Réglage du gicleur de ralenti
Le gicleur de ralenti permet de régler la
richesse de l'émulsion air-essence à une
ouverture des gaz de 1/4 maximum.
Si le moteur crachote au moment de la
mise en marche du moteur, cela signifie
que l'émulsion est trop riche. Il convient
de l'appauvrir.
Gicleur de ralenti standard
Effets du réglage du gicleur de ralenti
(référence)
Å
1/4
1/2
3/4
N°45
N°40
Å Ralenti
ı Complètement ouvert
Réglage de la position de l'aiguille
La position de l'aiguille 1 détermine
l'accélération à une ouverture des gaz de
1/4 à 1/2.
1.
Trop riche à des vitesses intermé-
diaires
Le moteur réagit durement et
l'accélération est irrégulière. Il
convient alors afin d'appauvrir
l'émulsion, de rehausser d'un
cran le clip d'accrochage de
l'aiguille pour que l'aiguille
redescende.
2.
Trop pauvre à des vitesses inter-
médiaires
Le moteur crachote et accélère
trop lentement.
Il faut enrichir l'émulsion en
abaissant d'un cran le clip
d'accrochage de l'aiguille afin de
relever celle-ci.
Position standard du clip
* Excepté pour l'USA
Effets du changement de position de
l'aiguille
A
1/4
1/2
3/4
1
2
Å Ralenti
ı Complètement ouvert
1 Rainure n˚4
2 Rainure n˚2
3 Rainure n˚3
Leerlaufdüse einstellen
Der Kraftstoffgehalt des Luft-Kraft-
stoff-Gemisches bei maximal 1/4
Gas kann mit der Leerlaufdüse ein-
gestellt werden.
Wenn der Motor zu Beginn der Gas-
drehgrifföffnung "schwer atmet", ist
das Luft-Kraftstoff-Gemisch zu fett
und muß magerer eingestellt wer-
den.
n˚42
Standard-Leerlaufdüse
Wirkung der Einstellung der Leer-
ı
laufdüse
+5%
N°42
Å
1/4
–5%
N°45
N°40
Å Leerlauf
ı Vollgas
Düsennadel-Clip-Position ändern
Die Einstellung der Düsennadel-Clip-
Position 1 beeinflußt die Beschleu-
nigung bei 1/4-1/2 geöffnetem Gas-
drehgriff.
1.
Zu fett bei mittleren Drehzah-
len
Rauher Motorlauf wird festge-
stellt, und der Motor beschleu-
nigt nicht glatt. In diesem Fall
den Düsennadel-Clip um eine
Nut höher stellen, um die Dü-
sennadel absenken und ein
magereres Gemisch zu erhal-
ten.
2.
Zu mager bei mittleren Dreh-
zahlen
Der Motor "atmet schwer" und
beschleunigt nicht schnell.
Den Düsennadel-Clip um eine
Rainure
Nut tiefer stellen, um die Nadel
n˚3
anzuheben und ein fetteres
* Rai-
Gemisch zu erhalten.
nure n˚4
Standard-Clip-Posi-
* Nicht USA
B
Wirkung der Änderung der Düsen-
+10%
nadel-Clip-Position
3
–10%
A
1/4
1
2
Å Leerlauf
ı Vollgas
1 4 Nut
2 2 Nut
3 3 Nut
EINSTELLUNG
42
ı
1/2
3/4
+5%
N°42
–5%
3. Nut
tion
*4. Nut
B
1/2
3/4
+10%
3
–10%
7 - 5
REGLAGE
T U N
AJUSTE
Ajuste del surtidor piloto
Se puede ajustar la riqueza de la mezcla
de aire y combustible con el acelerador
abierto en 1/4 o inferior ajustando el sur-
tidor piloto.
Si al motor le cuesta respirar cuando
comienza a abrir el acelerador, significa
que la mezcla de aire y combustible es
demasiado rica y debe empobrecerse.
Surtidor piloto estándar
Efectos del ajuste del surtidor piloto
(referencia)
Å
1/4
1/2
N°45
N°40
Å Ralentí
ı Completamente abierto
Ajuste de la posición de la ranura de
la aguja del surtidor
El ajuste de la posición de la aguja del
surtidor 1 tiene efectos sobre la acelera-
ción cuando el acelerador tiene una aber-
tura de 1/4 a 1/2.
1.
Mezcla muy rica a velocidades
intermedias
Aparece
un
brusco del motor y la velocidad
del motor no aumenta suave-
mente. En este caso, suba el clip
de la aguja del surtidor una ranura
y baje la aguja para empobrecer
la mezcla.
2.
Mezcla muy pobre a velocidades
intermedias
El motor respira con dificultad y
no coge velocidad rápidamente.
Baje el clip de la aguja del surti-
dor una ranura y suba la aguja
para enriquecer la mezcla.
Posición del clip están-
dar
* Excepto para USA
Efectos del cambio de la posición de la
ranura de la aguja del surtidor (refe-
rencia)
A
1/4
1/2
1
2
Å Ralentí
ı Completamente abierto
1 Ranura N˚4
2 Ranura N˚2
3 Ranura N˚3
N˚ 42
ı
3/4
+5%
N°42
–5%
funcionamiento
Ranura
N˚3
*Ranura
N˚4
B
3/4
+10%
3
–10%