6.
Régler:
Jeu de soupapes
Etapes du réglage:
Desserrer le boulon capuchon du
tendeur de chaîne de distribution.
Déposer le tendeur de chaîne de
distribution et les chapeaux d'arbre
à cames.
N.B.:
Enlever les boulons de chapeau
d'arbre à cames en suivant un ordre
entrecroisé et en procédant de l'exté-
rieur vers l'intérieur.
Déposer les arbre à cames (admis-
sion 1 et échappement 2).
N.B.:
Attacher un fil 3 à la chaîne de dis-
tribution pour éviter qu'elle tombe
dans le carter.
Déposer le câble de décompression
4, le guide 5, le boulon 6 et
láxe de décompresseur et le
décompression 7.
Déposer les poussoirs de soupapes
8 et les cales 9.
N.B.:
Placer un chiffon dans la cavité de
la chaîne de distribution pour
empêcher les cales de tomber dans
le carter.
Noter la position de chaque pous-
soir de soupape et de chaque cale
afin de pouvoir les remettre en
place dans leur position d'origine.
Choisir la cale correcte à l'aide du
tableau suivant:
Nombre d'épais-
Epaisseur de cale
seurs disponibles:
Les cales sont dis-
N˚ 120
1,20 mm
ponibles par
à
à
incréments de 0,05
N˚ 240
2,40 mm
mm.
N.B.:
L'épaisseur a de chaque cale est
indiquée en centièmes de millimètres
sur la face de la cale.
REGLAGE DU JEU DE SOUPAPES
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA VÁLVULA
6.
Einstellen:
Ventilspiel
Arbeitsschritte:
Steuerkettenspanner-Abdeck-
schraube lockern.
Steuerkettenspanner und Nok-
kenwellen-Lagerdeckel demon-
tieren.
HINWEIS:
Die
Nockenwellen-Lagerdeckel-
Schrauben kreuzweise von außen
nach innen lösen.
Nockenwellen
(Einlaß 1 und Auslaß 2).
HINWEIS:
Die Steuerkette mit einem Draht
3 sichern, damit sie nicht herab-
fällt.
Dekompressionszug 4, Füh-
rung 5, Schraube 6 und De-
kompressionswelle 7 ausbau-
en.
Tassenstößel 8 und Ventil-
plättchen 9 demontieren.
HINWEIS:
Vor dem Ausbau der Ventilplätt-
chen das Kurbelgehäuse mit ei-
nem sauberen Tuch abdecken,
damit die Ventilplättchen nicht
hineinfallen können.
Tassenstößel und Ventilplätt-
chen für den späteren Wieder-
einbau markieren.
Die Ventilplättchen gemäß Ta-
belle wählen
Stärkenbereich
25
Nr. 120
1,20 mm
–
Nr. 240
2,40 mm
HINWEIS:
Die Stärke a ist in Hundertstel-
millimetern auf der Oberfläche der
Ventilplättchen angegeben.
VENTILSPIEL EINSTELLEN
demontieren
Verfügbare Ven-
tilplättchen: 25
verschiedene
Stärken
In Abstufungen
–
von 0,05 mm
erhältlich
3 - 20
INSP
ADJ
6.
Ajustar:
Holgura de la válvula
Pasos de ajuste:
Afloje el perno de la tapa del tensa-
dor de la cadena de distribución.
Extraiga el tensador de la cadena
de distribución y las tapas del árbol
de levas.
NOTA:
Extraiga los pernos de la tapa del
árbol de levas mediante un patrón
cruzado desde el exterior hacia el
interior.
Extraiga el árbol de levas (admi-
sión 1 y escape 2).
NOTA:
Coloque el cable 3 en la correa de
distribución para evitar que se caiga
al cárter.
Extraiga el cable de descompresión
4, la guía 5, el perno 6 y el des-
compresor 7.
Extraiga los empujadores de vál-
vula 8 y los suplementos 9.
NOTA:
Coloque un paño en la correa de
distribución para evitar que los
suplementos se caigan al cárter.
Identifique cada empujador de la
válvula y la posición de cada suple-
mento cuidadosamente de forma
que pueda instalarlo nuevamente
en su posición original.
Seleccione el suplemento apro-
piado utilizando la tabla de selec-
ción de suplementos:
Disponibilidad del
Rango del suple-
suplemento:
mento
25 incrementos
Los suplementos
N˚ 120
1,20 mm
están disponibles
~
~
en incrementos de
N˚ 240
2,40 mm
0,05 mm
NOTA:
El espesor a de cada suplemento
está indicado mediante cientos de
milímetros en la superficie superior
del suplemento.