Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIDRIVE Serie
Página 1
*29215935_0220* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento ® MOVIDRIVE modular Power and Energy Solutions Alimentación de red para sistemas de ejes múltiples con tecnología de acumuladores Edición 02/2020 29215935/ES...
Índice Índice Notas generales ........................ 8 Uso de la documentación .................... 8 Nota respecto a esta documentación ................ 8 Estructura de las notas de seguridad ................ 9 1.3.1 Significado de las palabras de indicación ............ 9 1.3.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulos ...... 9 1.3.3 Estructura de las notas de seguridad integradas.........
Página 4
Índice 4.3.1 Ejemplos ...................... 27 Instalación mecánica .................... 29 4.4.1 Espacio mínimo libre y posición de montaje .......... 29 4.4.2 Trama de fijación.................. 29 Instalación eléctrica ...................... 31 4.5.1 Tiempos de descarga de los acumuladores de energía ...... 32 4.5.2 Notas generales ................... 32 4.5.3 Redes de tensión permitidas................
Página 5
Índice 4.14 Esquemas de conexiones..................... 59 4.14.1 Esquema de conexiones modo Flexible/funcionamiento combinado .. 59 4.14.2 Esquema de conexiones modo Power/funcionamiento a plena potencia.. 60 4.14.3 Esquema de conexiones modo Energy/modo de suministro de energía.. 61 4.14.4 Esquema de conexiones funcionamiento aislado ........ 62 4.14.5 Conexión electrónica del módulo de alimentación MDP92A .......
Página 6
Índice 6.3.20 Fallo 35 Habilitación de función .............. 82 6.3.21 Fallo 47 Unidad de alimentación.............. 83 6.3.22 Fallo 48 Bus del módulo................ 83 6.3.23 Fallo 81 Unidad de acumulador de energía .......... 84 6.3.24 Fallo 82 Subcomponente unidad de acumulador de energía ...... 84 Reacciones a la confirmación de fallo ................ 85 6.4.1 Confirmación de fallos en el módulo de alimentación y en el módulo de...
Página 7
Índice 8.4.1 Datos de rendimiento ................. 107 8.4.2 Datos electrónicos - Bornas de señal ............ 108 8.4.3 Hoja de dimensiones.................. 109 Módulo condensador MDC90A................... 110 8.5.1 Datos de rendimiento ................. 110 8.5.2 Hoja de dimensiones.................. 111 Datos técnicos de las resistencias de frenado y filtros .......... 112 8.6.1 Resistencias de frenado tipo BW.../BW...-T..........
Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación La presente documentación son las instrucciones de funcionamiento originales. Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das aquellas personas que realizan trabajos en el producto. Conserve la documentación en un estado legible.
Notas generales Estructura de las notas de seguridad Estructura de las notas de seguridad 1.3.1 Significado de las palabras de indicación La siguiente tabla muestra la clasificación y el significado de las palabras de indica- ción en las advertencias. Palabra de indicación Significado Consecuencias si no se respeta PELIGRO...
Notas generales Derechos de reclamación en caso de garantía 1.3.3 Estructura de las notas de seguridad integradas Las advertencias integradas están incluidas directamente en las instrucciones de fun- cionamiento justo antes de la descripción del paso de intervención peligroso. Aquí puede ver la estructura formal de una advertencia integrada: ¡PALABRA DE INDICACIÓN! Tipo de peligro y su fuente.
Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Observaciones preliminares Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales y materiales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen- tan. Si utiliza además otros componentes, observe también sus indicaciones de segu- ridad y de aviso.
Notas de seguridad Grupo de destino Grupo de destino Personal técnico Todos los trabajos mecánicos deben ser realizados exclusivamente por personal téc- para trabajos me- nico cualificado con formación adecuada. En esta documentación se considera perso- cánicos nal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: •...
Notas de seguridad Uso adecuado Uso adecuado El producto está concebido para su instalación en armarios de conexiones de instala- ciones eléctricas o máquinas. En el caso de instalación en sistemas o máquinas eléctricas, queda terminantemente prohibido poner en marcha el producto hasta que se haya constatado que la máquina cumple las leyes y disposiciones locales.
Notas de seguridad Transporte Transporte Inmediatamente después de la recepción, compruebe que la unidad no esté dañada. En caso de haber daños ocasionados por el transporte, informe inmediatamente a la empresa transportista. Si el producto presenta daños, no se deberá efectuar ningún montaje, instalación y puesta en marcha.
Notas de seguridad Desconexión segura Desconexión segura El producto satisface todos los requisitos sobre la desconexión segura entre conexio- nes de potencia y de electrónica de acuerdo con la norma EN 61800-5-1. A fin de ga- rantizar esta desconexión, todos los circuitos conectados deberán cumplir también los requisitos para la desconexión segura.
Estructura de la unidad Placas de características Estructura de la unidad Placas de características Las placas de características representadas tienen carácter de ejemplo. 3.1.1 Módulo de alimentación con tensión del circuito intermedio regulada MDP92A Placa de características del sistema 9007227752715659 Estado de la unidad Número de serie Año de fabricación...
Estructura de la unidad Placas de características 3.1.2 Módulo de convertidor CC/CC MDE90A Placa de características del sistema 31508168331 Estado de la unidad Número de serie Año de fabricación Placa de características de potencia 31508170763 Estado de la unidad Instrucciones de funcionamiento – Power and Energy Solutions...
Estructura de la unidad Placas de características 3.1.3 Módulo condensador MDC90A Placa de características del sistema 9007227752713227 Estado de la unidad Número de serie Año de fabricación Placa de características de datos de rendimiento 28497967371 Estado de la unidad Instrucciones de funcionamiento – Power and Energy Solutions...
Estructura de la unidad Código de modelo MOVIDRIVE® modular Power and Energy Solutions Código de modelo MOVIDRIVE ® modular Power and Energy Solutions ® Código de modelo MOVIDRIVE modular Power and Energy Solutions Ejemplo: MDP92A-0250-503-4-S00 ® Nombre del producto • MD = MOVIDRIVE Tipo de unidad •...
Estructura de la unidad Estructura de la unidad del módulo de alimentación con tensión del circuito intermedio regulada MDP92A-0250-503-4-S00 Estructura de la unidad del módulo de alimentación con tensión del circuito intermedio regulada MDP92A-0250-503-4-S00 1 + TEMP R /NC 1 - TEMP R /NC X30 OUT unit X30 IN...
Estructura de la unidad Estructura de la unidad Módulo de convertidor CC/CC MDE90A-0750-500-X-S00 Estructura de la unidad Módulo de convertidor CC/CC MDE90A-0750-500-X- 1 + TEMP R /NC 1 - TEMP R /NC X30 OUT unit X30 IN [17] EC ID (x10) (x1) Power...
Estructura de la unidad Estructura de la unidad del módulo condensador MDC90A-0120-50X-X-000 Estructura de la unidad del módulo condensador MDC90A-0120-50X-X-000 Power 28624631307 A: Vista desde arriba B: Vista desde la parte anterior C: Vista desde abajo Fijación de la sonda térmica [2] Indicador LED de tensión del cir- Tornillo de contacto para cuito intermedio...
Instalación Accesorios de instalación Instalación Las unidades de la serie Power and Energy Solutions se han previsto, de conformidad con su índice de protección, exclusivamente para el montaje en armarios de conexio- nes. Accesorios de instalación Los accesorios de serie que se listan aquí se incluyen en el contenido del suministro de la unidad básica.
Página 24
Instalación Accesorios de instalación Designación de modelo Ref. de pieza del paquete de accesorios (cubiertas, carriles conductores, tornillos) Sonda térmica para MDC90A-.. 28259009 Instrucciones de funcionamiento – Power and Energy Solutions...
Instalación Pares de apriete permitidos Pares de apriete permitidos Unión roscada Pares de apriete en Nm MDP92A- MDE90A- MDC90A- 0250 0750 0120 Conexión a la red 1.7 – 1.8 Conexión del circuito intermedio 3 – 4 3 – 4 3 – 4 Barra conductora PE 3 –...
Instalación Especificaciones para la combinación de unidades en un grupo Especificaciones para la combinación de unidades en un grupo En este capítulo encontrará las condiciones para el uso de las unidades y ejemplos de combinación de los modos de funcionamiento Power-Mode y Direct-Mode. En los ejemplos se muestra la disposición de las unidades individuales en el grupo.
Instalación Especificaciones para la combinación de unidades en un grupo 4.3.1 Ejemplos Power-Mode MDM90A-.., MDP92A-.. a 4 MDC90A-.., módulos de eje (tamaño descendente de iz- quierda a derecha). MDM90A MDP92A MDC90A MDA90A MDA90A 31399001995 Instrucciones de funcionamiento – Power and Energy Solutions...
Página 28
Instalación Especificaciones para la combinación de unidades en un grupo Direct-Mode MDM90A-.., MDP92A-.., módulos de eje (tamaño descendente de izquierda a dere- cha). MDM90A MDP92A MDA90A MDA90A 31399007755 Instrucciones de funcionamiento – Power and Energy Solutions...
Instalación Instalación mecánica Instalación mecánica ¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales. Nunca instale variadores defectuosos o deteriorados. • Antes de instalar los módulos, compruebe que no presenten daños externos y, dado el caso, cambie los módulos dañados. ¡IMPORTANTE! Peligro de daños materiales por superficies de montaje con malas propiedades con- ductoras.
Página 30
Instalación Instalación mecánica Módulos Dimensiones de la placa base de la unidad en mm Módulo de convertidor CC/CC MDE90A-0750-500-X Módulo condensador MDC90A-0120-50X-X-000 Trama de fijación 27021610488337547 Las hojas de dimensiones de las unidades se encuentran en el capítulo "Datos técni- cos".
Instalación Instalación eléctrica Instalación eléctrica ¡PELIGRO! Tras la desconexión del grupo de ejes completo de la alimentación de red, es posi- ble que se presenten tensiones peligrosas en el interior del aparato y en las regletas de bornas. Lesiones graves o fatales por electrocución. Para evitar la electrocución: •...
Instalación Instalación eléctrica ¡IMPORTANTE! Inversión de los polos al conectar una fuente/sumidero de CC. Si se invierten los polos al conectar una fuente o un sumidero de CC externos a un MDP92A, MDE90A y/o MDC90A, las unidades sufrirán daños. NOTA Instalación con desconexión segura.
Instalación Instalación eléctrica 4.5.3 Redes de tensión permitidas Nota sobre las redes de tensión Nota sobre admisibilidad Redes TN y TT – redes de tensión con punto El uso es posible sin restricciones. neutro conectado a tierra. Redes IT – redes de tensión con punto neutro El uso está...
Instalación Instalación eléctrica 4.5.5 Uso en redes IT Para establecer la capacidad de red IT, se deben sacar los tornillos de contacto de la parte inferior de los módulos que se muestran en las siguientes figuras. Módulo de alimentación MDP92A Módulo condensador MDC90A NOTA Valores límite de compatibilidad electromagnética...
Instalación Instalación eléctrica 4.5.6 Conexión a la red Encontrará la asignación de las bornas para la conexión a la red de los distintos tama- ños en el capítulo "Asignación de bornas". En caso de funcionamiento sin contactor de red, observe las especificaciones del ca- pítulo "Protección de la resistencia de frenado contra sobrecarga térmica".
Instalación Instalación eléctrica 4.5.7 Conexiones de potencia Encontrará información sobre este tema en la instrucciones de funcionamiento "Con- ® vertidor de aplicación MOVIDRIVE modular". 4.5.8 Particularidades en caso de conexión de un acumulador de energía externo Si se conecta un acumulador de energía externo que no está montado en el armario de conexiones a uno de las siguientes unidades, se debe colocar un manguito de fe- rrita en los cables de conexión.
Instalación Instalación eléctrica 4.5.10 Tapas de protección contra contacto y tapas de cierre Todos los módulos del variador están provistos de tapas de protección contra contac- to [1], el primer y el último módulo del grupo de ejes están provistos de tapas de cierre [2], véase la imagen siguiente.
Instalación Instalación eléctrica Sin módulo maes- 18014412466136331 Tapa de protección contra contacto Tapa de cierre Después de los trabajos de instalación se deben montar todas las tapas de protección contra contacto [1]. 1. Coloque la tapa de cierre [2] en la tapa de protección contra contacto [1]. 2.
Instalación Instalación eléctrica 4.5.11 Tapas Para lograr el índice de protección IP20 conforme a EN 60529, las conexiones de los módulos siguientes se deben proteger con tapas de protección contra contacto. Las tapas se encuentran en la bolsa de accesorios. • Módulos de alimentación a partir de MDP90A-0500-..: Conexión a la red X1, cone- xión de la resistencia de frenado X3 •...
Instalación Instalación eléctrica Romper las plantillas Para poder montar las tapas con cables de mayor sección transversal o de ocupación doble, se deben romper las plantillas de las tapas. • Con ayuda de un alicate de corte diagonal, retire la plantilla de plástico [1] de las tapas tal y como se muestra en la imagen.
Página 41
Instalación Instalación eléctrica ¡IMPORTANTE! Utilización de cables incorrectos Daños en el convertidor de aplicación Los cables de bus de sistema [2] deben ser sólo tetrapolares. Si se utiliza un cable de 8 polos aquí, pueden producirse fallos de funcionamiento o defectos en las uni- dades conectadas.
Instalación Instalación eléctrica X30 OUT X30 IN X30 OUT X30 IN 9007220061843339 ® ® MOVIDRIVE modular MOVIDRIVE system 4.5.15 Estructura de dos líneas Encontrará un ejemplo de instalación de estructura de dos líneas en las instrucciones ® de funcionamiento y en el manual del producto "Variador MOVIDRIVE modular".
Instalación Resistencias de frenado Resistencias de frenado 4.6.1 Protección de la resistencia de frenado frente a la sobrecarga térmica Interruptor automático térmico externo TCB Módulo de alimentación MDP92A Si se utiliza un interruptor de protección térmico externo TCB, es aplicable la conexión siguiente.
Instalación Contactor de red Contactor de red El contactor de red se utiliza para separar galvánicamente el grupo de ejes de la red. La desconexión de la red es necesaria, por ejemplo, para trabajos eléctricos en el grupo de ejes. ¡PELIGRO! El bloqueo integrado del convertidor CC/CC en los módulos de alimentación MDP92A no separa galvánicamente el bloque de ejes de la red y, por lo tanto, no...
Instalación Entradas de potencia CC Entradas de potencia CC Si en la conexión X4_B del módulo de alimentación MDP92A-.. o en la conexión X13 del módulo de convertidor CC/CC MDE90A-.. se conecta un acumulador externo que se deba conectar mediante un interruptor automático, interruptor de CC o contactor de CC, la conexión se debe realizar mediante "Sincronización de acumulador", inclui- ®...
Instalación Conexión de la unidad de descarga 4.9.2 Variante de conexión 2 En la variante de conexión 2, la unidad de descarga se conecta al módulo condensa- dor MDC90A a través del interruptor de protección térmico TCB. X1 L1 L2 L3 MDC90A MDP92A X4_B...
Instalación Conexión de la unidad de descarga 4.9.3 Variante de conexión 3 En la variante de conexión 3, la unidad de descarga se conecta a la barra conductora de circuito intermedio del último módulo de eje MDA/MDD a través del interruptor de protección térmico TCB.
Instalación Filtro de red 4.10 Filtro de red • Monte el filtro de red cerca del módulo de alimentación/variador, pero fuera del es- pacio libre mínimo necesario para la refrigeración. El filtro de red no se debe ca- lentar con el aire de salida del módulo de alimentación/variador. •...
Instalación Vigilancia de la temperatura del módulo condensador MDC90A 4.11 Vigilancia de la temperatura del módulo condensador MDC90A La chapa de montaje con el sensor montado se atornilla en la parte superior de la uni- dad en el lugar previsto para ello, véase el capítulo "Estructura de la unidad del módu- lo condensador MDC90A-0120-50X-X-000" (→ 2 22).
Instalación Instalación conforme a CEM 4.12 Instalación conforme a CEM [15] RUN ERR RUN ERR [11] [10] [13] [16] [16] [16] [12] [10] [16] 19501899787 Placa de montaje galvanizada [9] Cable de resistencia de frenado Filtro de red [10] Cable del motor Módulo de alimentación MDP [11] Chapa apantallada de potencia en el módulo de eje Barra de puesta a tierra (PE)
Instalación Instalación conforme a CEM Las informaciones de este capítulo deben ayudarle a optimizar la instalación en cuan- to a la compatibilidad electromagnética o a eliminar fallos de CEM existentes. Las indicaciones del capítulo no tienen carácter prescriptivo, debiendo interpretarse como consejos cuyo fin es mejorar la compatibilidad electromagnética.
Instalación Instalación conforme a CEM 4.12.4 Conexión del cable de alimentación de la red La conexión del cable de alimentación de la red a la reactancia de red y/o al filtro de red se puede realizar mediante conductores individuales trenzados no apantallados o mediante cables no apantallados.
Instalación Instalación conforme a CEM Para el tendido fuera del armario de conexiones se deben utilizar cables apantallados. 19500974731 4.12.8 Colocación de la pantalla Asegúrese de una conexión de apantallado de forma compatible con AF, p. ej., me- diante abrazaderas de puesta a tierra o racores CEM que garanticen una conexión de amplia superficie del trenzado de apantallado.
Instalación Asignación de bornas 4.13 Asignación de bornas 4.13.1 Módulo de alimentación con tensión del circuito intermedio regulada MDP92A-0250-503-4-000 Representa- Borna Conexión Breve descripción ción X1_1 Tensión lado B para la conexión del módulo de fuente de alimentación conmutable MDS90A-.. X1_2 Conexión de medición polo- acumulador de energía ex- terno...
Página 55
Instalación Asignación de bornas Representa- Borna Conexión Breve descripción ción X20_1 24V_out Tensión de alimentación de 24 V CC para entradas bi- narias X20_2 DOR-C Salida binaria 5, contacto libre de potencial, programa- ción libre X20_3 DOR-NO X20_4 DO03 Salida binaria 4, programación libre X20_5 DO02 Salida binaria 3, programación libre...
Instalación Asignación de bornas 4.13.2 Módulo de convertidor CC/CC MDE90A-0750-500-X-S00 Representa- Borna Conexión Breve descripción ción X4:+U Conexión del circuito intermedio X4:-U Conexión del conductor de puesta a tierra X5:24 V 24V_out 24 V Tensión de alimentación de 24 V X5:GND X12_1 Toma para módulo de fuente de alimentación conmutable...
Página 57
Instalación Asignación de bornas Representa- Borna Conexión Breve descripción ción X21_1 24V_out Tensión de alimentación de entrada binaria X21_2 DI03 de libre programación X30 OUT X30 OUT Bus de sistema X30 IN X30 IN X31_A X31_A Bus CAN (interfaz de servicio SEW‑EURODRIVE) La funcionalidad de las conexiones X31_A y X31_B es idéntica.
Instalación Asignación de bornas 4.13.3 Módulo condensador MDC90A-0120-50X-X-000 Representa- Borna Conexión Breve descripción ción X4:+U Conexión del circuito intermedio X4:-U Conexión del conductor de puesta a tierra X4_B:+ Conexión del circuito intermedio (salida) X4_B:- Conexión del conductor de puesta a tierra X5:24 V 24V_out 24 V...
Instalación Esquemas de conexiones 4.14.2 Esquema de conexiones modo Power/funcionamiento a plena potencia L1 L2 L3 L1 ´ L2 ´ L3 ´ +UZB MDP92A MDC90A X4_B X4_B X2_1 X2_2 +TEMP_R MDP92A -TEMP_R MDP92A 31399652363 Contactor de red (opcional) Filtro de red Contactor de contacto normalmente cerrado Conexión de la resistencia de frenado Interruptor de protección térmico TCB...
Instalación Esquemas de conexiones 4.14.4 Esquema de conexiones funcionamiento aislado +UZB +UZB ESA- MDE90A X2_1 X2_2 ESB- ® MOVITRANS Placa toma inducción 31399659403 Contactor de CC (opcional) Fusible CC Motor 1) Para obtener información detallada sobre la conexión del acumulador y la protección del mismo, consul- te el manual "Acumulador de energía externo"...
Instalación Esquemas de conexiones 4.14.5 Conexión electrónica del módulo de alimentación MDP92A Salida de tensión auxiliar de 24 V CC +24 V Contacto común de relé DOR-C Contacto normalmente abierto DOR-NO de libre programación DO03 + T emp_R de libre programación DO02 -T emp_R de libre programación...
Instalación Esquemas de conexiones 4.14.6 Esquema de conexiones de electrónica de módulo de convertidor CC/CC MDE90A Salida de tensión auxiliar de 24 V CC +24 V Contacto común de relé DOR-C Contacto normalmente abierto DOR-NO reservado DO03 Salida de alimentación auxiliar de libre programación DO02 DI03 2...
Puesta en marcha Información general Puesta en marcha La puesta en marcha de las unidades se realiza mediante el software de ingeniería ® "MOVISUITE for Power and Energy Solutions". Puede obtener el software de ingeniería a través de su persona de contacto en SEW- EURODRIVE.
Puesta en marcha Información general 5.1.2 Conexión a la red ¡IMPORTANTE! No observación del tiempo mínimo de desconexión del contactor de red. Daños en el variador o malfuncionamiento impredecible. Es imprescindible observar los tiempos e intervalos indicados. • No realice conexiones y desconexiones de la red de alimentación más de una vez por minuto.
Puesta en marcha Asignación de la dirección de EtherCAT/SBusPLUS Asignación de la dirección EtherCAT/ SBusPLUS ® PLUS Asignación de la dirección de EtherCAT /SBus al módulo de alimentación En el módulo de alimentación y en el módulo de convertidor CC/CC hay montados 2 interruptores de dirección hexadecimales S1 y S2 para ajustar la dirección de ®...
Puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha Para la puesta en marcha se han de tener en cuenta los siguientes requisitos: • Las unidades utilizadas de se han planificado correctamente. • La instalación mecánica y eléctrica de la unidad las ha efectuado conforme a las disposiciones correspondientes.
Puesta en marcha Dependencia de la tensión nominal de salida de la tensión de red Dependencia de la tensión nominal de salida de la tensión de red Para cumplir con los requisitos de distancias de seguridad, la tensión de salida debe limitarse en caso de tensiones de red bajas: Tensión de red U (tensión del conductor ex-...
Funcionamiento Display de 7 segmentos Funcionamiento Display de 7 segmentos 6.1.1 Mensajes de funcionamiento • En los dos displays de 7 segmentos se muestra el estado de funcionamiento del módulo de alimentación. 6.1.2 Indicación de fallo El módulo de alimentación detecta los fallos que se producen y los muestra en forma de código de fallo.
Funcionamiento Displays de funcionamiento Displays de funcionamiento 6.2.1 Indicaciones de funcionamiento en el módulo de alimentación y en el módulo de convertidor CC/CC - display de 7 segmentos Indicación Descripción Estado Observación / Acción Indicaciones durante el proceso de arranque El aparato atraviesa diferentes es- •...
Funcionamiento Displays de funcionamiento 6.2.2 Indicación de funcionamiento - LED Power El estado de la tensión del circuito intermedio se indica con ayuda de un LED intermi- tente verde en las unidades MDP92A, MDE90A y MDC90A. La frecuencia de la inter- mitencia aumenta con la tensión del circuito intermedio del sistema.
Funcionamiento Descripción de fallos Descripción de fallos 6.3.1 Fallo 1 Vigilancia de la etapa de salida Subfallo: 1.2 Descripción: Sobrecorriente en etapa de salida Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Corriente del motor excesiva. Conectar un motor más pequeño. Suministro de corriente Comprobar el suministro de corriente.
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 6.3 Descripción: Sobretensión de red Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La tensión de red excede el valor umbral superior admisible. Comprobar la tensión nominal de red en la planificación del proyecto.
Funcionamiento Descripción de fallos 6.3.7 Fallo 10 Data-Flexibility Subfallo: 10.1 Descripción: Inicialización Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La tarea Init tiene un fallo. La tarea Init devuelve un código de retorno != 0. Comprobar el programa.
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 10.11 Descripción: No se ha cargado ningún programa de aplicación Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida No se ha cargado ningún programa de aplicación Data Flexibi- Cargar un programa o desactivar Data Flexibility. lity.
Funcionamiento Descripción de fallos 6.3.11 Fallo 18 Fallo de software Subfallo: 18.4 Descripción: Sistema de tareas Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha detectado un fallo durante el procesamiento del sistema –...
Funcionamiento Descripción de fallos 6.3.13 Fallo 20 Vigilancia de la unidad Subfallo: 20.1 Descripción: Fallo tensión de alimentación Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida La tensión de alimentación interna de la electrónica o la ten- –...
Página 79
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 25.2 Descripción: Memoria NV – fallo de tiempo de ejecución Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Fallo de tiempo de ejecución del sistema de memoria no volá- – Resetear la unidad. til.
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 25.19 Descripción: Datos QS de la electrónica de control – fallo CRC Reacción: Aviso Causa Medida Los datos QS de la electrónica de control son defectuosos. Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE. Subfallo: 25.20 Descripción: Fallo de inicialización –...
Funcionamiento Descripción de fallos 6.3.17 Fallo 32 Comunicación Subfallo: 32.2 Descripción: Desbordamiento de datos de proceso EtherCAT®/SBusPLUS Reacción: Bus de campo – Respuesta desbordamiento Causa Medida En la comunicación EtherCAT®/SBusPLUS se ha producido – Comprobar el cableado del bus de sistema y del bus del mó- un desbordamiento de los datos de proceso.
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 33.10 Descripción: Desbordamiento de arranque Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Durante el arranque del sistema se ha producido un fallo. Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE.
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 35.2 Descripción: Nivel de aplicación demasiado bajo Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida El módulo de software activado necesita un nivel de aplicación Introducir la clave de activación para el nivel de aplicación ne- más alto.
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 48.3 Descripción: Número de esclavos de bus de módulo demasiado alto Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Número de los esclavos de bus de módulo demasiado alto. Reducir el número de los esclavos de bus de módulo a un má- ximo de un esclavo de bus de módulo.
Funcionamiento Reacciones a la confirmación de fallo Reacciones a la confirmación de fallo 6.4.1 Confirmación de fallos en el módulo de alimentación y en el módulo de convertidor CC/CC Cuando se confirma un fallo, el estado final del fallo determina el tipo de reset que ha de ejecutarse, véase la siguiente tabla.
Funcionamiento Respuestas en caso de fallo Respuestas en caso de fallo 6.5.1 Respuestas en caso de fallo estándar Respuesta en caso de fallo Descripción Sin respuesta El módulo de alimentación ignora el evento El módulo de alimentación emite un mensaje de aviso con reset automático. Después de eli- Aviso con reseteo automático minar la causa del fallo, el fallo se restablece automáticamente.
Funcionamiento Respuestas en caso de fallo 6.5.3 Transmisión de fallos del bus de módulo El maestro de bus de módulo transmite todos los códigos de fallo, los códigos de sub- fallos y el mensaje de fallo, así como el tipo de fallo a todos los esclavos de bus de módulo conectados a través del bus de módulo.
Funcionamiento Respuestas en caso de fallo 6.5.4 Desconexión de emergencia del bus de módulo En el caso de estados del sistema que puedan provocar la destrucción o daños del grupo de unidades, es importante que las etapas de salida de las unidades puedan bloquearse rápidamente.
Funcionamiento Fallo del bus de módulo Fallo del bus de módulo El maestro de bus de módulo transmite todos los mensajes de fallo que se producen a través del bus de módulo a todas las estaciones de bus de módulo conectadas (es- clavos).
Funcionamiento Funciones de vigilancia Funciones de vigilancia En el caso del MDE90A-.., la función de la vigilancia de red se reduce al fallo de fase. La otras funciones del control de la alimentación de red están disponibles con MDE90A-.. y MDP92A-... 6.7.1 Control de la alimentación de red Para que las tensiones de red se puedan medir correctamente, se debe ajustar co-...
Funcionamiento Funciones de vigilancia Sin embargo, un esclavo del bus de módulo recibe un fallo de fase transmitido por el maestro del bus de módulo y lo evalúa en consecuencia, independientemente de si tiene una conexión de CA o no. 6.7.2 Detección rápida de subtensión Aquí...
Funcionamiento Funciones de vigilancia 6.7.3 Vigilancia del circuito intermedio La vigilancia se activa en un intervalo de 1 ms. La red se vigila utilizando las tensio- nes de CC del lado A y/o del lado B, dependiendo del ajuste. En el caso de la vigilancia del circuito intermedio no se emite ningún fallo, la unidad cambia su estado de "Preparada"...
Página 93
Funcionamiento Funciones de vigilancia Vigilancia de cor- La vigilancia sólo puede detectar el cortocircuito si la unidad está alimentando corrien- tocircuito al cargar te en este cortocircuito. Se trata de una comprobación de plausibilidad entre la energía introducida en el lado vigilado, la capacitancia de este lado y el aumento de tensión resultante.
Servicio Servicio técnico electrónico de SEW‑EURODRIVE Servicio Servicio técnico electrónico de SEW‑EURODRIVE En el caso de que no fuera posible subsanar un fallo, diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE. Encontrará las direcciones en www.sew- eurodrive.com. Para que el servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE pueda prestarle una ayuda más eficaz, indique lo siguiente:...
Servicio Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio Si los condensadores están cargados, puede quedar tensión en las piezas del pro- ducto sometidas a tensión y las conexiones de potencia incluso después de la desco- nexión de la tensión de alimentación. Con el fin de evitar electrocuciones y riesgo de quemaduras, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: ¡ADVERTENCIA! Los acumuladores de energía siguen estando cargados después de apagar la uni-...
Servicio Descarga de los acumuladores de energía con la unidad de descarga Descarga de los acumuladores de energía con la unidad de descarga El requisito para descargar los acumuladores de energía con la unidad de descarga es la instalación con el juego de cables DCP21A y, dependiendo de la variante de co- nexión, con accesorios adicionales.
Servicio Descarga de los acumuladores de energía con la unidad de descarga 7.4.2 Variante de conexión 2 En la variante de conexión 2, la unidad de descarga se conecta al módulo condensa- dor MDC90A a través del interruptor de protección térmico TCB. X1 L1 L2 L3 MDC90A MDP92A...
Servicio Descarga de los acumuladores de energía con la unidad de descarga 7.4.3 Variante de conexión 3 En la variante de conexión 3, la unidad de descarga se conecta a la barra conductora de circuito intermedio del último módulo de eje MDA/MDD a través del interruptor de protección térmico TCB.
Servicio Descarga de los acumuladores de energía con la resistencia de frenado Descarga de los acumuladores de energía con la resistencia de frenado El módulo de alimentación con circuito intermedio regulado MDP92A dispone de una conexión para una resistencia de descarga externa. Esta es controlada por el freno chopper interno y puede usarse para descargar el circuito de CC conectado al lado A.
Servicio Tratamiento de residuos Tratamiento de residuos Observe las normativas nacionales vigentes. Elimine las distintas piezas por separado de conformidad con su composición y las prescripciones actuales vigentes, como por ejemplo: • Chatarra electrónica (tarjetas de circuito impreso) • Plástico •...
Datos técnicos Símbolos Datos técnicos Símbolos 8.1.1 Unidad básica Los módulos de Power and Energy Solutions cumplen las siguientes prescripciones y directivas: Símbolo Definición El marcado CE declara la conformidad con las siguientes directivas euro- peas: • Directiva de baja tensión 2014/35/UE •...
Página 102
Datos técnicos Símbolos Interruptor automático térmico TCB.. Símbolo Definición El marcado CE declara la conformidad con las siguientes directivas euro- peas: • Directiva de baja tensión 2014/35/UE • La directiva de la UE 2011/65/UE sirve para limitar el uso de determina- das sustancias en los aparatos eléctricos y electrónicos El marcado China-RoHS declara el cumplimiento de la directiva SJ/T 11364-2014 para limitar el uso de determinadas sustancias en los aparatos...
Datos técnicos Datos técnicos generales Datos técnicos generales En la tabla siguiente se indican los datos técnicos que son válidos para todos los mó- dulos de Power and Energy Solutions, independientemente de • Modelo • Versión • Tamaño • Potencia Power and Energy Solutions Inmunidad a interferencias Conforme a EN 61800-3;...
Datos técnicos Módulo de alimentación con tensión del circuito intermedio regulada MDP92A Módulo de alimentación con tensión del circuito intermedio regulada MDP92A 8.3.1 Datos de rendimiento ® MOVIDRIVE modular MDP92A-0250-503-4-S00 Potencia nominal P 25 kW Entrada Tensión nominal de red (según EN 50160) CA U 3 ×...
Datos técnicos Módulo de alimentación con tensión del circuito intermedio regulada MDP92A 8.3.2 Datos electrónicos - Bornas de señal Designación de Especificación bornas Información general Versión Conforme a IEC 61131-2 Tensión de alimentación Conexión 24 V CC -10 %, +20 % conforme a EN 61131 Contactos de conexión Carriles Cu 2 ×...
Datos técnicos Módulo de alimentación con tensión del circuito intermedio regulada MDP92A 8.3.3 Hoja de dimensiones 28547711499 Instrucciones de funcionamiento – Power and Energy Solutions...
Datos técnicos Módulo de convertidor CC/CC MDE90A Módulo de convertidor CC/CC MDE90A 8.4.1 Datos de rendimiento Módulo de convertidor CC/CC MDE90A-0750-500-X-S00 Entrada (circuito intermedio) Tensión nominal del circuito intermedio U 560 V CC Rango ajustable 0 – 800 V Tensión máxima 1.000 V Corriente nominal de circuito intermedio CC I 75 A...
Datos técnicos Módulo de convertidor CC/CC MDE90A 8.4.2 Datos electrónicos - Bornas de señal Designación de Especificación bornas Información general Versión Conforme a IEC 61131-2 Tensión de alimentación Conexión 24 V CC -10 %, +20 % conforme a EN 61131 Contactos de conexión Carriles Cu 2 ×...
Datos técnicos Módulo de convertidor CC/CC MDE90A 8.4.3 Hoja de dimensiones 28547711499 Instrucciones de funcionamiento – Power and Energy Solutions...
Datos técnicos Módulo condensador MDC90A Módulo condensador MDC90A 8.5.1 Datos de rendimiento Módulo condensador MDC90A-0120-50X-X-000 Conexión del circuito intermedio Tensión del circuito intermedio U 560 V CC Rango de tensión de servicio 0 V – 800 V CC Tensión máxima 900 V CC Capacidad nominal 11.8 mF ±...
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado y filtros Datos técnicos de las resistencias de frenado y filtros 8.6.1 Resistencias de frenado tipo BW.../BW...-T Información general Las resistencias de frenado BW… / BW…-T están ajustadas a las características téc- nicas del variador.
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado y filtros Datos técnicos y asignación al variador Datos técnicos Resistencia de frenado Unidad BW047-002 BW047-010-T BW027-016-T BW027-024-T Ref. de pieza 08281661 17983207 17983215 17983231 Potencia nominal P Valor de resistencia R Ω...
Página 114
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado y filtros Especificaciones para el contacto de señalización Versión BW..-T Contacto de conexión (contacto normalmente cerrado) De conformidad con EN 61800-5-1 Hojas de dimensiones y dimensiones Resistencia de hilo bobinado M../PG.. M../PG..
Página 115
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado y filtros Resistencia plana 18874878475 Resistencia de Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Prensaestopas frenado BW047-002 Protección contra contacto accidental BS.. Descripción Para las resistencias de frenado en construcción plana está disponible una protección contra contacto accidental BS..
Página 116
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado y filtros [2] Fijación en raíl soporte Modelo Dimensiones principales mm Medidas de fijación mm Peso en kg BS-005 17.5 Montaje en raíl soporte Para el montaje en raíl soporte de la protección contra contacto accidental se puede adquirir en SEW-EURODRIVE como accesorio una fijación en raíl soporte HS001, ref.
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado y filtros 8.6.2 Opción de interruptor automático térmico TCB Información general El interruptor automático térmico TCB protege la resistencia de frenado de una sobre- carga permanente y protege en caso de cortocircuito en el cable de alimentación o en la resistencia de frenado.
Página 118
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado y filtros Especificaciones de los contactos de seña- Versión lización Capacidad de conmutación 5 A CC / 24 V CC 10 A CA / 230 V CA Hoja de dimensiones 17195255435 Instrucciones de funcionamiento –...
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado y filtros 8.6.3 Filtro de red Los filtros de red se utilizan para suprimir la emisión de interferencias en el lado de red de los variadores. Aprobación UL y cUL Los filtros de red que se indican disponen de una aprobación cRUus independiente del variador.
Página 120
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado y filtros Hojas de dimensiones y dimensiones 9007218145873675 Filtro de red Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm NF0420-513 Instrucciones de funcionamiento – Power and Energy Solutions...
Datos técnicos Accesorios Accesorios 8.7.1 Sonda térmica para MDC90A La temperatura del módulo condensador se puede vigilar con una Pt1000. De este modo se puede evitar una carga excesiva de la unidad y la consiguiente reducción de la vida útil del acumulador de energía. La sonda térmica se puede vigilar mediante el ®...
Apéndice Leyenda de abreviaturas Apéndice Leyenda de abreviaturas En la siguiente tabla encontrará las abreviaturas y siglas utilizadas en la presente pu- blicación con su unidad y su significado. Abreviatura Dato en la placa Unidad Significado de característi- Motor asíncrono μF Capacitancia Frecuencia de salida máxima...
Página 123
Apéndice Leyenda de abreviaturas Abreviatura Dato en la placa Unidad Significado de característi- Tensión de alimentación Tensión nominal del circuito intermedio 24 V CC para la alimentación de STO_P1 y STO_P2 Tensión de alimentación del encoder Tensión de alimentación de 12 V CC del encoder S12VG Tensión de alimentación de 24 V CC del encoder S24VG...
Índice alfabético Índice alfabético Sonda térmica .......... 121 Derechos de reclamación en caso de garantía ... 10 Accesorios Desconexión de emergencia del bus de módulo 88 Sonda térmica .......... 121 Desconexión segura.......... 15 Accesorios de serie .......... 23 Displays de funcionamiento ........ 70 Advertencias Estructura de las advertencias referidas ..
Página 125
Índice alfabético Grupo de destino .......... 12 Leyenda de abreviaturas ........ 122 Hojas de dimensiones Marcas.............. 10 Resistencia de frenado BW1.4-170.... 115 Montaje Notas de seguridad ........ 14 Indicación de fallo.......... 70 Indicaciones de funcionamiento ...... 72 Nombre de productos .......... 10 Indicaciones de funcionamiento en el módulo de Nota sobre los derechos de autor .......
Página 126
Índice alfabético Resistencias de frenado ........ 112 Tapas de protección contra contacto y tapas de cie- rre .............. 37 Resistencias de frenado y de descarga Tecnología de seguridad funcional Interruptor de protección térmico externo TCB ............... 43 Nota de seguridad .......... 13 Respuestas en caso de fallo .......
Lista de direcciones Lista de direcciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Fabricación / Reducto- Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 res industriales Christian-Pähr-Str.
Página 128
Fax +33 1 64 42 40 88 2 rue Denis Papin 77390 Verneuil I'Étang Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Página 129
Lista de direcciones Brasil Montaje Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3522-3100 Ventas Rodovia Washington Luiz, Km 172 Fax +55 19 3524-6653 Servicio Condomínio Industrial Conpark montadora.rc@sew.com.br Caixa Postal: 327 13501-600 – Rio Claro / SP Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Jvl / Ind Tel.
Página 130
Lista de direcciones Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tel. +56 2 2757 7000 Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Servicio Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl Santiago de Chile Dirección postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile China Fabricación Tianjin...
Página 131
Lista de direcciones EE.UU. Región del me- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 937 335-0036 dio oeste 2001 West Main Street Fax +1 937 332-0038 Troy, Ohio 45373 cstroy@seweurodrive.com Región del su- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824 roeste 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724 Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com...
Página 132
Lista de direcciones Finlandia Fabricación Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tel. +358 201 589-300 Montaje Santasalonkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310 03620 Karkkila, 03601 Karkkila http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Gabón representación: Camerún Gran Bretaña Montaje Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855 Ventas DeVilliers Way Fax +44 1924 893-702...
Página 133
Lista de direcciones Indonesia Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADI Tel. +62 31 5990128 Jl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi Permai Fax +62 31 5962666 G6 No. 11 sales@triagri.co.id Surabaya 60111 http://www.triagri.co.id Surabaya CV. Multi Mas Tel. +62 31 5458589 Jl. Raden Saleh 43A Kav. 18 Fax +62 31 5317220 Surabaya 60174 sianhwa@sby.centrin.net.id...
Página 135
Fax +595 21 3285539 Departamento Central sewpy@sew-eurodrive.com.py Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Perú Montaje Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Ventas Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Servicio Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...