Retsch GM300 Instrucciones De Servicio

Retsch GM300 Instrucciones De Servicio

Molino de cuchillas
Ocultar thumbs Ver también para GM300:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Molino de cuchillas GM300
Traducción
© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany 13.11.2014 0008

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Retsch GM300

  • Página 1 Instrucciones de servicio Molino de cuchillas GM300 Traducción © Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany 13.11.2014 0008...
  • Página 2 Copyright © Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Notas referentes a las instrucciones de servicio ................5 Explicaciones sobre los avisos de seguridad ..................6 Instrucciones generales de seguridad ....................7 Reparaciones ............................. 9 Formulario de confirmación para el propietario ................10 Embalaje, transporte y colocación ..................... 11 Embalaje ............................
  • Página 4 Mensajes de avería ..........................32 Limpieza y mantenimiento ........................34 Accesorios ............................37 Eliminación de deshechos ........................38 Índice ..............................39 Apéndice .......................... páginas siguientes...
  • Página 5: Notas Referentes A Las Instrucciones De Servicio

    Este manual de instrucciones no contiene instrucciones para la reparación. En caso de que sea necesario efectuar reparaciones, le rogamos que se dirija a su proveedor o directamente a Retsch GmbH. El manual no contiene información sobre la aplicación técnica referente a las muestras a procesar, pero ésta se puede consultar en la página del aparato...
  • Página 6: Explicaciones Sobre Los Avisos De Seguridad

    Notas referentes a las instrucciones de servicio Pos : 2.2 /0020 Ü bersc hriften/1.1 Übersc hriften/1.1 Übersc hriften BD A/11 Er kl ärungen z u den Sicherheits warnungen @ 0 \mod_1222344569771_19.doc x @ 2486 @ 2 @ 1 1.1 Explicaciones sobre los avisos de seguridad Pos : 2.3 /0005 R ETSCH /0099 RET SCH Standar d Kapitel/Gener al M odul War nhinweise Er kl ärung neu @ 0 \mod_1234858329746_19.doc x @ 6192 @ @ 1 En estas instrucciones de servicio le advertimos con las siguientes instrucciones de seguridad:...
  • Página 7: Instrucciones Generales De Seguridad

    Grupo de destinatarios: Todas las personas involucradas de alguna forma con este aparato. Este aparato es un producto altamente innovador y potente de Retsch GmbH que ha sido diseñado según los últimos avances de la técnica. Su uso es completamente seguro, siempre que se utilice según lo prescrito y se tenga conocimiento de la documentación técnica aquí...
  • Página 8 Notas referentes a las instrucciones de servicio AVISO Modificación de la máquina – La conformidad con las directivas europeas, declarada por Retsch, pierde su validez. – Usted pierde cualquier tipo de derecho a garantía. • No realice ninguna modificación de la máquina y utilice sólo los repuestos y accesorios homologados por Retsch.
  • Página 9: Reparaciones

    Estas instrucciones de servicio no incluyen instrucciones de reparación. Por su propia seguridad, las reparaciones deberán ser realizadas exclusivamente por Retsch GmbH o un representante autorizado. En este caso, le rogamos que informe a: La representación de Retsch en su país Su proveedor Retsch GmbH Directamente a La dirección de su servicio posventa:...
  • Página 10: Formulario De Confirmación Para El Propietario

    Formulario de confirmación para el propietario Pos : 3.2 /0005 R ETSCH /0010 RET SCH Software Anl eitung en/PM GrindContr ol/Übersc hriften/1. Übersc hriften/1 Bestätigung (For mular für den Betr eiber) @ 0\mod_1208870841095_19.doc x @ 432 @ 1 @ 1 Bes tätigung 2 Formulario de confirmación para el propietario Pos : 3.3 /0005 R ETSCH /0099 RET SCH Standar d Kapitel/Gener al M odul Bes tätigung @ 0\mod_1228722962707_19.doc x @ 4116 @ @ 1...
  • Página 11: Embalaje, Transporte Y Colocación

    Proteja la máquina contra el agua de condensación. Pos : 5.0.9 /0020 Ü bersc hriften/1.1 Übersc hriften/1.1 Übersc hriften BD A/11 Bedi ngungen für den Aufstellort Retsch @ 0 \mod_1226497029322_19.doc x @ 3430 @ 2 @ 1 3.4 Requisitos al emplazamiento Pos : 5.0.10 /0005 RET SCH/0099 R ETSCH Standard Kapitel /General Modul U mgebungstemperatur 5°C - 40°C @ 0\mod_1228918538881_19.doc x @ 4747 @ @ 1...
  • Página 12: Retirar El Seguro De Transporte

    3.5 Retirar el seguro de transporte Pos : 5.0.15 /0005 RET SCH/0005 R ETSCH Bedi enungsanlei tungen Kapitelsamml ung en/GM 300/0004 GM300 Tr ans port und Aufstellen/GM300 Modul Pappkr euz entfernen @ 2\mod_1261492523502_19.doc x @ 18132 @ @ 1 Retire la cruz de cartón (protección de transporte de la cuchilla) del interior del recipiente de molienda.
  • Página 13: Descripción De La Placa De Características

    Embalaje, transporte y colocación Pos : 5.0.21.1 /0020 Übersc hriften/1.1 Ü berschriften/1.1 Ü bers chriften BDA/11 T ypens chil d Besc hrei bung @ 3\mod_1280933953941_19.doc x @ 22304 @ 2 @ 1 3.8 Descripción de la placa de características Pos : 5.0.21.2 /0005 RET SCH/0099 R ETSCH Standard Kapitel /General Modul T ypensc hild @ 3\mod_1280931092443_19.doc x @ 22280 @ @ 1 Fig.
  • Página 14: Datos Técnicos

    4.2 Dispositivos de protección Pos : 6.8 /0005 R ETSCH /0005 RET SCH Bedienungs anl eitung en Kapi tels ammlungen/GM300/0003 GM 300 T ec hnis che D aten/0302 GM 300 M odul Sc hutzei nrichtung @ 1\mod_1240473744557_19.doc x @ 8402 @ @ 1 La cámara de molienda del GRINDOMIX GM300 está...
  • Página 15: Emisiones

    Eventualmente utilice señales visuales adicionales. Pos : 6.12 /0005 RET SCH/0005 R ETSCH Bedienungsanlei tungen Kapitelsamml ung en/GM 300/0003 GM300 T echnisc he Daten/0303 GM300 Modul Emmisi onen @ 1\mod_1240473744760_19.doc x @ 8410 @ @ 1 Coeficientes de ruido: Medición del ruido según DIN 45635-031-01-KL3...
  • Página 16: Potencia Nominal

    Pos : 6.19 /0020 Übersc hriften/1.1 Ü bersc hriften/1.1 Ü berschriften BDA/11 N enns pannungen @ 1\mod_1240476024494_19.doc x @ 8573 @ 2 @ 1 Pos : 6.20 /0005 RET SCH/0 005 R ETSCH Bedienungsanlei tungen Kapitelsamml ung en/GM 300/0003 GM300 T echnisc he Daten/03051 GM 300 M odul N ennspannung en @ 1\mod_1240475810589_19.doc x @ 8566 @ @ 1 –...
  • Página 17: Manejo Del Aparato

    5.1 Vistas del aparato Pos : 7.0.4 /0005 R ETSCH /0005 R ET SCH Bedienungs anl eitung en Kapitels ammlungen/GM 300/0005 GM 300 Bedienung/0500 GM300 Modul Gr afi sc he Ansic hten des Gerätes @ 1\mod_1241594178065_19.doc x @ 9347 @ @ 1 Fig.
  • Página 18 Manejo del aparato Fig. 3: Vistas detalladas de la carcasa Fig. 4: Primer plano del desmontaje del recipiente de molienda...
  • Página 19: Vistas De Los Elementos De Mando Y De La Pantalla

    5.2 Vistas de los elementos de mando y de la pantalla Pos : 7.0.6 /0005 R ETSCH /0005 R ET SCH Bedienungs anl eitung en Kapitels ammlungen/GM 300/0005 GM 300 Bedienung/0500 GM300 Modul Gr afi sc he Ansic ht des Bedienelementes @ 1\mod_1241594178487_19.doc x @ 9355 @ @ 1 Fig.
  • Página 20: Tabla Resumida De Los Componentes Del Aparato

    5.3 Tabla resumida de los componentes del aparato Pos : 7.0.9 /0005 R ETSCH /0005 R ET SCH Bedienungs anl eitung en Kapitels ammlungen/GM 300/0005 GM 300 Bedienung/0500 GM300 Modul Übersic htstabell e Ger äteteil e @ 1\mod_1241594178909_19.doc x @ 9363 @ @ 1 Elemento Descripción...
  • Página 21: Conexión / Desconexión

    Pos : 7.0.20 /0005 RET SCH/0005 R ETSCH Bedi enungsanlei tungen Kapitelsamml ung en/GM 300/0005 GM300 Bedienung/0511 GM 300 M odul M ess er vor M ahlgut eins etz ten @ 2\mod_1264168424657_19.doc x @ 18716 @ @ 1...
  • Página 22 Manejo del aparato Pos : 7.0.21 /0005 RET SCH/0005 R ETSCH Bedi enungsanlei tungen Kapitelsamml ung en/GM 300/0005 GM300 Bedienung/ 0500 GM 300 M ess er eins etz en @ 1\mod_1250150184668_19.doc x @ 13862 @ @ 1 Fig. 5: Cavidades de agarre de la cuchilla Fig.
  • Página 23: Colocación Del Recipiente De Molienda

    Pos : 7.0.26 /0005 RET SCH/0005 R ETSCH Bedi enungsanlei tungen Kapitelsamml ung en/GM 300/0005 GM300 Bedienung/0500 GM 300 M odul D ec kel einsetzen und Befüllen @ 1\mod_1250150673301_19.doc x @ 13870 @ @ 1 Ensamble la cuchilla.
  • Página 24 Manejo del aparato Monte el mandril de cuchillas y la brida de asiento con la llave de orificio frontal (SL) en el recipiente de molienda (véase el gráfico más abajo). AVISO Antes de colocar el recipiente de molienda, es imprescindible controlar que la brida de asiento y el mandril de cuchillas estén bien ajustados.
  • Página 25: Utilización De Recipientes De Molienda En Caso De Materiales Diferentes

    Fig. 2: Colocar el recipiente de molienda y cerrar el aparato Pos : 7.0.27 /0005 RET SCH/0005 R ETSCH Bedi enungsanlei tungen Kapitelsamml ung en/GM 300/0005 GM300 Bedienung/0510 GM 300 M odul Proben Material und Mahl bec hertyp @ 2 \mod_1264167229029_19.doc x @ 18702 @ 3 @ 1 5.7.1...
  • Página 26: Arranque Del Proceso De Molienda

    Pos : 7.0.32 /0020 Übersc hriften/1.1 Ü berschriften/1.1 Ü bers chriften BDA/11 M ahl vorgang unterbr echen und weiterführen @ 1\mod_1241510629134_19.doc x @ 8835 @ 2 @ 1 Pos : 7.0.33 /0005 RET SCH/0005 R ETSCH Bedi enungsanlei tungen Kapitelsamml ung en/GM 300/0005 GM300 Bedienung/0500 GM 300 M odul M ahl vorgang unter brec hen und weiterführ en @ 1\mod_1241611094812_19.doc x @ 9410 @ @ 1 •...
  • Página 27: Estructura De Menú

    Pos : 7.0.38 /0005 RET SCH/0005 R ETSCH Bedi enungsanlei tungen Kapitelsamml ung en/GM 300/0005 GM300 Bedienung/0503 GM 300 M odul Symbol e i n der Dis playei nheit @ 1\mod_1250584996252_19.doc x @ 13922 @ @ 1 Dirección de giro (la cuchilla golpea)
  • Página 28 Señal acústica desconectada Requiere mantenimiento Pos : 7.0.39 /0005 RET SCH/0005 R ETSCH Bedi enungsanlei tungen Kapitelsamml ung en/GM 300/0005 GM300 Bedienung/0500 GM 300 M odul M enüs truktur @ 1\mod_1241609618891_19.doc x @ 9402 @ @ 1 1er Nivel 2º Nivel 3er Nivel 4º...
  • Página 29: Configuración Del Tiempo De Molienda

    Pos : 7.0.40 /0020 Übersc hriften/1.1 Ü berschriften/1.1 Ü bers chriften BDA/11 M ahl dauer ei nstellen @ 0\mod_1226908456965_19.doc x @ 3584 @ 2 @ 1 5.12 Configuración del tiempo de molienda Pos : 7.0.41 /0005 RET SCH/0005 R ETSCH Bedi enungsanlei tungen Kapitelsamml ung en/GM 300/0005 GM300 Bedienung/GM 300 Modul Mahldauer einstellen @ 1\mod_1241591608805_19.doc x @ 9281 @ @ 1 •...
  • Página 30: Ajuste De La Velocidad

    5.14 Ajuste de la dirección de giro Pos : 7.0.45 /0005 RET SCH/0005 R ETSCH Bedi enungsanlei tungen Kapitelsamml ung en/GM 300/0005 GM300 Bedienung/0507 GM 300 M odul Dr ehrichtung ei nstellen @ 2 \mod_1263993746933_19.doc x @ 18672 @ @ 1 •...
  • Página 31: Desbloqueo De Emergencia

    Accione el desbloqueo de emergencia sólo cuando la máquina esté parada y desconectada de la red. Pos : 7.0.50 /0005 RET SCH/0005 R ETSCH Bedi enungsanlei tungen Kapitelsamml ung en/GM 300/0005 GM300 Bedienung/GM 300 Modul Notentrieg elung @ 1\mod_1241592389379_19.doc x @ 9325 @ @ 1 Fig. 5: Vista posterior...
  • Página 32: Modo De Funcionamiento

    Pos : 9.2 /0005 R ETSCH /0005 RET SCH Bedienungs anl eitung en Kapi tels ammlungen/GM300/0007 GM 300 Sicherheits funkti onen und F ehler anz eige/0701 GM300 M odul F ehl er mel dungen @ 2\mod_1262697202552_19.doc...
  • Página 33 Mensajes de avería Sensor de velocidad defectuoso ¡Requiere mantenimiento! Problema en el circuito de seguridad del ¡Requiere mantenimiento! convertidor de frecuencia El motor se ha sobrecalentado, imposible Dejar que se enfríe el motor ponerlo en marcha El motor se ha sobrecalentado, se ha Dejar que se enfríe el motor desconectado, continuar con Stop Problema en el circuito de seguridad del...
  • Página 34: Limpieza Y Mantenimiento

    Fig. 10: Piezas lavables en lavavajillas Pos : 10.0.4 /0005 RET SCH/0005 R ETSCH Bedi enungsanlei tungen Kapitelsamml ung en/GM 300/0008 GM300 Rei nigung Wartung und Versc hlei ß/0810 GM300 Modul Troc knen der M etallteil e @ 5\mod_1347887281327_19.doc x @ 34902 @ @ 1 AVISO •...
  • Página 35 Pos : 10.0.5 /0005 RET SCH/0005 R ETSCH Bedi enungsanlei tungen Kapitelsamml ung en/GM 300/0008 GM300 Rei nigung Wartung und Versc hleiß/0805 GM300 Modul Dic htring @ 4 \mod_1335508575873_19.doc x @ 27600 @ @ 1 Fig.
  • Página 36 Limpieza y mantenimiento • La junta trapezoidal debe sustituirse cuando la falda de obturación se vuelva frágil, agrietada, deshilachada o deteriorada con el fin de evitar la corrosión así como un deterioro en el alojamiento de la cuchilla. (Junta trapezoidal nº de pieza: 05.111.0243) Pos : 11.1 /0005 RET SCH/0005 R ETSCH Bedienungsanlei tungen Kapitelsamml ung en/------- Seitenumbr uch ----------- @ 0\mod_1222344373758_0.doc x @ 2388 @ @ 1...
  • Página 37: Accesorios

    Desenclave la tapa gravitatoria durante la molienda y deje que baje. Pos : 11.4 /0005 RET SCH/0005 R ETSCH Bedienungsanlei tungen Kapitelsamml ung en/GM 300/0009 Z ubehör /0901 GM300 M odul Schwer kraftdec kel Funkti ons weis e @ 2\mod_1264168241521_19.doc x @ 18709 @ @ 1 Una vez puesto en marcha el molino, el volumen de la cámara de molienda...
  • Página 38: Eliminación De Deshechos

    Eliminación de deshechos Pos : 12.2 /0020 Übersc hriften/1. Übersc hriften/1 Ents orgung @ 0\mod_1234258746831_19.doc x @ 6175 @ 1 @ 1 10 Eliminación de deshechos Pos : 12.3 /0005 RET SCH/0099 R ETSCH Standar d Kapitel /General Modul Ents orgung @ 0\mod_1234269404935_19.doc x @ 6182 @ @ 1 En caso de eliminación se deben cumplir las normas legales correspondientes.
  • Página 39: Índice

    11 Índice Abrir la carcasa del molino ......... 21 Eliminación de deshechos ......... 38 Accesorios ............37 Embalaje ............11 ajustar minutos ........... 30 Embalaje, transporte y colocación ..... 11 ajuste de la dirección de giro ......30 Emisiones ............15 Ajuste de la dirección de giro ......
  • Página 40 Medición del ruido ..........15 Mensajes de avería ..........32 Reparaciones ............9 ..............16 Requisitos al emplazamiento ......11 Minuten einstellen ..........29 Resistencia de fusibles ........13 Modificaciones ............5 Retirar el seguro de transporte ......12 Modo de funcionamiento ........32 muestras muy fluidas ..........
  • Página 41 Authorized person for the compilation of technical documents: J. Bunke (technical documentation) The following records are held by Retsch GmbH in the form of Technical Documentation: Detailed records of engineering development, construction plans, study (analysis) of the measures required for conformity assurance, analysis of the residual risks involved and operating instructions in due form according to the approved regulations for preparation of user information data.
  • Página 44 Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany...

Tabla de contenido