Ajuste del cierre en caso de fuga en la tapa del cajetín ......27 Derechos de autor .................. 27 Modificaciones ..................27 Mensajes de fallo en la pantalla ..............28 F03 hasta F12 ..................28 F13 hasta F26 ..................29 Appendice ................pages suivantes 14/02/2012 Retsch GmbH...
Reparaciones Este manual de instrucciones no incluye instrucciones de reparación. Por su propia seguridad, las reparaciones sólo las puede realizar Retsch GmbH o una representación autorizada, así como los técnicos del servicio posventa de Retsch. En este caso, le rogamos que informe a: La representación de Retsch en su país...
Seguridad El molino ZM200 es un producto altamente innovador y potente de Retsch GmbH, diseñado según los últimos avances de la técnica. Su uso es completamente seguro, siempre que se utilice según lo prescrito y se tenga conocimiento de la documentación técnica aquí expuesta.
Si el suministro no está completo y/o ha sufrido daños durante el transporte, deberá informar inmediatamente (en un plazo de 24 horas) al transportista y a Retsch GmbH. De lo contrario, existe la posibilidad de que determinadas reclamaciones posteriores no se puedan atender.
ZM200. Este manual de instrucciones no incluye instrucciones de reparación. Por su propia seguridad, las reparaciones sólo las puede realizar Retsch GmbH o una representación autorizada, así como los técnicos del servicio posventa de Retsch. 14/02/2012...
Confirmación Confirmo haber leído los capítulos Notas referentes a las instrucciones de servicio y seguridad. __________________________________ Firma de los usuarios __________________________________ Firma del técnico del servicio posventa 14/02/2012 Retsch GmbH...
Denominación del modelo de máquina: ZM200 Uso conforme a lo prescrito El molino centrífugo ultra ZM200 de Retsch se emplea para una molienda rápida y fina de materiales que abarcan desde materiales suaves hasta materiales de dureza media y fibrosas con un tamaño de grano de hasta 10 mm.
590 mm Peso: neto aprox. 38 kg Superficie necesaria para la colocación 410 mm x 590 mm; Se requiere una distancia de seguridad en la parte trasera de 200 mm para que el ventilador pueda cumplir su función. 14/02/2012 Retsch GmbH...
Usted tiene la posiblidad de ajustar 3 mm la pata posterior izquierda del ZM200 para nivelar la mesa. Gire la rueda R de la pata hasta que el ZM200 tenga una posición segura en todas las patas. 14/02/2012 Retsch GmbH...
En caso de no observar los valores que figuran en la placa de características, los componentes eléctricos y mecánicos pueden sufrir daños. 14/02/2012 Retsch GmbH...
Interfases seriales Para conectar el aparato dosificador DR100 Interfase para actualizar el software del ZM200 Interfase inactivo para una posterior comunicación de datos opcional con un aparato externo. Precisa una actualización del software. 14/02/2012 Retsch GmbH...
Al conectar el ZM200 por primera vez, se visualizará el menú de idiomas. Girando el botón E podrá seleccionar el idioma de su país. Una vez confirmada la selección, en la pantalla se indica ”Abrir tapa”. Apertura/cierre/desbloqueo de emergencia de la cámara de molienda 14/02/2012 Retsch GmbH...
Página 14
Volver a cerrar la abertura Ö con el tapón de plástico En ningún caso se debe activar el desbloqueo de emergencia con la máquina en funcionamiento sino solamente con la máquina parada y desenchufada. Peligros físicos graves por accionamiento en postmarcha larga sin frenar. 14/02/2012 Retsch GmbH...
Sin tapa del cajetín, se bloquea el motor debido a las piezas de presión en la tapa de la caja. Saque el rotor del eje si no se utiliza. Con el rotor montado se puede producir corrosión por fisuras. 14/02/2012 Retsch GmbH...
Una breve pulsación confirma el ajuste de los parámetros. Pulsación 3 Con pulsación continua se salta al 1º nivel de menú. Símbolos en la unidad de pantalla Dosificador DR conectado Interrupción automática Apertura automática desconectada Señal acústica desconectada °C Motor demasiado caliente 14/02/2012 Retsch GmbH...
„ATRÁS“ se vuelve al nivel precedente de la estructura del menú con una pulsación prolongada del botón de configuración se regresa a la pantalla inicial 14/02/2012 Retsch GmbH...
Aquí puede usted preseleccionar si la tapa de la cámara de molienda se debe levantar automáticamente tras finalizar la molienda o si sólo se debe abrir por presión del botón. Si se desconecta la función aparece el pictograma para confirmación en la pantalla. 14/02/2012 Retsch GmbH...
SOFTWARE OPERATIVO La versión del software operativo se puede consultar y eventualmente actualizar. Tome contacto con su distribuidor Retsch siempre que lo necesite. Si por error llega usted al menú y no es posible regresar al menú precedente, desconecte el aparato con el interruptor principal y arránquelo de nuevo.
Naturalmente aquí no podemos satisfacer todos los problemas. Por eso le rogamos que, si tiene más preguntas, se dirija a nuestro laboratorio de aplicaciones, a nuestro asesor técnico del servicio posventa o a una de nuestras representaciones. 14/02/2012 Retsch GmbH...
Molienda de finura máxima con cribas anulares Conidur Este procedimiento se emplea para aprovechar el alto efecto de cizallamiento de las cribas Retsch-Conidur. La elección de la luz de malla de las cribas anulares depende de la finura final deseada y del material alimentado.
1.4404 (316L). La figura de la izquierda muestra el recipiente colector, la criba anular y el rotor para cantidades mínimas. En la figura no aparece la tapa del cajetín que forma parte del suministro. 14/02/2012 Retsch GmbH...
La capacidad del recipiente colector estándar es limitada, de modo que se requiere el empleo de un recipiente colector más grande. Retsch ofrece la posibilidad de aumentar la capacidad de alimentación y la calidad de aporte mediante el montaje de piezas adicionales.
RE de la tolva TR termina un poco por debajo del racor ST para la entrada de material en el ciclón. Ahora se puede arrancar el ZM200 con la velocidad que aún debe usted preseleccionar. 14/02/2012 Retsch GmbH...
DR100. Antes de abrir la tapa de la caja hay que bascular hacia fuera el DR100. Al soltar el tornillo de muletilla 9 se puede bascular el DR100 hacia fuera y entonces hay fácil acceso a la tolva de alimentación y a la tapa del ZM200. 14/02/2012 Retsch GmbH...
ZM200. Este manual de instrucciones no incluye instrucciones de reparación. Por su propia seguridad, las reparaciones sólo las puede realizar Retsch GmbH o una representación autorizada, así como los técnicos del servicio posventa de Retsch. 14/02/2012...
Derechos de autor La divulgación, la reproducción y la utilización de esta documentación y de su contenido sólo se permite con la autorización expresa por parte de Retsch GmbH. Las infracciones obligan a indemnizar por daños Modificaciones Queda reservado el derecho a realizar modificacio- nes técnicas.
En la pantalla aparece INTERVALO DE SERVICIO FINALIZADO EFECTUAR MANTENIMIENTO CONTINUAR CON PARADA El fallo se produce cuando ha finalizado el intervalo de servicio programado por el cliente. 14/02/2012 Retsch GmbH...
El fallo se produce cuando el motor alcanza temperatura crítica durante la molienda. En la pantalla aparece CONVERT. DE FRECUENCIA SOBRECALENTADO IMPOSIBLE ARRANCAR DÉJAR ENFRIAR El fallo se produce cuando el convertidor frecuencia está sobrecalentado y pese a ello se pulsó START. 14/02/2012 Retsch GmbH...
Página 33
The CE-conformity of the Retsch Ultra Centrifugal Mill Type ZM 200 is assured herewith. In case of a modification to the machine not previously agreed with us as well as the use of not licensed spare parts and accessories this certificate will lose its validity.
Página 36
Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany...