3. Turn the guide bar retaining knob counterclockwise
and remove it.
4. Remove the drive sprocket cover.
5. Put on protective chainsaw gloves.
6. Lift the saw chain above the drive sprocket and
engage it in the groove on the guide bar. Start on the
top edge of the guide bar.
7. Make sure that the edges of the cutting links are
turned forward on the top edge of the guide bar.
8. Assemble the sprocket cover and steer the chain
adjuster pin to the hole in the guide bar.
9. Make sure that the drive links of the saw chain fit
correctly on the drive sprocket. Also make sure that
the saw chain is correctly engaged in the groove in
the guide bar.
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį
perskaitykite ir supraskite skyrių apie saugą.
Pjūklo grandinės tepimas
Gaminyje yra automatinė tepimo sistema. Naudokite tik
tinkamą grandinės alyvą ir laikykitės nurodymų.
1. Naudokite augalinės kilmės grandinės alyvą arba
standartinę grandinės alyvą.
2. Įsitikinkite, kad plotas aplink pjūklo grandinės alyvos
bakelio dangtelį yra švarus.
3. Nuimkite pjūklo grandinės alyvos bakelio dangtelį.
4. Užpildykite pjūklo grandinės alyvos bakelį
rekomenduojama pjūklo grandinės alyva.
5. Uždėkite pjūklo grandinės alyvos bakelio dangtelį.
Veiksmai prieš pradedant naudoti
įrenginį
•
Apžiūrėkite, ar gaminiui netrūksta dalių, ar jis neturi
pažeistų, nepritvirtintų arba susidėvėjusių dalių.
•
Apžiūrėkite veržles ir varžtus.
•
Patikrinkite, ar tinkamai veikia gaidukas.
•
Patikrinkite, ar tinkamai veikia įjungimo / išjungimo
mygtukas.
Akumuliatorių bloko įstatymas
•
Sulygiuokite akumuliatorių bloko briauneles su
akumuliatorių skyriaus grioveliais. Stumkite
akumuliatorių bloką į akumuliatorių skyrių tol, kol
išgirsite spragtelėjimą. (Pav. 37 )
•
Norėdami išimti akumuliatorių bloką, paspauskite ir
palaikykite akumuliatoriaus nuėmimo mygtuką ir
išimkite akumuliatorių bloką.
452 - 003 - 27.11.2017
10. Tighten the guide bar retaining knob finger tight.
11. Tighten the saw chain by turning the chain tension
knob clockwise. Tighten the saw chain until it does
not sag from below the guide bar, but you can turn it
easily by hand. (Pav. 36 )
12. Hold up the guide bar tip and tighten the guide bar
retaining knob fully.
•
Examine the chain tension frequently after you
assemble a new saw chain, until the saw chain has
been run-in.
•
Examine the chain tension regularly. A saw chain
stretches during operation. Correct chain tension
results in good cutting performance and a long life.
NAUDOJIMAS
Grandinės efektyvumo tikrinimo
indikatorius
Pjūklo grandinės efektyvumo tikrinimo indikatorių
naudokite prieš naudodami įrenginį, norėdami patikrinti
grandinės įtempimą ir tinkamą sistemos suderinimą.
•
Į grandinės alyvos baką įpilkite juostos ir grandinės
alyvos.
•
Norėdami paleisti pjūklo grandinės efektyvumo
tikrinimo indikatorių, degant efektyvumo režimo
mygtukui, paspauskite jį ir palaikykite paspaudę.
•
Laikydami įrenginį abiem rankomis, paspauskite
gaiduką, kol nustos degti energijos matuoklio
lemputės.
•
Galingumo matuoklis parodo pjūklo grandinės
efektyvumą. Jei efektyvumas per mažas, degs 2
lemputės energijos matuoklio kairėje pusėje. Jei
efektyvumas per didelis, degs 2 lemputės energijos
matuoklio dešinėje pusėje. Jei efektyvumas
tinkamas, degs 2 lemputės energijos matuoklio
centre.
•
Esant per mažam efektyvumui, padidinkite pjūklo
grandinės tempimą.
•
Esant per dideliam efektyvumui, sumažinkite pjūklo
grandinės tempimą.
Pasižymėkite: Pjūklo grandinės efektyvumo tikrinimo
indikatorių naudokite tik orientaciniais tikslais. Visada
apžiūrėkite įrenginį ir atlikite reikiamą techninę priežiūrą.
Variklio užvedimas
1. Pastumkite priekinę rankos apsaugą į priekį, kad
įjungtumėte grandinės stabdį.
2. Įstatykite akumuliatorių bloką. Žr.
bloko įstatymas psl. 225
3. Spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kol
užsidegs lemputė.
Akumuliatorių
225