuelva a ingresarlo La pantalla indica La tarjeta se deslizó de modo Vuelva a deslizar la tarjeta “AGAIN”...
Página 44
Sentry Group 900 Linden Avenue Rochester, New York 14625-2784 USA Telephone: 585-381-4900 Customer Service: 1-800-828-1438 (8:00 a.m. – 6:00 p.m. E.S.T., Mon. – Fri.) Fax: 585-381-2940 Téléphone : 585-381-4900 Service à la clientèle : 1-800-828-1438 (8h. – 18h. heure normale de l’Est, Lundi au vendredi) Télécopieur : 585-381-2940...