8
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
REVISIONE GENERALE
REVISION GÉNÉRALE
TOTAL OVERHAUL
GENERAL-ÜBERHOLUNG
REVISION GENERAL
REVISÃO GENERAL
102
102
Revisione generale, comprende le operazioni di revisione parziale più: Rettifica o eventuale sostituzione cilindri , sostituzione o rettifica di sedi valvola,
sostituzione guide e valvole - Sostituzione o rettifica dell'albero motore e bronzine di banco e di biella.
Révision générale, comme les opérations de révision partielle, plus : Rectification ou remplacement éventuel des cylindres, remplacement ou
rectification des sièges de soupape, remplacement des guides et des soupapes – Remplacement ou rectification du vilebrequin et des coussinets
de palier et de bielle en bronze.
Total overhaul as above plus: Cylinder grinding/boring operations and piston replacement - Grinding/boring operations or replacement of valve
seats, guides, valves, crankshaft, main bearing and connecting rod bearing, if necessary.
Die Generalinspektion beinhaltet neben den für die Teilinspektion angegebenen Arbeiten auch: das Schleifen oder den eventuellen Austausch
von Zylindern, den Austausch oder das Schleifen der Ventilaufnahmen, den Austausch von Führungen und Ventilen – den Austausch oder das
Schleifen der Motorwelle und der Bronzehauptlager und der Pleuel-Bronzelager.
La revisión general incluye las operaciones de revisión parcial, más: Rectificado o sustitución cilindros, sustitución o rectificado asientos válvulas,
sustitución guías y válvulas - Sustitución o rectificado eje motor y cojinetes bancada y biela.
Revisão geral: Inclui as operações de revisão parcial mais: Rectificação dos cilindros ou eventual substituição dos cilindros, substituição ou
rectificação das sedes da válvula, substituição de guias e válvulas – Substituição ou rectificação do eixo do motor e chumaceiras de bancada e de
biela.
UM 11 LD 625-3_626-3 _ cod. ED0053030930 - 1° ed_rev. 00