Resumen de contenidos para Davis Instruments Vantage Pro2
Página 1
Pour les stations météo Vantage Pro2 et Vantage Pro2 Plus ™ ™ Für Vantage Pro2 und Vantage Pro2 Plus Wetterstationen ™ ™ Para las estaciones meteorológicas Vantage Pro2 y Vantage Pro2 Plus Davis Instruments, 3465 Diablo Avenue, Hayward, CA 94545, USA, 1-510-732-9229, www.davisnet.com...
Página 2
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modification not expressly approved in writing by Davis Instruments may void the warranty and void the user's authority to operate this equipment. IC: 378810-6328 EC EMC Compliance This product complies with the essential protection requirements of the EC EMC Directive 89/336/EC.
Inhaltsverzeichnis Índice Bienvenue Willkommen Bienvenido Caractéristiques de la Características de la Konsolenfunktionen console consola Options Vantage Pro2 Vantage Pro2 Optionen Opciones Vantage Pro2 Installation Installation Instalación Stromversorgung der Alimentation de la console Encendido de la consola Konsole Installation de l'alimentation Anschließen des AC-...
Alarm Mode (Modalidad Mode Alarm (alarme) Betriebsart „Alarm“ Alarma) Graph Mode (Modalidad Mode Graph (graphique) Betriebsart Graph (Grafik) Gráficos) Localización y Dépannage Fehlersuche solución de averías Guía de localización y Guide de dépannage Fehlersuche-Leitfaden solución de averías Écran de diagnostic de la Diagnosebildschirme der Pantallas de diagnóstico de console...
™ Bienvenue à Vantage Pro2 ™ Willkommen bei der Vantage Pro2 ™ Bienvenido a la consola Vantage Pro2 Bienvenue sur votre console de Willkommen bei der Vantage Pro2™ Bienvenido a su consola de station météo Vantage Pro2 La Wetterstationskonsole. Die Konsole estación meteorológica Vantage...
Une variable météo ou une Jede Befehlstaste ist mit En cada botón se encuentra CHILL CHILL CHILL commande de console est einer Wettervariablen oder impreso un comando de la WIND WIND WIND imprimée sur chaque einem Konsolenbefehl consola o una variable touche.
Verwenden Sie die folgenden Añada los sensores o las estaciones de surveillance météo de votre weiteren Sensoren oder drahtlosen inalámbricas opcionales siguientes Vantage Pro2. Voir notre site web Wetterstationen, um weitere para mejorar las capacidades de pour plus de détails : Möglichkeiten der monitorización meteorológica de su...
El registrador de datos y software WeatherLink Datenlogger verbinden Weatherlink conectan su estación Le logiciel et enregistreur de die Vantage Pro2 Wetterstation Vantage Pro2 directamente a un données WeatherLink relie votre direkt mit einem Computer, was den ordenador, proporcionando mejores station Vantage Pro2 directement à...
Permite colocar el ISS del Vantage câbles d'extension fournis par — Damit können Sie die Pro2 cableado más alejado de la Davis Instruments. Longueur max. kabelgebunde Vantage Pro2 consola utilizando el cable de du câble : 300 m (1000 pieds).
Installation de la console Installieren der Konsole Instalación de la consola La console Vantage Pro2 est Die Vantage Pro2 Konsole ist für La consola Vantage Pro2 está conçue pour offrir des valeurs très extrem genaue Messergebnisse diseñada para proporcionar lecturas précises.
Installation de Anschließen des AC- Instalación del l'adaptateur secteur Netzteils adaptador de corriente CA 1. Localisez la prise femelle 1. Die Netzeingangsbuchse befindet d'alimentation située au fond du sich an der Unterseite des 1. Localice el conector de boîtier de la console. Branchez la Konsolengehäuses.
3. Coloque la tapa. stations câblées voraus. Conexión de las 3. Setzen Sie die Les stations câblées Vantage Pro2 estaciones cableadas Batterieabdeckung wieder ein. sont livrées avec un câble de 30 m (100 pieds) utilisé pour relier la Anschließen von Las estaciones Vantage Pro2 console à...
Vers ISS Zu ISS A ISS 2. Veillez à ce que le câble ne soit 2. Stellen Sie sicher, dass das Kabel 2. Cerciórese de que el cable no pas tordu quand il passe par le nicht verdreht durch den entre retorcido en el orificio de port d'accès.
Página 14
• Évitez de placer la console près de • Stellen Sie die Konsole nicht in • Evite colocar la consola cerca de radiateurs ou de tuyaux de der Nähe von Heizkörpern oder radiadores o conductos de chauffage/air conditionné. Heizungs-/ calefacción/acondicionamiento de •...
Pose sur une table et Tisch- und Colocación de la une étagère Regalaufstellung mesa y repisa La béquille de la console peut être Der Konsolenständer kann in drei El pedestal plegable de la consola réglée sur trois angles différents, verschiedene Winkel eingestellt puede colocarse en tres ángulo permettant ainsi cinq angles werden, was fünf verschiedene...
203 mm (8 pulgadas) d'écart l'un de l'autre. Si vous markieren. Wenn Sie eine entre ellos. Si va a instalar una installez une console Vantage Pro2 kabelgebundene Vantage Pro2 consola Vantage Pro2 cableada con câblée en faisant courir le câble...
Página 17
4. Si la béquille est sortie du 4. Wenn der Ständer aus seinem 4. Si había abierto el soporte de la support, replacez-la en position. Fach gezogen ist, drücken Sie ihn consola, empújelo de vuelta a su 5. Placez les deux trous situés au zurück in eine aufrechte und posición vertical y trabada.
Wetterinformationen. . Modos de la consola Modes de la console Konsolenbetriebsarten LaLa consola Vantage Pro2 La console Vantage Pro2 Die Vantage Pro2 Konsole arbeitet funciona en cinco modos fonctionne en cinq modes in fünf verschiedenen diferentes: différents : Grundbetriebsarten: Modo Descripción...
Página 19
Commandes du mode Befehle in der Betriebsart Comandos del modo Setup (Installation) Setup (Einrichten) Setup (Configuración). Le mode Setup (Installation) Die Betriebsart Setup (Einrichten) El modo Setup (Configuración) se s'affiche lorsque la console est mise wird beim ersten Einschalten der visualiza cuando la consola se sous tension.
Página 20
STATION NO.1 4 Écran 1 : Émetteurs Bildschirm 1: Aktive Pantalla 1: Transmisores actifs Sender activos L'Écran 1 affiche le message Bildschirm 1 zeigt mit der Meldung La pantalla 1 exhibe el mensaje "Réception depuis ..." et indique „Empfang von...“ die von der "Receiving from..."...
Página 21
Vantage Pro2 utilisant l'ID 1. transmisoras opcionales o algún von Ihnen hat eine Vantage vecino tenga una estación Pro2 Station, die bereits die Vantage Pro2 que utiliza la ID 1 Sender-ID 1 für die integrierte del transmisor para el ISS. Sensoreinheit verwendet.
Página 22
Si vous possédez une station câblée Wenn Sie eine kabelgebundene Si tiene una estación cableada, o una ou une station sans fil utilisant l'ID Station oder eine drahtlose Station inalámbrica y está usando la d'émetteur par défaut, appuyez sur haben und die Standardsender-ID- configuración de ID predeterminada DONE pour passer à...
ISS y transmitirlos a otras données de l'ISS et les transmettre à Vantage Pro2 Konsolen senden, die consolas Vantage Pro2. Los datos del d'autres consoles Vantage Pro2. Les sie von der integrierten ISS son los únicos que pueden ser données de l'ISS sont les seules...
Écran 4 : Date et heure Bildschirm 4: Zeit und Pantalla 4: Hora y fecha Datum Au cours du tout premier démarrage La primera vez que encienda la consola, de la console, la date et l'heure sont la hora y la fecha estarán configurados Wenn Sie die Konsole das erste Mal °...
Écran 5 : Latitude Bildschirm 5: Breitengrad Pantalla 5: Latitud La console utilise la latitude et la Die Konsole verwendet Breiten- und La consola utiliza la latitud y longitude pour déterminer son Längengrade, um Ihren Standort zu longitud para determinar su emplacement, permettant ainsi de bestimmen.
Écran 6 : Longitude Bildschirm 6: Längengrad Pantalla 6: Longitud Voir Écran 5 : Détermination de la Siehe Bildschirm 5: Breitengrad für Refiérase a “Pantalla 5: Latitud” latitude et de la longitude. Informationen zur Bestimmung des para obtener la información sobre Breiten- und Längengrads Ihres cómo determinar su latitud y 1.
Observatorio Real de Greenwich, Konvention auf das Royal Californie, la maison mère de Inglaterra. Hayward, California, la Observatory in Greenwich, Davis Instruments, est sur l'heure oficina central de Davis England, festgelegt ist. standard du Pacifique. Le Instruments, se rige por la hora Hayward, Kalifornien, die décalage UTC de l'heure...
Página 28
Écran 8 : Paramètres Bildschirm 8: Einstellen Pantalla 8: heure d'été der Sommerzeit Configuraciones de ahorro de luz diurna Il existe deux réglages pour cet écran : Es sind zwei Einstellungen in diesem Auto et Manual. Utilisez AUTO en : Bildschirm möglich: automatisch En esta pantalla hay dos und manuell.
Página 29
Écran 9 : Statut heure Bildschirm 9: Status der Pantalla 9: Estado del d'été Sommerzeit horario de ahorro de luz diurna Utilisez cet écran pour vérifier l'état Verwenden Sie diesen Bildschirm, des paramètres d'heure d'été um entweder den richtigen Use esta pantalla para verificar el automatiques ou des réglages automatischen Status der estado del horario de ahorro de luz...
Página 30
Écran 10 : Altitude Bildschirm 10: Höhenlage Pantalla 10: Altitud Saisissez l'altitude pour normaliser Geben Sie die Höhenlage Ihres Introduzca su altitud para reducir sus les valeurs de pression Standorts an, um den Luftdruckwert auf lecturas de presión barométrica al atmosphérique au niveau de la mer.
Écran 11 : Taille de Bildschirm 11: Pantalla 11: Tamaño de coupelle d'anémomètre Windschalengröße las cazoletas Les stations Vantage Pro2 sont Vantage Pro2 Stationen werden Las estaciones Vantage Pro2 vienen livrées avec des coupelles de grande serienmäßig mit großen estándar con cazoletas grandes de taille.
Le pluviomètre à auget basculeur du Der Kippbehälter im Vantage Pro2 medir 0,01" de lluvia con cada Vantage Pro2 a été calibré en usine Niederschlagsmesser wurde ab Werk vuelco. El ISS viene equipado con pour mesurer 0,01 pouce (0,254 mm) auf 0,01 Zoll Regenwasser bei jedem un adaptador métrico que, una vez...
Página 33
Afficher la pluie en Metrische Anzeige der Para leer en la consola unités métriques sur la Niederschlagsmenge auf la lluvia caída en console. der Konsole unidades métricas Aunque haya configurado para leer Même si vous avez défini des Selbst wenn Sie 0,2-mm-Messungen las mediciones de 0,2 mm mesures de 0,2 mm en Mode Setup in der Betriebsart Setup (Einrichten)
Écran 13 : Saison des Bildschirm 13: Regenzeit Pantalla 13: Temporada pluies de lluvia Da Regenzeiten in unterschiedlichen Teilen der Welt zu unterschiedlichen Comme les saisons des pluies Debido a que las temporadas de Zeiten anfangen und enden, müssen démarrent à des dates différentes lluvia comienzan y terminan en Sie den Monat angeben, an dem Ihre selon la région du monde, il vous...
1. Drücken Sie die Aufwärts- und Vantage Pro2 suporta velocidades Vantage Pro2 prend en charge Abwärtspfeiltaste, um die en baudios de 1200, 2400, 4800, des débits en Baud de 1200, Baudrate zu wählen.
3. Relâchez CLEAR lorsque 3. Lassen Sie die Taste CLEAR los, 4. Suelte el botón CLEAR cuando "CLEARING NOW" s'affiche au sobald „CLEARING NOW“ unten vea "CLEARING NOW" en la bas de l'écran de la console. auf dem Konsolenbildschirm parte inferior de la pantalla de la angezeigt wird.
• Vous pouvez aussi • Sie können auch jede • También puede sélectionner n'importe derzeit auf dem LCD- seleccionar cualquier < > < > < > quelle variable Bildschirm angezeigte variable actualmente actuellement à l'écran Variable mithilfe der visualizada en la à...
Página 38
2. La vitesse du vent peut être 2. Die Windgeschwindigkeit kann 3. La velocidad del viento puede affichée en miles par heure in Meilen pro Stunde (mph), visualizarse en millas por hora (mph), en kilomètres par heure Kilometer pro Stunde (km/h), (mph), kilómetros por hora (km/h), (km/h), en mètres par seconde Meter pro Sekunde (m/s) und...
Página 39
Humidité Luftfeuchtigkeit Humedad Appuyez sur HUM Drücken Sie die Taste Pulse HUM para pour sélectionner HUM, um die seleccionar la humedad l'humidité extérieure. Außenluftfeuchtigkeit exterior. Al pulsar por Appuyer sur HUM une deuxième zu wählen. Drücken Sie die Taste segunda vez HUM se selecciona la fois sélectionne l'humidité...
Página 40
UV (Rayonnement ultra-violet) UV-Strahlung UV (Radiación ultravioleta) Appuyez sur 2ND Drücken Sie die Pulse 2ND y UV RAIN RAIN RAIN puis UV pour Taste UV, um den para visualizar el afficher l'indice aktuelle UV-Index índice UV actual. UV actuel. L'indice UV actuel est la anzuzeigen.
Página 41
Month-to-Date Precipitation Month-to-Date Precipitation Month-to-Date Precipitation (Précipitation mensuelle à ce (Monatsniederschlag) (Luvia mensual acumulada) jour) Drücken Sie die Taste RAINYR Pulse RAINYR nuevamente para Appuyez sur RAINYR une nouvelle erneut, um den Datensatz für die seleccionar el registro de la lluvia fois pour sélectionner Niederschlagsmenge des Monats zu mensual acumulada.
Página 42
Solar Radiation Solar Radiation Solar Radiation (Radiación (Rayonnement solaire) (Sonneneinstrahlung) solar) Appuyez puis Drücken Sie die Pulse y suelte 2ND SOLAR SOLAR SOLAR RAIN RAIN RAIN relâchez 2ND puis Taste 2ND und dann y a continuación SOLAR pour SOLAR, um den pulse SOLAR para sélectionner la valeur actuelle du aktuellen Sonneneinstrahlungswert...
Temps clair Quelques nuages Temps nuageux Pluie probable Neige Heiter Teilweise bewölkt Stark bewölkt Regen wahrscheinlich Schnee Muy Despejado Parcialmente Nublado Muy Nublado Lluvias Probables Nieve Affichage des Anzeigen der Visualización del prévisions Wettervorhersage pronóstico meteorológico Votre console produit des prévisions Die Konsole generiert eine météo en se basant sur la pression et Wettervorhersage basierend auf dem...
Página 44
Außentemperatur, die Innen- und Vantage Pro2. humidité, pour les données qu'ils Außenluftfeuchtigkeit sowie die 1. Seleccione la variable a calibrar. transmettent à votre Vantage Pro2. Werte weiterer Temperatur-/ 2. Pulse y suelte 1. Sélectionner une variable à Luftfeuchtigkeitssensoren, die an die el botón 2ND...
3. Appuyez sur la touche flèche 3. Drücken Sie die Auf- oder 4. Pulse las flechas arriba o abajo vers le haut ou bas pour Abwärtspfeiltaste, um den para aumentar o disminuir el augmenter ou diminuer la valeur Temperaturversatzwert zu valor de compensación de du décalage de température.
Página 46
4. Maintenez la pression sur SET 4. Halten Sie die Taste SET 4. Mantenga pulsado el botón SET jusqu'à ce que le message CAL gedrückt, bis die Meldung CAL hasta que en el teletipo aparezca s'affiche sur le bandeau in der Laufschriftanzeige el mensaje CAL.
Página 47
• Monthly Rain (Précipitations • Monthly Rain • Monthly Rain (Lluvia mensual) mensuelles) - Total des (Monatsniederschlag) - Stellt die - Establece la lluvia total mensual précipitations mensuelles. aktuelle Gesamtniederschlagsmenge actual. No afecta al total de lluvia N'affecte pas le total des des Monats ein.
Página 48
• Daily Rain (Précipitations • Daily Rain (Tagesniederschlag) - • Daily Rain (Lluvia diaria) - El quotidiennes) - Effacer la valeur Ein Löschen des Messwerts des borrado del valor de lluvia diaria de précipitation quotidienne se Tagesniederschlags wirkt sich auf die se refleja en el total de lluvia reflète sur le total des Gesamtniederschlagsmenge des...
(maxima et minima) angezeigt wird. máximas y mínimas) Betriebsart Highs and Le Vantage Pro2 enregistre les La estación Vantage Pro2 registra las maxima et minima pour de Lows (Höchst- und máximas y mínimas de muchas nombreuses conditions météo durant condiciones meteorológicas en el Tiefstwerte) trois périodes différentes : journées,...
Página 50
Température extérieure Außentemperatur Temperatura exterior Température intérieure Innentemperatur Temperatura interior Humidité extérieure Außenluftfeuchtigkeit Humedad exterior Humidité intérieure Innenluftfeuchtigkeit Humedad interior Baromètre Barometer Barómetro Indice de chaleur Hitzeindex Índice de calor Indice Temp/Hum/Vent/Soleil Temp-Feuchte-Sonne- Índice temp/hum/viento/sol (THSW) *** Windindex (THSW) *** (THSW)*** Factor de enfriamiento por el Refroidissement éolien...
Affichage de maxima et Anzeigen der Höchst- und Visualización de las minima Tiefstwerte máximas y mínimas 1. Appuyez sur HI/LOW pour 1. Drücken Sie die Taste HI/LOW, 1. Pulse HI/LOW para entrar en el entrer en Mode Highs and Lows um in die Betriebsart Highs and modo de Highs and Lows (maxima et minima).
Mode Alarm (alarme) Betriebsart „Alarm“ Alarm Mode (Modo de Alarmas) Le Vantage Pro2 comporte plus de 70 Die Vantage Pro2 verfügt über mehr als alarmes que l'on peut programmer 70 Alarme, die programmiert werden La Vantage Pro2 está provista de más pour retentir lorsqu'une valeur können, um ein Tonsignal abzugeben,...
79 para una descripción de esta variable. Alarme de Pression Luftdruckalarm atmosphérique Alarma de presión Mit der Vantage Pro2 können Sie Le Vantage Pro2 vous permet de zwei Luftdruckalarme einstellen: atmosférica définir deux alarmes de pression einen „Anstiegs-„ und einen La Vantage Pro2 permite establecer atmosphérique : Une alarme...
Página 54
Programmer des alarmes Einstellen der Alarme Configuración de las alarmas 1. Appuyez sur ALARM pour 1. Drücken Sie die Taste ALARM, entrer en mode Alarme afin um in die Betriebsart „Alarm“ zu 1. Pulse ALARM para entrar en el d'afficher ou programmer des gelangen und die Höchstwerte für modo de Alarm (Alarma) para seuils d'alarmes.
Página 55
2. Appuyez sur 2ND, puis appuyez 2. Drücken Sie die Taste 2ND und 2. Pulse 2ND, TIME, después 2ND sur TIME, puis sur 2ND une dann die Taste TIME; drücken Sie nuevamente, y por último nouvelle fois, puis sur ALARM. anschließend die Taste 2ND erneut, ALARM.
Página 56
Variable Alarmes Variable Alarme Variable Alarmas Capteur d’humidité Höchst- und Humectación de hoja Máxima y mínima Maxima/Minima Blattfeuchte de feuillage Tiefstwert Alarma de crecida Alarme crue subite Überschwemmungs torrencial - usa el - utilise le total alarm - verwendet total de lluvia caída actuel des aktuelle 15-Minuten- en 15 minutos actual...
Página 57
GRAPH TEMP OUT Last 24 hrs Every 1 Vertical Scale: Anzeigen einer Grafik: Para ver un gráfico: Afficher un graphique : 1. Drücken Sie die Taste GRAPH. 1. Pulse GRAPH. Solamente 1. Appuyez sur GRAPH. Seuls la Nur das Datum, die Grafik, das quedarán visibles la fecha, el date, le graphique, l'icône Grafiksymbol und die ausgewählte...
Página 58
GRAPH TEMP OUT HIGHS Last 24 days Every 1 Vertical Scale: En appuyant sur la flèche bas une Drücken Sie die Abwärtspfeiltaste Al pulsar la flecha abajo nuevamente, nouvelle fois, le graphique affiche les erneut und die Grafik wechselt zu el gráfico cambia para mostrar las maxima des 24 derniers mois.
Página 59
Variable Variable météo Wettervariable Graphiques disponibles | Verfügbare Grafiken | Gráficos disponibles meteorológica Pression H, L H, L Barometrischer Druck Presión atmosférica atmosphérique Évapotranspiration Evapotranspiration Evapotranspiración (ET)** (ET)** (ET)** H, L H, L Humidité, intérieure Innenluftfeuchtigkeit Humedad interior H, L H, L Humidité, extérieure Außenluftfeuchtigkeit...
Vantage Pro2 Fehlersuche- y solución de averías Leitfaden de la Vantage Pro2 Votre station météo Vantage Pro2 est conçue pour vous offrir deux Die Vantage Pro2 Wetterstation ist Aunque su estación meteorológica années de fonctionnement sans zwar für jahrelangen fehlerfreien Vantage Pro2 está...
Página 61
Problème Solution Affichage vierge L'unité n'est pas alimentée. Vérifiez les branchements de l'adaptateur secteur et/ou remplacez les piles. • L'ISS n'est pas branché (station câblée) Voir manuel de l'ISS. • Les capteurs ne transmettent pas (station sans fil). Voir manuel de l'ISS (ou autre station de transmission).
Página 62
Problem Abhilfe Display ist leer. Gerät zieht keinen Strom. Überprüfen Sie die Anschlüsse des Netzteils bzw. ersetzen Sie die Batterien. • Die integrierte Sensoreinheit ist nicht angeschlossen (kabelgebundene Station). Siehe Bedienungsanleitung der integrierten Sensoreinheit. • Sensoren senden nicht (drahtlose Station). Siehe Bedienungsanleitung der integrierten Sensoreinheit oder eines anderen Senders.
Problema Solución La pantalla está en blanco. La consola no está recibiendo energía eléctrica. Revise las conexiones del adaptador de corriente y/o cambie las pilas. • El ISS no está conectado (estación cableada). Consulte el manual del ISS. • Los sensores no están transmitiendo (estación inalámbrica) Consulte el manual del ISS (u otro transmisor).
Wir haben das Funkgerät der Aunque hemos probado extensamente drahtlosen Vantage Pro2 zwar la radiotransmisión de la Vantage Pro2 Bien que nous ayons testé le Vantage umfassend getestet, jeder Standort inalámbrica, cada emplazamiento y Pro2 sans fil de façon approfondie, und jede Installation hat jedoch seine cada instalación presenta sus propios...
• Réglez les antennes de la console • Stellen Sie die Antennen der • Ajuste las antenas de la consola y et de l'ISS, elles doivent être en Konsole und der integrierten del ISS para que estén en línea de vue l'une de l'autre.
Commandes des Befehle für die Comandos de la écrans de diagnostic Diagnosebildschirme pantalla de diagnóstico • Appuyez et maintenez TEMP, • Drücken und halten Sie die Taste puis appuyez sur HUM pour TEMP und drücken Sie dann die • Mantenga pulsada la tecla TEMP, afficher l'écran de diagnostic Taste HUM, um den Bildschirm y pulse HUM para visualizar la...
Página 67
Last 24 days Every 1 STATION NO. Vertical Scale: Écran de diagnostic Bildschirm Pantalla de statistique „Statistische diagnóstico Diagnose“ estadístico L'écran de diagnostic statistique affiche des informations sur la façon Die „Statistische Diagnose“ zeigt El diagnóstico estadístico muestra la dont les données sont reçues depuis Informationen dazu an, wie Daten información acerca de cómo se están la station météo par la console.
Página 68
3. Nombre de paquets reçus 3. Anzahl der Pakete mit Fehler, die 3. Cantidad de paquetes de datos contenant des erreurs. empfangen wurden. recibidos con errores. 4. Nombre de paquets de données 4. Anzahl der fehlenden 4. Cantidad de paquetes de datos manqués.
° Last 24 days Every 1 STATION NO. Vertical Scale: Écran de diagnostic Bildschirm Pantalla de de réception „Empfangsdiagnose“ diagnóstico de la recepción L'écran de diagnostic de réception Der Bildschirm „Empfangsdiagnose“ affiche les informations pertinentes zeigt Informationen zum drahtlosen La pantalla de diagnóstico de la sur la réception sans fil de la console.
Informationen zu den Firmware- versiones y cambios del firmware de “Garantie limitée d’un an” en Versionen und Änderungen zur la consola Vantage Pro2 en la sección page 67 pour plus d'informations. Vantage Pro2 Konsole im Abschnitt Asistencia de Software Weather Software Support auf Meteorológico en nuestro sitio web.
Entretien de la Konsolenwartung Mantenimiento de la console consola Wechseln der Changement des piles Batterien Cambio de las pilas Suivez cette procédure pour changer Verwenden Sie dieses Verfahren, um Ejecute este procedimiento para les piles de la console sans perdre les die Konsolenbatterien ohne Verlust cambiar las pilas de la consola sin données météo stockées ou les...
Página 72
— Davis Técnica. www.davisnet.com — Site web de Instruments Website. support@davisnet.com — Correo Davis Instruments. Siehe Abschnitt „Wetter-Support“ für electrónico a Asistencia Técnica. Voir la section Support Météo pour Kopien der Bedienungsanleitung, der info@davisnet.com — Correo des copies du manuel utilisateur, des Produktspezifikationen, der electrónico general...
Página 73
Annexe A : Spécifications Anhang A: Technische Daten Apéndice A: Especificaciones Console Konsole Consola Temperatura de funcionamiento Température de fonctionnement Betriebstemperatur -10 bis +60 -10° a +60°C (+14° a -10° à +60°C (+14° à °C (+14 bis +140 °F) +140°F) +140°F) Display-Temperatur0 bis +60 °C Temperatura de la pantalla...
Dimensions : Abmessungen: Dimensiones: Console (avec l'antenne) Konsole (mit Antenne) Consola (con antena) 264 mm x 156 mm x 38 mm 264 mm x 156 mm x 38 mm 264 mm x 156 mm x 38 mm Console (sans l'antenne) Konsole (ohne Antenne) Consola (sin antena) 244 mm x 156 mm x 38 mm...
Página 75
Données mensuelles Monatsdaten Datos mensuales La période débute/finit à Periode beginnt/endet um El periodo comienza/termina 12h00 le premier jour de 12:00 h mittags des jedes a las 12:00 a.m. el primero chaque mois. Monatsersten. de cada mes. Données annuelles Jahresdaten Datos anuales La période débute/finit à...
Página 76
Prévisions : Wettervorhersage: Pronóstico meteorológico: Variables utilisées Verwendete Variablen Variables utilizadas Pression et tendance Barometischer Messwert und Lectura y tendencia atmosphérique, vitesse du Trend, Windgeschwindigkeit barométrica, velocidad y vent et direction, und -richtung, Niederschlag, dirección del viento, précipitations, température, Temperatur, Luftfeuchtigkeit, intensidad de lluvia, humidité, latitude et Breiten- und Längengrad und...
Página 77
Variable Capteur requis Définition Portée Précision nominale (+/-) 0,1 mm Hg ; 0,01" Hg ; 0,1 hPa ; 0,1 660 à 810 mm Hg ; 26” à 32” Hg ; 880 à 0,8 mm Hg ; 0,03" Hg ; 1,0 hPa ; 1,0 Pression atmosphérique 1080 hPa ;...
Página 78
Variable Erforderliche Sensoren Auflösung Übertragungsbereich Nenngenauigkeit (±) 0,01 Zoll Hg; 0,1 mm Hg; 0,1 hPa; 26 bis 32 Zoll Hg; 660 bis 810 mm Hg; 0,03 Zoll Hg; 0,8 mm Hg; 1,0 hPa; 1,0 Barometrischer Druck 0,1 mb 880 bis 1080 hPa; 880 bis 1080 mb Änderungsraten 5 Pfeilpositionen: Schnell ansteigend In der Konsole enthalten...
Página 79
Variable Sensores necesarios Resolución Rango Precisión nominal (+/-) 0,01” Hg; 0,1 mm; 0,1 hPa; 0,1 26” a 32” Hg; 660 a 810 mm; 880 a 0,03” Hg; 0,8 mm Hg; 1,0 hPa; Presión atmosférica* 1080 hPa; 880 a 1080 mb 1,0 mb 5 posiciones de la flecha: Subiendo Velocidad de variación...
Página 80
Icônes de la console Vantage Pro2 Vantage Pro2 Konsolensymbole Iconos de la consola Vantage Pro2 Konsolensymbole zeigen Les icônes de la console indiquent Los iconos de la consola indican las Wetterbedingungen und les conditions météo et les condiciones meteorológicas y las Sonderfunktionen an.