Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 115

Enlaces rápidos

2
FLEX
3000 Compact
Brugsanvisning
Instruction manual
Betriebsanleitung
Manuel d'instruction
Bruksanvisning
Käyttöohje
Gebruikershandleiding
Manuale d'istruzione
Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Valid from 2016 week 33
50113761 H

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Migatronic FLEX2 3000 Compact

  • Página 1 FLEX 3000 Compact Brugsanvisning Instruction manual Betriebsanleitung Manuel d’instruction Bruksanvisning Käyttöohje Gebruikershandleiding Manuale d’istruzione Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Valid from 2016 week 33 50113761 H...
  • Página 2 SUOMI ................73 NEDERLANDS ..............87 ITALIANO ............... 101 ESPAÑOL ..............115 POLSKI ................129 MAGYAR ................. 143 EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: FLEX 3000 C...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DANSK INDHOLDSFORTEGNELSE Advarsel / Elektromagnetisk støjudstråling ......4 Produktprogram ..............5 Tilslutning og Ibrugtagning ..........6 - 7 Tekniske data ............... 8 Software ................9 Specielle funktioner ............ 10 - 11 Fejlhåndtering ..............13 Vedligeholdelse ..............13 Fejlkoder ..............14 - 15 Garantibestemmelser ............
  • Página 4: Advarsel / Elektromagnetisk Støjudstråling

    ADVARSEL Lysbuesvejsning og -skæring kan ved forkert brug være farligt for såvel bruger som omgivelser. Derfor må udstyret kun anvendes under iagttagelse af relevante sikkerhedsforskrifter. Især skal man være opmærksom på følgende: Elektrisk stød - Svejseudstyret skal installeres forskriftsmæssigt. Maskinen skal jordforbindes via netkablet. - Sørg for regelmæssig kontrol af maskinens sikkerhedstilstand.
  • Página 5: Produktprogram

    300A svejsemaskine til MMA og MIG/MAG svejsning. Maskinen er luftkølet og leveres med integreret vogn og indbygget trådfremføring med 4-hjuls trissetræk. Svejseslanger og kabler Til maskinerne kan MIGATRONIC fra sit produktprogram levere elektrodeholdere, MIG/MAG- slanger, returstrømkabler, mellemkabler, sliddele mm. Brænderkøling (ekstraudstyr) Et integreret kølemodul kan bestilles ved ordre-...
  • Página 6: Tilslutning Og Ibrugtagning

    Inden maskinen tilkobles forsyningsnettet, skal det hensyn til den tilladelige belastning, påtager kontrolleres, at den er beregnet til den aktuelle MIGATRONIC sig intet ansvar for beskadigelse netspænding, og at forsikringen i forsyningsnettet er i af kabler, slanger og eventuelle følgeskader.
  • Página 7 Autotrafoen tændes (grøn indikator lyser) på netafbryderen (13). Den indbyggede energispare- funktion vil automatisk slukke for svejsemaskinen efter 40 minutters stilstand. Tryk på knappen (14) for at tænde maskinen igen (rød indikator lyser). Energisparefunktionen kan sættes ud af drift af en Migatronic tekniker.
  • Página 8: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA STRØMKILDE FLEX 3000C Netspænding ±15% (50-60Hz) 3x400 V Sikring 16 A Netstrøm, effektiv 16,5 A Netstrøm, max. 19,0 A (380V) / 18,1 A (400V) Effekt, 100% 10,9 kVA Effekt, max. 12,5 kVA Tomgangsforbrug 40 VA Virkningsgrad 0,85 Effektfaktor 0,90 Strømområde 15-300 A...
  • Página 9: Software

    10645900.bin indlæses. Tag derfor altid SD- Nyeste software kan downloades under kortet ud af maskinen efter opdateringen, for at Product software på www.migatronic.com/login. undgå at softwaren indlæses hver gang Softwaren skal gemmes på et SD kort, som skal maskinen tændes.
  • Página 10: Specielle Funktioner

    SPECIELLE FUNKTIONER Konfiguration af intern/ekstern kontrol Til-/frakobling af vandkøling (MIG/MAG) Det er muligt at konfigurere intern og ekstern kontrol Vandkølefunktionen, skal sikre at den vandkølede ved at trykke på følgende knap i Machine Setup- brænder ikke ødelægges. Vandkølingen starter menuen: automatisk, når svejsningen påbegyndes, og stopper automatisk 3 minutter efter svejsningen er ophørt.
  • Página 11 Låsefunktion (Option) Visning af softwareversioner/licensnr. Det er muligt at indstille det ønskede låseniveau ved Det er muligt at få vist softwareversioner/licensnr. ved at trykke på følgende knap i Machine Setup-menuen: at trykke på følgende knap i service-menuen: Funktioner låses til det valgte låseniveau ved Licensnr.
  • Página 12 Kabelkompensering (kalibrering af modstand i svejseslange) Svejseemnets overflade skal være ren for at sikre god kontakt med brænderen.
  • Página 13: Fejlhåndtering

    Èn gang om året renses vandtank og vandslangerne i svejseslangen for snavs og gennemskylles med rent vand. Derefter påfyldes ny kølevæske. Maskinen leveres fra Migatronic med kølevæske af typen propan-2-ol i blandings- forholdet 23% propan-2-ol og 77% demineraliseret vand, hvilket giver frostsikring til –9°C (se bestillingsnummer i...
  • Página 14: Fejlkoder

    1. Indlæs SD kortet igen. passer til din kontrolboks. 2. Udskift SD kortet. Den svejseprogrampakke du forsøger 3. Tilkald MIGATRONIC Service. at indlæse, er låst til en kontrolboks Software på SD kortet er låst til en med et andet serienummer/stregkode.
  • Página 15: Garantibestemmelser

    12 måneder for nyt tilbehør og DSP-printet er defekt. 6 måneder for reservedele. Garantiperioden regnes  Tilkald MIGATRONIC Service fra dato for fakturering til slutbruger fra Migatronic eller Dataoverførselsfejl  Migatronics forhandler. I tilfælde af salg gennem Sluk og tænd maskinen igen. Hvis fejlen kommer endnu en gang Migatronics forhandler, udløber garantiperioden under...
  • Página 17 ENGLISH CONTENTS Warning / Electromagnetic emissions ........ 18 Product programme ............19 Connection and operation .......... 20 - 21 Technical data ..............22 Software ................23 Special functions ............24 - 25 Fault handling ..............27 Maintenance ............... 27 Error codes ..............28 - 29 Warranty regulations ............
  • Página 18: Warning / Electromagnetic Emissions

    WARNING Arc welding and cutting can be dangerous to the user, people working nearby, and the surroundings if the equipment is handled or used incorrectly. Therefore, the equipment must only be used under the strict observance of all relevant safety instructions. In particular, your attention is drawn to the following: Electricity - The welding equipment must be installed according to safety regulations and by a properly trained and qualified person.
  • Página 19: Product Programme

    Push pull (option) FLEX 3000 Compact can be retrofitted with extra equipment; thereby a MIGATRONIC Push Pull torch can be connected and used. Torch cooling (option) When ordering the machine, an integrated cooling module can be ordered, which enables both water- cooled and gas-cooled welding torches to be used.
  • Página 20: Connection And Operation

    Motorised generators observing the above can be used as mains supply. Consult your supplier of generator prior to connecting your welding machine. MIGATRONIC recommends use of a generator with electronic regulator and supply of minimum 1.5 x the maximum kVA consumption of the welding machine.
  • Página 21 (7) and The energy saver function can be permanently the return hose to the red quick-release fitting (6). The disconnected by a Migatronic technician. return lead is connected to the negative pole (8). Switch on Press  Weld...
  • Página 22: Technical Data

    TECHNICAL DATA POWER SOURCE FLEX 3000 C Mains voltage ±15% (50-60Hz) 3x400 V Fuse 16 A Mains current, effective 16.5 A Mains current, max.. 19.0 A (380V) / 18.1 A (400V) Power, 100% 10.9 kVA Power, max. 12.5 kVA No load consumption 40 VA Efficiency 0.85...
  • Página 23: Software

    All machine user settings are deleted when Latest software can be downloaded under Product the file 10645900.bin has been inserted. software at www.migatronic.com/login. Save the Therefore, always remove the SD-card from the software on an SD card containing the folders and one machine after the software update.
  • Página 24: Special Functions

    SPECIAL FUNCTIONS Configuration of internal/external control Connection/disconnection of water cooling It is possible to configure internal and external control (MIG/MAG) by pressing the following key pad in the Machine The water cooling function will ensure protection of the Setup-menu: water-cooled torch. The water cooling will automatically be activated when welding is started and stops automatically 3 minutes after welding has been completed.
  • Página 25 Lock function (Option) Display of software versions/licence number It is possible to select the requested lock level by Software versions/licence number can be displayed by pressing the following key pad in the Machine Setup- pressing the following key pad in the service menu: menu: Licence number is used for purchase of additional Functions are locked to the selected lock level by...
  • Página 26 Cable compensation (calibration of resistance in welding hose) The surface of the workpiece must be clean to ensure good contact with the torch.
  • Página 27: Fault Handling

    ERROR HANDLING MAINTENANCE FLEX 3000 Compact has a sophisticated built-in The machine requires periodical maintenance and selfprotection system. The machine automatically stops cleaning in order to avoid malfunction and the gas supply, interrupts the welding current and stops cancellation of the guarantee. the wire feeding in case of an error.
  • Página 28: Error Codes

    2. Replace the SD card.  Use a SD card with software that 3. Contact MIGATRONIC Service. matches your control unit. Software on the SD card is locked for The welding program package is another type of control unit.
  • Página 29: Warranty Regulations

    2. Exchange the SD card. SD card is not formatted. Migatronic provides warranty in accordance with the  The SD card must be formatted in a following provisions, by correcting errors and defects PC as FAT. Or use another SD card.
  • Página 31 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Warnung / Elektromagnetische Verträglichkeit ....32 Produktprogramm .............. 33 Anschluss und Inbetriebnahme........34 - 35 Technische Daten .............. 36 Software ................37 Sonderfunktionen ............38 - 39 Fehlerhandhabung ............. 41 Wartung ................41 Fehlerkoden ............... 42 - 43 Garantiebedingungen ............
  • Página 32: Elektromagnetische Störungen

    WARNUNG Durch unsachgemäße Anwendung kann Lichtbogenschweißen und -schneiden sowohl für den Benutzer als auch für die Umgebungen gefährlich werden. Deshalb dürfen die Geräte nur unter Einhaltung aller relevanten Sicher- heitsvorschriften betrieben werden. Bitte insbesondere folgendes beachten: Elektrizität - Das Schweißgerät vorschriftsmäßig installieren. Die Maschine muß durch dem Netzkabel geerdet werden. - Korrekte Wartung des Schweißgeräts durchführen.
  • Página 33: Produktprogramm

    300A-Schweißmaschine zum MMA- und MIG/MAG- Schweißen. Die Maschine ist luftgekühlt und wird mit integriertem Fahrwagen und eingebautem Draht- vorschub mit 4-Rollen-Antrieb geliefert. Brenner und Zubehör Aus dem MIGATRONIC-Schweißbrenner- und Zubehörprogramm stehen Ihnen für die unterschiedlichsten Anforderungen Elektrodenhalter, MIG/MAG-Brenner, Zwischenschlauchpakete, Verschleißteile u.a.m. zur Verfügung.
  • Página 34: Konfiguration

    Für Schäden, die durch unterdimensionierte - Ist die betriebliche Netzinstallation entsprechend den Schweißkabel und Brenner entstanden sind, Angaben auf dem Typenschild ausgelegt und übernimmt MIGATRONIC keine Gewährleistung abgesichert? - Ist der entsprechende Netzstecker an dem bereits Wichtig! montierten Netzkabel angebracht?
  • Página 35 Maschine wieder einzuschalten (rote Anzeige (10) und Minuspol (8) angeschlossen. Die zu leuchtet). wählende Polarität ist von den zu verwendenden Die Energiesparfunktion kann von einem Migatronic- Elektroden abhängig und wird gemäß den Hersteller- Techniker außer Betrieb gesetzt werden. angaben (siehe Elektroden-Verpackung) gewählt.
  • Página 36: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN STROMQUELLE FLEX 3000 C Netzspannung ±15% (50-60Hz) 3x400 V Sicherung 16 A Effektiver Netzstrom 16,5 A Max. Netzstrom 19,0 A (380V) / 18,1 A (400V) Leistung, 100% 10,9 kVA Leistung, max. 12,5 kVA Leerlaufverbrauch 40 VA Wirkungsgrad 0,85 Leistungsfaktor 0,90 Strombereich...
  • Página 37: Software

    Alle Benutzereinstellungen werden Die neueste Software kann unter Product Software auf überschrieben wenn die Dateien 10645900.bin www.migatronic.com/login heruntergeladen werden. eingelest wird. Die SD-Karte soll deshalb nach Die Software auf eine SD-Karte speichern, die die Einlesen der Software immer von der Maschine Mappen und eine oder mehrere der Dateien, wie entfernt werden.
  • Página 38: Sonderfunktionen

    SONDERFUNKTIONEN Konfiguration der interne/externe Regelung An- und Auskuppelung der Wasserkühlung Konfiguration der interne/externe Reglerung is möglich (MIG/MAG) durch Drücken dieser Taste im Machine Setup-Menü: Die Wasserkühlfunktion sichert, dass der wasser- gekühlte Brenner nicht zerstört wird. Wasserkühlung fängt automatisch an, wenn das Schweißen beginnt, und stoppt automatisch 3 Minuten nach Ende des Schweißens.
  • Página 39 Sperrfunktion (Extra) Weisung der Softwareversion/Lizenznummer Es ist möglich, das gewünschte Sperrniveau zu Es ist möglich, die Softwareversionen/Lizenznummer wählen, wenn die folgende Taste im Machine Setup- zu sehen, wenn die folgende Taste im Service-Menü Menü gedrückt wird: gedrückt wird: Die gewünschten Funktionen sind durch Einsetzen Lizenznummer ist für Einkauf der zusätzlichen einer SD Sperr-Karte gesperrt und wieder durch Lizenzen berechnet.
  • Página 40 Kabelkompensation (Kalibrierung des Widerstandes im Schweißbrenner) Die Oberfläche des Werkstücks muss rein sein zur Sicherstellung des guten Kontakts mit dem Brenner...
  • Página 41: Fehlerhandhabung

    FEHLERHANDHABUNG WARTUNG FLEX 3000 Compact hat ein fortschrittliches Selbst- Um Funktionsstörungen zu vermeiden und um die schutzsystem. Die Maschine automatisch stoppt die Gas- Betriebssicherheit zu gewährleisten, muss die zufuhr, unterbricht den Schweißstrom und stoppt die Anlage regelmäßig gewartet und gereinigt werden. Drahtzuführung, wenn ein Fehler entsteht.
  • Página 42: Fehlerkoden

    1. Die SD Karte muss wieder eingelest werden. 2. Die SD Karte muss ausgetauscht werden. 3. Setzen Sie sich bitte mit Migatronic Kundendienst in Verbindung. Die Software auf die SD Karte ist für ein andere Typ Kontrolleinheit geschlossen.
  • Página 43 Kontrolleinheit Die SD Karte enthielt zu vielen Dateien mit angewendet, die keine Lizenz erteilt 10001703.cry Daten Die Kontrolleinheit ist defekt.  Setzen Sie sich bitte mit Migatronic SERVICE Kundendienst in Verbindung. Die Datei 10645900.bin empfehlt auf die SD Karte.
  • Página 44: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN Migatronic (“der Lieferant”) führt während des gesamten Produktionsprozesses eine ständige Qualitätskontrolle sowie im Rahmen der Qualitätssicherung eine abschließende Funktionsprüfung der komplett montierten Schweißmaschinen durch. Der Lieferant leistet gemäß den nachfolgenden Bedingungen eine Garantie auf Behebung von Defekten an Schweißmaschinen, wenn innerhalb der...
  • Página 45 FRANÇAIS SOMMAIRE Avertissement / Emissions électromagnétiques ....46 Programme du produit ............47 Branchement et fonctionnement ........ 48 - 49 Caractéristiques techniques ..........50 Software ................51 Fonctions spéciales ............ 52 - 53 Traitement des erreurs ............55 Entretien ................55 Codes erreurs ............
  • Página 46: Avertissement / Emissions Électromagnétiques

    AVERTISSEMENT Le soudage et coupage de l'arc porte une risque pour l'utilisateur et son entourage si utiliser d'une façon incorrecte. Pour ce raison il faut seulement utiliser l'équipement en observant les instructions de sécurité adéquates. Surtout faut-il observer le suivant: Risque électrique - L’équipement de soudage doit respecter les consignes de sécurité...
  • Página 47: Programme Du Produit

    4 galets d’entraînement intégrés. Torches et câbles de soudage La gamme de produits MIGATRONIC peut fournir des porte-électrodes, des torches, des câbles de masse, des câbles intermédiaires et des pièces d’usure etc. Push pull (option) Le FLEX 3000 Compact peut être modifiée...
  • Página 48: Configuration

    Configuration Raccordement électrique MIGATRONIC décline toute responsabilité en Avant de brancher le module d’alimentation sur le secteur, cas de dommages causés sur les câbles ou assurez-vous que ce dernier présente la même tension que autres résultant de l’utilisation de torches ou de celle du secteur fournie et que le fusible de l’alimentation...
  • Página 49 Connecter Démarrer  Souder Raccordement au gaz de protection Le tuyau de gaz de protection se trouve sur le La machine est prête à souder panneau arrière du bloc d'alimentation (3) et est relié à une alimentation en gaz selon une réduction de la Démarrer la machine à...
  • Página 50: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODULE D’ALIMENTATION FLEX 3000C Tension de secteur ±15% (50-60Hz) 3x400 V Fusible 16 A Courant du secteur, efficace 16,5 A Courant du secteur, max. 19,0 A (380V) / 18,1 A (400V) Puissance nominale 10,9 kVA Puissance, max. 12,5 kVA Consommation à...
  • Página 51: Software

    Le fait d’utiliser la carte SD réinitialise rubrique Logiciel produit à l'adresse complètement la machine. www.migatronic.com/login. Enregistrez le logiciel sur Il est donc impératif de retirer la carte SD après une carte SD contenant les dossiers et au moins l'un la mise à...
  • Página 52: Fonctions Spéciales

    FONCTIONS SPECIALES Configuration du réglage interne / externe Mise en route / arrêt du refroidissement de la Il est possible de configurer le réglage interne et torche (MIG/MAG) externe par une pression sur la touche suivante du Le circuit de refroidissement eau permet le menu Machine Setup : refroidissement de la torche refroidie eau.
  • Página 53 Fonction de verrouillage (option) Affichage de la version du logiciel/du numéro de Il est possible de régler le niveau de verrouillage en licence appuyant sur la touche suivante du menu Pour afficher la version du logiciel/le numéro de Machine Setup : licence, appuyer sur la touche suivante du menu Service : Insérer la carte de verrouillage SD pour verrouiller les...
  • Página 54 Compensation de câble (étalonnage de la résistance dans la torche de soudage) La surface de la pièce à usiner doit être propre afin de favoriser le contact avec la torche.
  • Página 55: Traitement Des Erreurs

    TRAITEMENT DES ERREURS ENTRETIEN FLEX 3000 Compact dispose d’un système Cette machine nécessite un entretien périodique d'autoprotection intégré sophistiqué. La machine coupe pour éviter toute panne et annulation de la garantie. automatiquement l'alimentation gaz, le courant de soudage et le dévidage de fil à froid en cas d'erreur. ATTENTION ! Seuls des personnes formées et qualifiées Exemples d’erreurs :...
  • Página 56: Problème Et Solution

    1. Insérer la carte SD de nouveau utilisée 2. Remplacer la carte SD  Utiliser la carte SD avec les bons 3. Contact SAV MIGATRONIC fichiers, compatibles avec la machine Les Softwares sur la carte SD ne utilisée. correspondent pas à la machine utilisée Les Softwares sur la carte SD ne ...
  • Página 57: Problèmes Et Solutions

    Migatronic ; il incombe donc à l’acquéreur de prendre en charge le transport à ses propres frais et risques. Les conditions de garantie sont également disponibles à...
  • Página 59 SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING Varning/ Elektromagnetisk störfält ........60 Produktprogram ..............61 Anslutning och igångsättning ........62 - 63 Teknisk data ............... 64 Software ................65 Speciella funktioner ............ 66 - 67 Felhantering ............... 69 Underhåll ................69 Felkoder ..............70 - 71 Garantibestämmelser ............
  • Página 60: Varning/ Elektromagnetisk Störfält

    VARNING Ljusbågssvetsning och -skärning kan vid fel användning vara farlig för såväl användare som omgivning. Därför får utrustningen endast användas under iakttagande av relevanta säkerhetsföreskrifter. Var särskilt uppmärksam på följande: Elektrisk störning - Svetsutrustningen skall installeras föreskriftsmässigt. Maskinen skall jordförbindas via nätkabel. - Sörj för regelbunden kontroll av maskinens säkerhetstillstånd.
  • Página 61: Produktprogram

    300A svetsmaskine till MMA och MIG/MAG svetsning. Maskinen är luftkyld och leveras med integrerad vagn och indbyggd trådmatning med 4-hjuls drift. Slangpaket och kablar Till maskinerna kan MIGATRONIC från sitt produktprogram levera elektrodehållare, MIG/MAG- slangar, återledarkablar, mellankablar, slitdelar mm. Push-pull ( tillval )
  • Página 62: Anslutning Och Igångsättning

    överensstämmelse med typskyltet. Nätkabeln (1) skall t.ex med hänsyn till den tillåtna belastningen, anslutas till 3-fasad växelström 50 eller 60 Hz och påtager MIGATRONIC sig inget ansvar för skyddsjord. Följdorningen av faserna är utan betydelse. skador på kablar, slangar och eventuella följdfel.
  • Página 63 (röd indikator lyser). anslutningskit monterat i maskinen (tillval). Energisparfunktionen kan sättas ur drift av en Migatronic tekniker. Anslutning av elektrodhållare för MMA Elektrodhållare och returströmkabel ansluts plusuttag (10) och minusuttag (8). Polariteten väljes efter elektrodleverantörens anvisning.
  • Página 64: Teknisk Data

    TEKNISK DATA STRÖMKÄLLA FLEX 3000 C Nätspänning ±15% (50-60Hz) 3x400 V Säkring 16 A Nätström, effektiv 16,5 A Nätström, max. 19,0 A (380V) / 18,1 A (400V) Effekt, 100% 10,9 kVA Effekt, max. 12,5 kVA Tomgångsförbrukning 40 VA Verkningsgrad 0,85 Power faktor 0,90 Strömområde...
  • Página 65: Software

    10645900.bin. Nyaste software kan laddas ned under Product Ta därför alltid ut SD-kortet ur maskinen efter software på www.migatronic.com/login. Softwaren uppdateringen, för att undgå att softwaren läses skall sparas på ett SD kort, som skall innehålla in var gång maskinen tänds.
  • Página 66: Speciella Funktioner

    SPECIELLA FUNKTIONER Konfiguration av intern/extern kontroll Till-/frånkoppling av vattenkylning (MIG/MAG) Det är möjligt att konfigurera intern och extern kontroll Vattenkylningsfunktionen skall säkra att den vatten- genom att trycka på följande knapp i Machine Setup- kylda brännaren inte ödeläggs. Vattenkylningen startar menyn: automatisk, när svetsningen påbörjas och slutar automatisk 3 minuter efter svetsningen har upphört.
  • Página 67 Låsfunktion (Option) Det är möjligt att ställa in den önskade låsnivån Visning av softwareversioner/licensnr. genom att trycka på följande knapp i Machine Setup- Det är möjligt att få visat softwareversioner/licensnr. menyn: Genom att trycka på följande knapp i service-menyn: Funktioner låses till den valda låsnivån genom att Licensnr.
  • Página 68 Kabelkompensation (kalibrering av modstånd i slangpaketet) Svetsämnets ytskikt skall vara rent för att säkra god kontakt med brännaren.
  • Página 69: Felhantering

    En gång om året rensas vattentank och vattenslangarna i slangpaketet från smuts och genomsköljs med rent vatten. Därefter påfylls ny kylvätska. Maskinen levereras från Migatronic med kylvätska av typen propan-2-ol i blandings- förhållandet 23% propan-2-ol och 77% demineraliserat vatten, vilket ger frostsäkring till -9°C (se beställingsnummer i reservedelslistan).
  • Página 70: Felkoder

    1. Läs in SD kortet igen. Det svetsprogrampaketet du försöker 2. Byt ut SD kortet. att läsa in, är låst till en kontrollbox 3. Tillkalla MIGATRONIC Service. med ett annat serienummer/streckkod. Software på SD kortet är låst till en ...
  • Página 71: Garantibestämmelser

    Felkoder till Power control paket 10001703.cry GARANTIVILLKOR Felkod Orsak och åtgärd Migatronic (“Leverantören”) genomför löpande Den inlästa filen 10001703.cry är kvalitetskontroller under hela produktionsförloppet och felaktiga. genomför även omfattande kvalitetstester av de 1. Läs in SD kortet igen levererade, kompletta svetsmaskinerna.
  • Página 73 SUOMI SISÄLTÖ Varoitus / Sähkömagneettiset häiriöt ......... 74 Tuoteohjelma ..............75 Kytkentä ja käyttö ............76 - 77 Tekniset tiedot ..............78 Software - Ohjelmat ............79 Erikoistoiminnot ............80 - 81 Virheiden käsittely .............. 83 Huolto ................. 83 Virhekoodit ..............84 - 85 Takuuehdot ................
  • Página 74: Varoitus / Sähkömagneettiset Häiriöt

    VAROITUS Kaarihitsaus ja kaarisulatusleikkaus saattaa olla vaarallista koneen käyttäjälle, lähistöllä työskenteleville ihmisille ja muulle ympäristölle, mikäli laitetta käsitellään tai käytetään väärin. Tästä syystä laitetta käytettäessä on aina ehdottomasti noudatettava laitteen turvallisuusohjeita. Erityisesti tulee kiinnittää huomiota seuraaviin seikkoihin: Sähkö - Hitsauslaitteet on asennettava voimassaolevien turvallisuusmääräysten mukaisesti ja asennuksen saa suorittaa ainoastaan pätevä...
  • Página 75: Tuoteohjelma

    Jännitemuuntajayksiköllä varustettu kärry (lisävaruste) Kärryssä on sisäänrakennettu yksikkö, joka säätää automaattisesti kolmivaiheisen verkkojännitteen (230- 500 V) FLEX 3000 Compact –koneelle sopivaksi. Älykäs kaasukontrolli (lisävaruste) Kaasunsäästäjä KIT-sarja, joka automaattisesti säätää kaasunvirtauksen. Lisävarusteet Ota yhteyttä Migatronic-jälleenmyyjääsi, jolta saat lisätietoja FLEX 3000 Compact lisävarusteista.
  • Página 76: Kytkentä Ja Käyttö

    Liitäntä sähköverkkoon Kokoonpano Varmista ennen koneen kytkemistä sähköverkkoon, että Valmistaja MIGATRONIC ei vastaa vioittuneista verkkojännite on koneelle sopiva. Varmista myös että kaapeleista, muista vahingoista tai välillisistä sähköverkon pääsulake on oikean kokoinen. Virtalähteen vahingoista, mikäli hitsattaessa on käytetty verkkokaapeli (1) kytketään kolmivaiheiseen hitsauskoneen teknisiin tietoihin verrattuna vaihtovirtalähteeseen (AC), 50 Hz tai 60 Hz, sekä...
  • Página 77 40 min. jälkeen. Painamalla kytkintä (14) moninapainen liitin, mikäli hitsauspolttimena on MIG toiminta jälleen aktivoituu (punainen valo palaa). Jos ® Manager virransäästötila ei ole haluttu, Migatronic-Huolto voi ® Huom: MIG Manager voidaan kytkeä ainoastaan, muuttaa asetuksia. mikäli koneeseen on asennettu liitäntäsarja (erikois- varuste).
  • Página 78: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT VIRTALÄHDE FLEX 3000 C Verkkojännite ±15% (50-60Hz) 3x400 V Sulake 16 A Verkkovirta, tehollinen 16,5 A Maksimiverkkovirta 19,0 A (380V) / 18,1 A (400V) Kulutus, 100% 10,9 kVA Kulutus, max. 12,5 kVA Tyhjäkäyntikulutus 40 VA Hyötysuhde 0,85 Tehokerroin 0,90 Virta-alue, tasavirta 15-300 A...
  • Página 79: Software - Ohjelmat

    SD-korttia. Kaikki käyttäjäasetukset mitätöityvät, kun Uusin ohjelmistosta voidaan ladata kohdasta Product tiedosto 10645900.bin on asetettu. Siksi SD- software, osoitteessa www.migatronic.com/login. kortti pitää ottaa asennuksen jälkeen koneesta Tallenna ohjelma SD -kortille, sisältäen alla näytetyt pois. Kone lukee ohjelman aina uudelleen päälle kansiot ja yhden tai useamman tiedoston.
  • Página 80: Erikoistoiminnot

    ERIKOISTOIMINNOT Paneeli/kaukosäädön valinta Päälle ja poiskytkentä vesijäähdytyslaitteelle Valinta on mahdollista painamalla nuppia koneessa (MIG/MAG) Setup-Menu: Vesijäähdytyslaite varmistaa, että vesijäähdytteinen poltin ei vioitu. Jäähdytin aloittaa toimintansa automaattisesti ja lopettaa toimintansa automaattisesti 3 minuuttia hitsauksen jälkeen. Aktivoi vesijäähdytyslaite painamalla alla olevaa painiketta: Säädä...
  • Página 81 Lukitustoiminto (lisävaruste) Ohjelmaversion näyttö/Lisenssi numero On mahdollista lukita haluttu toiminto painamalla Softversion/ohjelmaversio/lisenssinumero on painiketta Machine Setup valikossa: mahdollista nähdä , kun kuvan näppäintä Service- Menussa painetaan: Valitut toiminnot tallennetaan SD-lukituskortille ja otetaan jälleen käyttöön samalta SD-lukituskortilta. Lisenssinumero on tärkeä hankittaessa uusia lisenssejä.
  • Página 82 Kaapeli kompensaatio (Hitsauskaapelin vastuksen kalibrointi) Työkappaleen pinnan on oltava puhdas, varmistaaksesi hyvän kontaktin polttimeen.
  • Página 83: Virheiden Käsittely

    VIRHEIDEN KÄSITTELY HUOLTO FLEX 3000 Compact on pitkälle kehitetty sisäinen Kone on huollettava ja puhdistettava säännöllisesti, suojausjärjestelmä. mikä on tarpeen sekä koneen virheettömän toiminnan Vian ilmetessä kone keskeyttää kaasun ja virran vuoksi että takuun voimassa pitämiseksi. syötön sekä pysäyttää langansyötön automaattisesti. VAROITUS! Ainoastaan pätevä...
  • Página 84: Virhekoodit

    VIRHEKOODIT Jokin seuraavista virhekoodeista vilkkuu näytössä, jos ohjelmavirhe on kyseessä. Virhekoodit koneen toimintaohjelmassa 10001341.cry Virhekoodit hitsausohjelmassa 10645900.bin Virhekoodi Syy ja korjaus Virhekoodi Syy ja korjaus Ohjausyksikössä ei ole ohjelmaa. Hitsausohjelmat puuttuvat  ohjelmayksiköstä. Ohjelmoitu SD-kortti tulee asettaa  Ohjelmoitu SD-kortti pitää asettaa koneeseen ja kone käynnistää.
  • Página 85: Takuuehdot

    Vikakoodit Power Control paketille (virtalähde) MIGATRONIC-TAKUUEHDOT 10001703.cry Migatronic (jäljempänä ”toimittaja”) valvoo jatkuvasti Virhekoodi Syy ja korjaus laatua koko valmistusprosessin ajan ja testaa Ohjelma 10001703.cry on kattavasti valmiit hitsauslaitteet ennen toimitusta. virhesisältöinen. 1. SD-kortti pitää jälleen tallentaa Toimittaja antaa laitteelle takuun seuraavien koneeseen.
  • Página 87 NEDERLANDS INHOUD Waarschuwing / Electromagnetische straling ....88 Productprogramma ............89 Aansluiting en bediening ..........90 - 91 Technische gegevens ............92 Software ................93 Speciale functies ............94 - 95 Omgaan met fouten ............97 Onderhoud ................. 97 Foutcodes ..............98 - 99 Garantieregelingen .............
  • Página 88: Waarschuwing / Electromagnetische Straling

    WAARSCHUWING Booglassen en snijden kan gevaar opleveren voor de lasser, voor mensen in de omgeving en voor de gehele nabijheid, indien de apparatuur onjuist wordt gehanteerd of gebruikt. Daarom mag de apparatuur slechts gebruikt worden indien aan alle relevante veiligheidsvoorschriften is voldaan. Wij vestigen in het bijzonder uw aandacht op het volgende: Elektriciteit - Lasapparatuur moet overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften worden aangesloten door een goed opgeleid en gediplomeerd elektriciën...
  • Página 89: Productprogramma

    3 fase spanning automatisch aanpassen aan de (230- 500V) voor de FLEX 3000 Compact. Intelligent Gas Control (optie) Gasbesparingskit, past de gashoeveelheid automatisch aan. Accessoires Neem svp kontakt op met uw Migatronic dealer voor verdere informatie over de FLEX 3000 Compact accessoires.
  • Página 90: Aansluiting En Bediening

    Raadpleeg uw leverancier van het aggregaat alvorens de lasmachine aan te sluiten. Migatronic beveelt het gebruik aan van een generator met elektronische regelaar en een toevoer van minimaal 1,5 x het maximale kVA- verbruik van de lasmachine. De garantie dekt geen schade als gevolg van een onjuiste of slechte netvoeding.
  • Página 91 Switch on Press  Weld Aansluiting van het beschermgas De gasslang wordt aangesloten op het achterpaneel De machine is bijna gereed voor gebruik. van de stroombron (3), en verbonden met de gas- voorziening met een gasdruk van 2-6 bar. Een/twee Zet de machine aan ...
  • Página 92: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS STROOMBRON FLEX 3000 C Aansluitspanning ±15% (50-60Hz) 3x400 V Netzekering 16 A Netstroom, effectief 16,5 A Netstroom, max. 19,0 A (380V) / 18,1 A (400V) Opgenomen vermogen, 100% 10,9 kVA Opgenomen vermogen, max. 12,5 kVA Open spanningsverbruik 40 VA Rendement 0,85 Stroomfactor...
  • Página 93: Software

    10645900.bin De nieuwste software kan gedownload worden onder wordt ingevoerd. Verwijder daarom, na de Product software op: www.migatronic.com/login. Sla software update, altijd de SD kaart uit de de software op een SD kaart voorzien van mappen machine.
  • Página 94: Speciale Functies

    SPECIALE FUNCTIES Uitvoering van interne/externe besturing In- en uitschakelen van de waterkoeling De interne en externe besturing kunnen worden (MIG/MAG) geconfigureerd door op het volgende keypad in het De waterkoelfunctie beschermt de watergekoelde menu Machine Setup te drukken. toorts. De waterkoeling wordt automatisch geactiveerd wanneer het lassen gestart is en stopt automatisch 3 minuten nadat het lassen gestopt is.
  • Página 95 Vergrendelfunctie (optie) Softwareversies/licentienummer tonen Het gevraagde vergrendelniveau kan worden gekozen Softwareversies/licentienummer kunnen worden door op het volgende keypad in het menu Machine weergegeven door op het volgende keypad in het Setup te drukken: servicemenu te drukken: Functies worden tot het gekozen vergrendelniveau Het licentienummer wordt gebruikt om extra licenties vergrendeld door de SD-vergrendelkaart te plaatsen te bestellen.
  • Página 96 Compensatie kabelverliezen (kalibratie ohmse weerstand lastoorts) Om goed contact met de toorts te kunnen maken, moet het oppervlakte van het werkstuk moet goed schoon zijn.
  • Página 97: Omgaan Met Fouten

    OMGAAN MET FOUTEN ONDERHOUD FLEX 3000 Compact heeft een ingebouwd geavanceerd De machine heeft periodiek onderhoud en zelf- beschermingssysteem. De machine stopt automatisch reiniging nodig om slecht functioneren en het de gastoevoer, onderbreekt de lasstroom en stop de vervallen van de garantie te voorkomen. draadaanvoer ingeval van een foutmelding.
  • Página 98: Foutcodes

    1. Voer de SD kaart opnieuw in. overeenkomt met uw besturingsunit. 2. Vervang de SD kaart. Het lasprogramma-pakket is 3. Bel MIGATRONIC Service. geblokkeerd voor een andere besturingsunit met een ander Software op de SD kaart is geblokkeerd serienummer/ barcode.
  • Página 99: Garantiebepalingen

    Foutcodes voor Power control pakket 10001703.cry GARANTIEBEPALINGEN Foutcode Oorzaak en oplossing Migatronic (“de Leverancier”) voert tijdens het gehele Het programma 10001703.cry heeft een productieproces continu kwaliteitstesten uit en fout. onderwerpt de complete units aan uitgebreide 1. Voer de SD kaart opnieuw in.
  • Página 101 ITALIANO INDICE Attenzione/Emissioni elettromagnetiche ......102 Programma del prodotto ..........103 Collegamenti ed uso ..........104 - 105 Dati tecnici ................ 106 Software ................107 Funzioni speciali ............. 108 - 109 Gestione errori ..............111 Manutenzione ..............111 Codici d’errore ............112 - 113 Condizioni di garanzia ............
  • Página 102: Attenzione/Emissioni Elettromagnetiche

    ATTENZIONE Le macchine per saldatura e taglio possono causare pericoli per l'utilizzatore, le persone vicine e l'ambiente se l'impianto non e' maneggiato o usato correttamente. La macchina pertanto deve essere usata nella stretta osservanza delle istruzioni di sicurezza. In particolare e' necessario prestare attenzione a quanto segue: Elettricita' - L'impianto di saldatura deve essere installato in accordo alle norme di sicurezza vigenti e da personale qualificato.
  • Página 103: Altri Accessori

    è raffreddata ad aria ed è fornita con il carrello portabombole ed il trainafilo a 4 rulli incorporato. Torce e cavi di saldatura La gamma dei prodotti MIGATRONIC include cavi massa e portaelettrodo, torce MIG/MAG, cavi intermedi. Push-Pull (opzione) Il FLEX 3000 Compatto può...
  • Página 104: Collegamenti Ed Uso

    Consultare il fornitore del generatore prima di collegare l’impianto. Migatronic raccomanda l’uso di generatori con controllo elettronico e di potenza almeno 50% superiore a quella massima (kVA) assorbita dal generatore. La garanzia non copre danni derivanti da un’alimentazione...
  • Página 105 Accendi  Schiaccia  Salda Collegamento del gas di protezione Il tubo flessibile è montato sul pannello posteriore del La macchina è quasi pronta per il lavoro generatore (3) e va collegato ad una alimentazione di gas con una riduzione di pressione a 2-6 bar. Una/due Accendere la macchina ...
  • Página 106: Dati Tecnici

    DATI TECNICI GENERATORE FLEX 3000 C Tensione alimentazione ±15% (50-60Hz) 3x400 V Fusibile 16 A Corrente primaria, effettiva 16,5 A Corrente primaria max. 19,0 A (380V) / 18,1 A (400V) Assorbimento, 100% 10,9 kVA Assorbimento, max. 12,5 kVA Assorbimento a vuoto 40 VA Rendimento 0,85...
  • Página 107: Software

    Tutte le regolazioni personalizzate vengono Il software più recente può essere scaricato al sito at cancellate inserendo il file 10645900.bin. Pertanto, www.migatronic.com/login sotto la voce Product una volta aggiornato il software rimuovere la carta SD dalla macchine per evitare aggiornamenti Software.
  • Página 108: Funzioni Speciali

    FUNZIONI SPECIALI Configurazioni speciali di controllo interno/esterno Attivazione/Disattivazione raffreddamento E’ possibile configurare il controllo interno/esterno (MIG/MAG) schiacciando il tasto indicato nel Menu Setup della L’unità di raffreddamento assicura il buon macchina : funzionamento delle torce ad acqua. La circolazione dell’acqua è attivata automaticamente all’inizio della saldatura e si interrompe automaticamente 3 minuti dopo la fine della saldatura.
  • Página 109 Funzione Blocco (Option) Visualizzazione versione software/numero licenza E’ possible selezionare il livello richiesto di protezione Versione Software/numero licenza possono essere premendo il seguente tasto nel Menù Setup : visualizzate schiacciando il tasto seguente nel Menù Service: La protezione viene attivata al livello richiesto inserendo ed estraendo la carta SD Blocco e viene Il numero licenza è...
  • Página 110 Compensazione fascio cavi (calibrazione della resistenza del fascio cavi) La superficie del pezzo deve essere pulita per assicurare un buon contatto con la torcia.
  • Página 111: Gestione Errori

    GESTIONE ERRORI MANUTENZIONE FLEX 3000 Compatto ha un sofisticato sistema di Le macchine richiedono manutenzione e pulizia autoprotezione. In caso di allarme la macchina periodica per evitare malfunzionamenti e interrompe automaticamente il gas il filo e la corrente. l’annullamento della garanzia. Esempi di errore : ATTENZIONE! Manutenzione e pulizia della macchina può...
  • Página 112: Codici D'eRrore

    2. Sostituire la carta SD.  3. Contattare il Servizio Assistenza Usare una carta SD con software corretto Migatronic. per l’unità di controllo in uso Il software sulla carta SD è relativo ad un Il pacchetto programmi è bloccato per altro tipo di unità...
  • Página 113: Condizioni Di Garanzia

    Codici d’errore per CONDIZIONI DI GARANZIA Power Control Package 10001703.cry Migatronic (nel prosieguo detto il "Fornitore") Codice Causa e soluzione sottopone le saldatrici a continui controlli di qualità d’errore durante tutto il processo produttivo e a un controllo Il file 10001703.cry ha un errore.
  • Página 115 ESPAÑOL ÍNDICE Atención / Emisiones electromagnéticas ......116 Programa del producto ............ 117 Conexiónes y uso ........... 118 - 119 Datos técnicos ..............120 Software ................121 Funciones especiales ..........122 - 123 Manejo de errores ............125 Mantenimiento ..............125 Codigos de error ............
  • Página 116: Atención / Emisiones Electromagnéticas

    ATENCIÓN Si no se utilizan correctamente, las soldadoras y cortadoras pueden ser peligrosas para el usuario, así comopara las personas que trabajan cerca de ellas y para el entorno. Por lo tanto, al usar el equipo se deben observar escrupulosamente todas las normas de seguridad pertinentes. En particular se deben tener encuenta las siguientes: Electricidad −...
  • Página 117: Accesorios

    MIG/MAG. Se refrigera por aire y se suministra con el carrito portabombonas y el alimentador de hilo de 4 rodillos incorporado. Antorchas y cables de soldadura La gama de productos MIGATRONIC incluye cables de masa y portaelectrodos, antorchas mig/mag, cables intermedios, etc. PUSH-PULL (opción) La máquina FLEX...
  • Página 118: Instalación

    Consulte con su proveedor del generador antes de conectar la máquina de soldadura. MIGATRONIC recomienda el uso de un generador con regulación electrónica y el suministro de un mínimo de 1.5 veces el consumo máximo de kVA de la máquina de soldadura.
  • Página 119 Enciende  Presiona  Suelda Conexión del gas protector El tubo flexible está montado en el panel posterior del La máquina está lista para usar generador (3) y se debe conectar a una alimentación de gas con una reducción de presión a 2-6 bar. En el carrito Enciende la máquina de soldar ...
  • Página 120: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS GENERADOR FLEX 3000 C Tensión de alimentación ±15% (50-60Hz) 3x400 V Fusible 16 A Corriente absorbida, efectiva 16,5 A Máx. corriente absorbida 19,0 A (380V) / 18,1 A (400V) Potencia, 100% 10,9 kVA Potencia, máx. 12,5 kVA Absorción en vacío 40 VA Rendimiento 0,85...
  • Página 121: Software

    10645900.bin El software más reciente puede ser descargado bajo ha sido insertado. Por lo tanto quite siempre la software de producto en www.migatronic.com/login. tarjeta SD de la máquina después de la Guarde el software en una tarjeta SD que contenga actualización del software.
  • Página 122: Funciones Especiales

    FUNCIONES ESPECIALES Configuración de Control Interno/Externo Conexión/desconexión de la refrigeración de agua Es posible configurar el control interno y externo (MIG/MAG) presionando el siguiente botón en el menú de La función de refrigeración de agua asegurará la Instalación de la Máquina: protección de la antorcha refrigerada por agua.
  • Página 123 Función de bloqueo (Opcional) Mostrar la version del software/número de licencia Es posible seleccionar el nivel de bloqueo requerido La versión de software/número de licencia pueden ser presionando la siguiente tecla en el menu-ajuste de la mostrados presionando el siguiente botón en el menú máquina: Servicio: Las funciones serán bloqueadas seleccionando el...
  • Página 124 Compensación de cable (calibración de la resistencia en la antorcha de soldadura) La superficie de la pieza de trabajo debe estar limpia para garantizar un buen contacto con la antorcha.
  • Página 125: Manejo De Errores

    MANEJO DE ERRORES MANTENIMIENTO La máquina FLEX 3000 Compacta está dotada de un La máquina necesita mantenimiento periodico y sofisticado sistema de autoprotección. limpieza para evitar el malfuncionamiento y la La máquina para automáticamente el suministro de gas, pérdida de la garantía. interrumpe la corriente de soldadura y para la alimentación de velocidad de hilo en caso de error.
  • Página 126: Codigos De Error

    3. Póngase en contacto en el Servicio de El paquete de programas de soldadura está Asistencia Técnica Migatronic. bloqueado para otro panel de control con El software de la tarjeta SD está bloqueado otro número de serie/código de barras.
  • Página 127: Condiciones De Garantía

    Códigos de error para el paquete de control de Potencia CONDICIONES DE GARANTÍA 10001703.cry Migatronic (el “Proveedor”) aplica de forma continua un Código error Causa y solucion control de calidad durante todo el proceso de fabricación, El archivo 10001703.cry tiene un error.
  • Página 129 POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenie / Emisje elektromagnetyczne ....... 130 Program produktu ............131 Podłączenie i obsługa ..........132 - 133 Dane techniczne .............. 134 Oprogramowanie .............. 135 Funkcje specjalne ..........136 - 137 Rozwiązywanie błędów ............ 139 Konserwacja ..............139 Kody błędów ............
  • Página 130: Ostrzeżenie / Emisje Elektromagnetyczne

    OSTRZEŻENIE Spawanie i cięcie łukiem elektrycznym może być niebezpieczne dla spawacza, ludzi znajdujących się w pobliżu oraz otoczenia w przypadku niewłaściwego obsługiwania lub używania spawarki. Wobec tego spawarka może być używana pod warunkiem ścisłego przestrzegania wszystkich związanych instrukcji bezpieczeństwa. W szczególności należy zwracać...
  • Página 131: Program Produktu

    Mechanizm Push Pull (pchania i ciągnięcia drutu) (opcja) Spawarki FLEX 3000 Compact można modernizować dodając elementy wyposażenia; dzięki temu można podłączyć i używać palnik MIGATRONIC Push Pull. Chłodzenie palnika (opcja) Zamawiając spawarkę, można jednocześnie zamówić zintegrowany moduł chłodzący, który umożliwia korzystanie zarówno z palników chłodzonych wodą, jak i gazem.
  • Página 132: Podłączenie I Obsługa

    Jako źródła prądu, używać można agregatów prądotwórczych zgodnych z powyższą zasadą. Przed podłączeniem spawarki do agregatu skonsultuj się z jego dostawcą. Migatronic zaleca korzystanie z generatorów o elektronicznej regulacji podających zasilanie o minimalnej mocy wynoszącej półtorakrotność...
  • Página 133 Włącz Wciśnij  Spawaj Podłączenie palnika do spawania MIG/MAG Zestaw węża spawalniczego wciska się do łącznika Spawarka jest już prawie gotowa do pracy (4), a nakrętkę (5) dokręca ręcznie. Jeśli w użyciu jest palnik chłodzony wodą, wąż chłodzący podłączany Włącz spawarkę ...
  • Página 134: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE ŹRÓDŁO MOCY FLEX 3000 Compact Napięcie sieciowe ±15% (50-60Hz) 3x400 V Bezpiecznik 16 A Napięcie sieciowe, skuteczne 16,5 A Napięcie sieciowe, maksymalne 19,0 A (380V) / 18,1 A (400V) Moc, 100% 10,9 kVA Moc, maksymalna 12,5 kVA Zużycie w stanie jałowym 40 VA Sprawność...
  • Página 135: Oprogramowanie

    Najnowsze oprogramowanie pobrać można z zakładki Dlatego zawsze wyjmuj kartę SD po aktualizacji Product Software (Oprogramowanie dla Produktów) oprogramowania. Dzięki temu unikasz ciągłego ze strony www.migatronic.com/login. Należy zapisać aktualizowania oprogramowania przy każdym oprogramowanie na karcie SD zawierającej poniższe włączeniu spawarki.
  • Página 136: Funkcje Specjalne

    FUNKCJE SPECJALNE Konfiguracja sterowania Podłączenie/odłączenie chłodzenia wodą wewnętrznego/zewnętrznego (MIG/MAG) Konfiguracja sterowania wewnętrznego i zewnętrznego Funkcja chłodzenia wodą zapewnia ochronę palnika możliwa jest poprzez naciśniśnięcie następującego chłodzonego wodą. Chłodzenie to uruchamia się przycisku w menu Konfiguracji Spawarki: automatycznie po rozpoczęciu spawania, i zatrzymuje automatycznie 3 minuty po zaprzestaniu spawania.
  • Página 137 Funkcja blokady (Opcja) Wyświetlenie wersji Możliwy jest wybór pożądanego poziomu blokady oprogramowania/numeru licencji poprzez naciśnięcie następującego przycisku w menu Wersje oprogramowania/numery licencji wyświetla się Konfiguracji Spawarki: poprzez naciśnięcie następującego przycisku w menu serwisowym: Odpowiedni poziom blokady funkcji otrzymuje się wkładając kartę blokady SD, oraz odblokowuje Numeru licencji używa się...
  • Página 138 Przewód kompensacyjny (kalibracja oporności węża spawalniczego) Powierzchnia części spawanej musi być czysta dla zapewnienia dobrego kontaktu z palnikiem.
  • Página 139: Rozwiązywanie Błędów

    ROZWIĄZYWANIE BŁĘDÓW KONSERWACJA FLEX 3000 Compact posiada wbudowany zaawansowany Spawarka wymaga okresowej konserwacji i system ochrony. Spawarka automatycznie zatrzymuje czyszczenia w celu uniknięcia awarii i utraty dopływ gazu, przerywa prąd spawania i zatrzymuje gwarancji. podawanie drutu w przypadku wystąpienia błędu. OSTRZEŻENIE ! Wybrane błędy: Konserwacja i czyszczenie wykonywane...
  • Página 140: Kody Błędów

    Użyj karty SD z oprogramowaniem 2. Wymień kartę SD. dla twojej jednostki sterowania. 3. Skontaktuj się z serwisem Pakiet programów spawania jest MIGATRONIC. zablokowany dla innej jedn. sterowania Oprogramowanie na karcie SD jest z innym numerem seryjnym/kodem zablokowane dla innej jedn. sterowania.
  • Página 141: Zasady Gwarancji

    Kody błędów dla pakietu sterowania mocą WARUNKI GWARANCJI 10001703.cry Firma Migatronic prowadzi ciągłą kontrolę jakości w Kod błędu Przyczyna i rozwiązanie procesie produkcyjnym, a także wykonuje gruntowne Plik 10001703.cry posiada błąd. testu funkcjonalne gotowych zestawów. 1. Ponownie włóż kartę SD.
  • Página 143 MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK Figyelmeztetés/elektromágneses hatás ......144 Termékismertetés ............145 Csatlakoztatás és üzembehelyezés ...... 146 - 147 Műszaki adatok ..............148 Szoftver ................149 Egyedi funkciók ............150 - 151 Hibakeresés ..............153 Hibakódok .............. 154 - 155 Karbantartás ..............156 Garancia feltételek ............
  • Página 144: Figyelmeztetés/Elektromágneses Hatás

    FIGYELMEZTETÉS Nem megfelelő használat esetén az ívhegesztés és vágás úgy a felhasználóra, mint a környezetre káros lehet. Ezért a készülékeket csak az összes biztonsági előírás figyelembevételével szabad használni. Kérjük különösen az alábbiak figyelembevételét: Elektromosság - A hegesztőgépet előírás szerint kell beüzemelni. - Az áramkörben vagy elektródában lévő...
  • Página 145: Termékismertetés

    300 A-os hegesztőgép MMA- és MIG/MAG- hegesztéshez. A gép léghűtött, szállítókocsival és beépített 4-görgős tolóművel szállítjuk. Pisztolyok és tartozékok A MIGATRONIC hegesztőpisztoly és tartozék programból a különböző igényeknek megfelelő pisztolyok, kábelek és tartozékok állnak rendelkezésre: elektródatartó, testkábel, MIG/MAG-pisztolyok, köztes kábelek, kopó alkatrészek, stb.
  • Página 146: Csatlakoztatás És Üzembehelyezés

    Az áramforrást a főkapcsolóval Konfiguráció (2) kapcsoljuk be. Kérjük a gép összeállításánál figyelembe venni, hogy a hegesztőpisztoly és hegesztőkábel az áramforrás műszaki specifikációjának megfeleljen. A MIGATRONIC nem vállal felelősséget azon károkért, amelyeket aluldimenzionált hegesztőpisztoly vagy hegesztőkábel okoz.. FONTOS! Figyeljen a testkábel szoros rögzítésére, mert különben a...
  • Página 147 (piros kijelző világít). ellenőrizni kell. Folyadékot a beöntő nyíláson l(12) Ha az energiatakarékos modulra nincs szükség, ezt a ehet utántölteni. funkciót egy Migatronic szerelő ki tudja kapcsolni. Mindig eredeti MIGATRONIC hűtőfolyadékot használjon, hogy a rendszert a fagytól és korróziótól védje! A huzalfék beállítása...
  • Página 148: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Áramforrás FLEX 3000 Kompact Hálózati feszültség ±15% (50-60Hz) 3x400 V Biztosíték 16 A Effeltiv hálózati áramfelvétel 16,5 A Max. hálózati áram 19,0 A (380V) / 18,1 A (400V) Csatlakozási teljesítmény, 100% 10,9 kVA max. teljesítmény 12,5 kVA Üresjárási fogyasztás 40 VA Hatásfok 0,85...
  • Página 149: Szoftver

    Az összes felhasználói beállítás felülíródik, szoftver a szoftverek közül a ha a 10645900.bin adatok beolvasásra kerülnek. www.migatronic.com/login oldalról letölthető. A Ezért az SD-kártyát a szoftver beolvasása után szoftvert egy SD-kártyára tároljuk, amelyik a mindig ki kell venni a gépből. Ezáltal a szoftver mappákat és egy, vagy több lenti adatot tartalmaz.
  • Página 150: Egyedi Funkciók

    EGYEDI FUNKCIÓK Belső/külső állítás konfigurációja A vízhűtő be/kikapcsolása (MIG/MAG) A belső/külső állítás konfigurációja ennek a gombnak a A vízhűtő funkció biztosítja, hogy a vízhűtéses megnyomásával lehetséges a gép Setup-menüjében: munkakábel ne károsodjon. A vízhűtés automatikusan indul, amikor a hegesztés elkezdődik és 3 perccel a hegesztés befejezése után automatikusan kikapcsol.
  • Página 151 Zárfunkció (extra) A szoftververzió/licensz-szám használata Lehetséges a kívánt zárszint választása, ha az alábbi Ha a szerviz-menüben az alábbi gombot megnyomjuk, gombot a gép setup menüjében megnyomjuk: megnézhetjük a Szoftververzió / licensz-számot: A kívánt funkciók egy SD-zár-kártya behelyezésével A licensz-szám további licenszek vásárlására szolgál. záródnak és az SD-zár-kártya ismételt behelyezésével Fontos a korrekt licensz-szám megadása és a kis és nyitódnak.
  • Página 152 Kábelkompenzáció (Az ellenállás kalibrálása a hegesztő pisztolyban) A munkadarab felületének, a pisztoly jó kontaktusának biztosítása érdekében, tisztának kell lennie.
  • Página 153: Hibakeresés

    HIBAKERESÉS A FLEX 3000 Kompakt fejlett önvédő rendszerrel rendelkezik. A gép automatikusan megállítja a gázt, megszakítja a hegesztő áramot és megállítja a huzaladagolást, ha hiba lép fel. kiválasztott hiba: Hűtési hiba: Hűtési hiba vízátfolyás ellenőrző egységgel rendelkező készülékeken kerül kijelzésre, amennyiben a vízkeringés megszűnik, vagy az átfolyás túl kevés.
  • Página 154: Hibakódok

    A vezérlés megpróbált több adatot beolvasni, mint amennyit tárolni tud. 1. Az SD Kártyát ismét be kell olvasni. 2. Az SD Kártyát ki kell cserélni. 3. Kérjük lépjen kapcsolatba a Migatronic vevőszolgálattal Az SD kártyán lévő szoftver más típusú vezérlés részére le van zárva.
  • Página 155 Migatronic vevőszolgálattal. jogosultsága. Az SD-kártya túl sok adatot tartalmaz A vezérlés hibás. 10001703.cry adattal  Kérjük lépjen kapcsolatba a Migatronic vevőszolgálattal. A 10645900.bin adat nincs az SD kártyán.  Kérjük olvassa el a 149. oldalt. A beolvasott 10645900.bin adatok hibásak.
  • Página 156: Karbantartás

    Annak érdekében, hogy az üzemi hibákat elkerüljük és a biztonságot biztosítsuk, a berendezést rendszeresen karban kell tartani és ki kell tisztítani. A Migatronic (a továbbiakban „a Szállító”) a gyártási folyamat során folyamatos minőség-ellenőrzést végez, Hiányos, vagy hibás karbantartás befolyásolja az valamint összeszerelt állapotban alapos, átfogó...
  • Página 157: Svejsetabel

    Svejsetabel for manuel svejsning (indstillet værdi) Welding table for manual welding (set value) Schweißtabelle für manuellen Schweißen (werkseitig eingestellte Werte) Table de soudage pour soudage manuel (paramétres) Svetstabell för manuell svetsning (inställt värde) Hitsaustaulukko manuaaliseen hitsaukseen Lastafel voor handlassen ( ingestelde waarde) Tabla de Soldadura (set value) Hegesztési táblázat Stół...
  • Página 158: Sliddele - Trådfremføring

    WEARING PARTS – WIRE FEED SELECTION OF LINERS FOR ZA WIRE DIA. WIRE FEED ROLLS SELECTION OF WIRE LINER CAPILLARY TUBE KIT SET WIRE FEED ROLLS STEEL-liner PE-liner with COAL-liner TE-liner with TEFLON-liner Fe+Fe Flux Bronze spiral w/bronze bronze spiral spiral stain- stainless less steel...
  • Página 160 Norge: Bundesrepublik Deutschland: France: MIGATRONIC NORGE A/S MIGATRONIC SCHWEISSMASCHINEN GmbH MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE Industriveien 1, N-3300 Hokksund Sandusweg 12, D-35435 Wettenberg S.A.R.L. Tel. (+47) 32 25 69 00 Telefon: (+49) 641 982840 Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux, F-69530...

Tabla de contenido