8
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Controllo livello olio motore
- Contrôle niveau huile moteur
- Engine oil level check
- Ölstandkontrolle
- Control nivel aceite motor
- Contrôle nivel óleo motor
- Se si utilizza olio di qualità inferiore a quello prescritto sostituirlo ogni 125 ore.
- Si l'huile utilisée est de qualité inférieure à celle indiquée, la vidanger toutes les 125 heures.
- If you are using oil of a quality lower than the prescribed one then you will have to replace it
every 125 hours.
- Wenn Öl einer niedrigeren Qualität als vorgesschriebenen verwendet wird, sollte es bei Stan-
dardölwannen alle 125 Betriebsstunden.
- Si se utiliza un aceite de calidad inferior al que recomendado deberá sustituirse cada 125 horas.
- Se utilizar óleo de qualidade inferior àquele prescrito, substitua-o a cada 125 horas.
86
- Se il livello non è compreso tra le tacche di riferimento, rabboccare.
- Rajouter de l'huile si le niveau n'est pas compris entre les deux encoches de référence.
- Refill, if the indicator is not within the notches of reference
- Nachfüllen, wenn der Füllstand nicht zwischen den beiden Bezugskerben befindet.
- Si el nivel no está comprendido entre la las marcas de mínimo y máximo, repostar.
- Se o nível não estiver incluído entre as marcas de referência, reabasteça.
- Sostituzione olio motore
- Remplacement huile moteur
- Engine lubricant replacement
- Öldaten-Wechsel
- Sostitución aceite del motor
- Substituição óleo do motor
- In caso di scarso utilizzo: ogni anno.
- En cas d'emploi limitè: tous les ans.
- In case of low use: every year.
- Im Falls einer niedrigen Benutzung: yedes jahr.
- En caso de escasa utilización: cada años.
- Em situações de reduzida utilização, todos os años.
- Per la capacità olio vedi pag.
58.
- Pour contenance huile voir
page 58.
- For oil capacity see page 58.
- Fassungsvermögen siehe
Seite 58.
- Para capacidad ver pág. 58.
- Para capacidade óleo veja
pág. 58.
UM 11 LD 625-3_626-3 _ cod. ED0053030930 - 1° ed_rev. 00