NL
B
Faderstart via in-/uitschakelaar
Stand TACT SW voor druktoets
Indien een eerste keer op de drukknop wordt
gedrukt, wanneer de bijbehorende schuifregelaar
op het mengpaneel wordt openschoven, start de
cd-speler met afspelen. Indien een tweede keer
op de drukknop wordt gedrukt, wanneer de
schuifregelaar wordt dichtgeschoven, schakelt
de cd-speler in pauze.
Faderstart via druktoets
Om geen besturingsfouten te veroorzaken, moet u
eerst de cd-speler en het mengpaneel uitschakelen.
Sluit de overeenkomstige faderstartjack op het
mengpaneel via een verbindingskabel (zie figuur 8
of 9) aan op de jack START/PAUSE 1 (35) resp.
START/PAUSE 2 (30).
Indien het mengpaneel met een voorbeluisterings-
functie (monitorfunctie) is uitgerust, kan ondanks
dichtgeschoven regelaar voor de cd-speler een
track via een hoofdtelefoon worden beluisterd. Ge-
bruik hiervoor de cd-speler zoals beschreven in het
hoofdstuk 6.5 "Een track kort voorbeluisteren".
Opmerking: De besturing via de schuifregelaar van
het mengpaneel is niet zinvol bij relais-
werking (zie hoofdstuk 6.4.3), omdat de
weergave onafhankelijk van de over-
eenkomstige
stopt aan het einde van een track resp.
aan het einde van de cd, en het andere
afspeelmechanisme start.
arranca. Si el botón pulsador momentáneo se
E
activa por segunda vez cerrando el fader, el lec-
tor CD pasa en modo pausa.
Arranque eléctrico vía un botón pulsador momen-
táneo
Para evitar todo mal funcionamiento, desconecte
antes de todo el lector CD y la mesa vea de mezcla.
Conecte la toma de arranque eléctrico correspon-
diente de la mesa de mezcla vía un cable (vea
esquema 8 o 9) a la toma START/PAUSE 1 (35) o
START/PAUSE 2 (30).
Si la mesa de mezcla dispone de una función pre
escucha (función monitor), puede reproducir las pri-
meras notas de una canción mismo si el fader para
el lector CD está cerrado y escuchar vía un auricu-
lar. Utilice el lector CD como explicado en el capítulo
6.5 "Lectura de las primeras notas de una canción".
Consejo: el control vía los faders de la mesa de
mezcla no tiene interés en modo relé (vea
capítulo 6.4.3) porque la lectura se para
automáticamente al final de la lectura de
una canción o del CD independiente-
mente de los faders correspondientes y el
otro lector arranca.
9
Mantenimiento del aparato
Proteja el aparato del polvo, de las vibraciones, de la
luz directa del sol, de una humedad elevada y del
calor. Para limpiarlo, utilice únicamente un trapo seco
y suave, en ningún caso, productos químicos o agua.
Ojo a los cortes de sonido y a los errores de lectura
El humo del tabaco se introduce en las aperturas del
lector y se deposita en la óptica del sistema láser.
Esto puede generar errores de lectura y cortes de
32
Mengpaneel
9
Bescherm de cd-speler tegen stof, trillingen, rechts-
treeks zonlicht, druip- en spatwater, hoge vochtigheid
Start
en warmte. Verwijder het stof met een zachte, droge
Pause
doek. Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
Opmerking in verband met klankstoringen en leesfouten
Sigarettenrook dringt makkelijk in alle openingen van
de cd-speler en zet zich ook af op de optische onder-
delen van het laser-aftastsysteem. Deze aanslag kan
leiden tot leesfouten en klankstoringen. Omdat siga-
rettenrook niet steeds te vermijden valt (b. v. in de dis-
cotheek), moet de cd-speler door een gekwalificeerd
vakman worden gereinigd. De kosten voor deze reini-
ging draagt de koper, ook tijdens de garantietermijn!
10 Technische gegevens
Mengpaneel
Frequentiebereik: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz, ±2 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %
1. x Start
Kanaalscheiding: . . . . . . . > 80 dB (1 kHz)
2. x Pause
Dynamisch bereik: . . . . . . > 90 dB
Signaal/Ruis-verhouding: > 90 dB
Wow en flutter: . . . . . . . . . niet meetbaar,
Uitgangen
Line (analoog): . . . . . . . 2 V
Digitaal (coaxiaal): . . . . 3,5 V
Voedingsspanning: . . . . . 230 V~/50 Hz
Krachtontneming: . . . . . . 25 VA
Omgevingstemp.: . . . . . . 0 – 40 °C
Afmetingen (B x H x D)
Afspeelmechanisme: . . 482 x 90 x 265 mm,
Stuureenheid: . . . . . . . . 482 x 133 x 80 mm,
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 7 kg
Aansluitingen:
Analoge audio-uitgang: 2 x cinch links/rechts
Digitale audio-uitgang: . 2 x cinch
Faderstart: . . . . . . . . . . 2 x 3,5 mm-jack
Stuurverbinding: . . . . . . via 8-polige mini-DIN-
regelaars
automatisch
Volgens de gegevens van de fabrikant.
Wijzigingen voorbehouden.
sonido. No se puede evitar el humo del tabaco (p. ej.
en discoteca), confié imperativamente la limpieza
del lector a un técnico especializado. Esta opera-
ción está a la carga del utilizador, mismo cuando el
Mesa de mezcla
aparato está bajo garantía.
1. x Start
2. x Pause
10 Características técnicas
Gama de frecuencias:
Tasa de distorsión: . . . . . < 0,1 %
Separación de los canales: > 80 dB (1 kHz)
Dinámica: . . . . . . . . . . . . > 90 dB
Relación señal/ruido: . . . > 90 dB
Centelleo: . . . . . . . . . . . . imperceptible, regulado
Salidas
Línea (analógica): . . . . 2 V
Digital (coaxial): . . . . . . 3,5 V
Alimentación: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consumo: . . . . . . . . . . . . 25 VA
Temp. de funcionamiento: 0 – 40 °C
Dimensiones (L x A x P)
Lector: . . . . . . . . . . . . . 482 x 90 x 265 mm,
Unidad de control: . . . . 482 x 133 x 80 mm,
Peso:
Conexiones
Salida audio analógica: . 2 x RCA
Salida audio numérica: 2 x RCA
Arranque eléctrico: . . . 2 x jack 3,5
Conexión unidad
de control: . . . . . . . . . . por cable mini DIN
Según datos del fabricante.
Nos reservamos el derecho de modificación.
Onderhoud van de cd-speler
kwartsprecisie
2 rack-eenheden
3 rack-eenheden
kabel (lengte 1,2 m)
. . 20 – 20 000 Hz, ±2 dB
por cuarzo
2 unidades
3 unidades
. . . . . . . . . . . . . . . 7 kg
derecha/izquierda
8 polos (longitud 1,2 m)
11 Verklaring van de vakbegrippen
Cursief gedrukte woorden zijn trefwoorden die nader worden
verklaard.
Afspelen van de volledige cd: Bedrijfsmodus om tracks con-
tinu na elkaar af te spelen, in tegenstelling tot de bedrijfsmo-
dus Afspelen van een individuele track
Afspelen van een individuele track: Speciale bedrijfsmodus
voor DJ-toepassingen: Na afspelen van een track schakelt
het toestel in pauze, in tegenstelling tot bij het afspelen van de
volledige CD.
Anti Shock Buffer Memory: Elektronisch geheugen waarin de
muziek na het aflezen van de cd tijdelijk wordt opgeslagen om
bij hevige bewegingen onderbrekingen in de weergave te ver-
mijden.
Auto Cue: Bij de selectie van een track staat de cd-speler pre-
cies op de plaats waar de muziek begint en niet bij de tijdsin-
dex 0:00:00. Daarom start de muziek onmiddellijk zonder
pauze na indrukken van de toets
Bargrafiek: In het multifunctionele display geeft een balk door
zijn lengte de resterende speeltijd van track resp. cd of de
reeds gespeelde tijd van een track grafisch weer.
Beatteller (Eng. beatcounter): Berekent het aantal beats per
minuut (BPM) en zodoende hoe snel een muziekfragment
wordt gespeeld.
BOP (BOP = stottereffect): De toets BOP dient om terug te
keren en onmiddellijk de weergave te starten vanaf het begin
van de geselecteerde track of vanaf een met de toets CUE
geselecteerd beginpunt. Door meerdere keren op de toets
BOP te drukken, ontstaat een stottereffect.
BPM: Eng. beats per minute = beats per minuut
De ingebouwde manuele beatteller bepaalt het aantal beats
per minuut van een track, wanneer de toets BPM/TAB enkele
keren op het ritme van de muziek wordt aangetipt.
11 Glosario técnico
Las palabras indicadas en itálico están explicadas ulterior-
mente.
Arranque eléctrico: con un potenciómetro específico (fader)
en una mesa de mezcla, acoplado a un interruptor o a un
botón pulsador momentáneo, el lector CD puede arrancar
cuando el fader está pulsado, o en modo pausa cuando el
fader está cerrado.
Auto Cue: durante la selección de una canción, el lector CD
está exactamente en el lugar donde la música empieza y no
al tiempo 0:00:00. Así, cuando activa la tecla
arranca inmediatamente, sin pausa.
Barra gráfica: en la pantalla multifunciones, una visualización
gráfica bajo forma de barra indica, por su longitud, la duración
restante de una canción o un CD o la duración ya reproducida
de una canción.
BOP: efecto "sampler": la tecla BOP sirve para el retroceso y el
arranque inmediato de la lectura a partir del principio de la
canción en curso o a partir de un punto de arranque anterior-
mente seleccionado con la tecla CUE; con varias presiones
breves en la tecla BOP, es posible crear efectos "sampler".
Botón pulsador momentáneo: interruptor en el cual el con-
tacto se mantiene cerrado mientras el botón esté mantenido
pulsado, p. ej. botón de llamada.
BPM: beats por minuto: El contador de beats integrado deter-
mina el nombre de beats por minuto de una canción si la tecla
BPM/TAB es brevemente presado algunos veces en el ritmo
de la música.
CE: (
comunidad europea): algunos productos vendidos en
la comunidad europea deben disponer del símbolo CE. El
fabricante y el vendedor certifican así que el producto cumple
todas la directivas correspondientes de la unión europea (por
ejemplo directiva para la compatibilidad electromagnética,
directiva baja tensión).
.
, la música