Página 1
Instruction Manual 28 Gallon Air Compressor Manual de instrucciones Compressor de aire de 28 galones Manuel d’instruction Compresseur d’air 28 gallons ITEM NO. 650-4815 ARTÍCULO NO. CODE D’ARTICLE v.090928...
Página 2
Please have the tool, model number and instruction manual at hand before calling. ONE YEAR LIMITED CONSUMER WARRANTY If you have a question or should you have a problem with any Vulcan Air Tool, call the Vulcan Customer Service line at 1-800-482-0131.
Página 3
SAFETY RULES FOR ALL TOOLS Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed WARNING below may result in serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS When using electric tools, machines or equipment, basic safety precautions should WARNING always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury. Work Area outlet only one way.
Página 4
Ensure the extension cord you use is of Disconnnect the plug from power before sufficient gauge for its length. making any adjustments. Changing attachments or accessories can be dangerous if the tool could Personal Safety accidentally start. Dress properly. Don’t wear loose clothing or Store idle equipment.
Página 5
Service Service and repairs should be made by qualified repair technicians at an authorized repair centre. Check for damaged parts. Make frequent Improperly repaired tools could cause serious inspections for the correct function of components shock or injury. and safety mechanism. Employers must enforce compliance with the Replacement parts.
Página 6
Nomenclature for No. 650-4815 28 gal. Air Compressor...
Página 7
Nomenclature for No. 650-4815 28 gal. Air Compressor SPECIFICATIONS & FEATURES Rubber foot pads 28 gallon (106 L) tank Rubber-tired wheel 3 Peak HP 28 gallon (106 L) air tank Oil lubricated compressor pump for durability and long life Electrical power cord...
FUNCTIONAL DESCRIPTION Your new air compressor can be used for operating paint, weed killer, and insecticide sprayers, air tools, grease & caulking guns, sandblasters, inflation, etc. A tool with a higher air demand than this compressor can produce may either not function, or not function well. It may also cause the compressor to run without stopping for long periods of time, trying to maintain pressure in the tank.
Página 9
WARNING This compressor requires oil of the correct type and quantity to run. Do not start it without first following all the steps in this section. Be sure the compressor is on a level surface. With the screwdriver, pry off and remove the shipping plug from the top of the crankcase (Q, fig.3) revealing the oil fill hole.
WARNING Do not use lead-tin solder to join pipes and fittings. It can melt at the temperatures of the compressor’s air discharge and cause the piping to burst. ELECTRICAL REQUIREMENTS l Check the specification label and be sure the compressor’s voltage and amperage requirements match the electrical supply capabilities.
DRAINING THE OIL Remove the Crankcase oil drain plug (O, fig.1 & 5)). Allow oil to drain completely. Replace the oil drain plug (we recommend the use of a sealing compound or teflon tape to avoid leakage). Do not over-tighten. Refill with the recommended oil to the red dot in the oil level sight glass (N, fig.1 &...
Página 12
Run the compressor in this no-load condition for 15 to 20 minutes to lubricate the bearings and pistons. Close (turn the knurled knob out, clockwise) the air tank Moisture release petcock. Pressure will build in the tank and the Pressure switch will stop the pump when it reaches the pressure set on the regulator.
can raise debris particles which can damage your eyes. l After 2 weeks, tighten all nuts and bolts, including head bolts. MAINTENANCE WARNING Before any maintenance or adjustments to your air compressor, always take the following safety precautions: Disconnect electrical power. Open the petcock to drain air tank of pressure.
Through the oil fill hole, refill the reservoir with SAE-20 or SAE-30 (API CG/CD heavy duty), non-detergent compressor oil. For extreme winter conditions, use SAE-10 weight Fill to the red dot in the oil level sight glass. Do not over-fill. Replace the oil fill plug.
TROUBLESHOOTING CAUTION STOP using the tool immediately if any of the following problems occur. Serious personal injury could occur. Any repairs or replacements must be done by a qualified person or an authorized service center only. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE REMEDY Compressor runs Petcock is open Close petcock...
Página 16
TROUBLESHOOTING SYMPTOM POSSIBLE CAUSE REMEDY Circuit breaker trips (or fuse Low voltage Consult electrician blows) too often Excessive wire length Try to run compressor without extension cord Restricted air passages Contact service centre Back pressure in pump head Replace check valve Replace pressure switch bleeder valve Low pressure...
Washer Valve assembly Bearing Valve plate Motor shell Pressing plate Stator Spring washer Φ3 Rotor Bolt M3 Bearing Gasket Oil seal Cylinder head Bolt M8 Washer Φ8 Nut M8 Spring washer Φ8 Quick connector Bolt M8 Pressure switch 650-4815 v.090928...
Página 18
Air tank Regulator supporting frame 1 Safety valve Washer Φ8 Unloader tube Wheel Nut G1/8" Drain cock Small locking ring Bolt M8 Check valve Washer Φ8 Locking ring Cushion foot Nut M8 Exhaust pipe Electrical wire Handle Plug 650-4815 v.090928...
Página 19
GARANTÍA LIMITADA AL CONSUMIDOR POR UN AÑO Si tiene dudas o problemas con cualquier herramienta neumática Vulcan, llame a la línea de servicio al cliente de Vulcan al 1-800-482-0131. Se garantiza que este producto no presentará fallas de materiales ni fabricación durante un período de UN AÑO a partir de la fecha de compra.
DISPOSICIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones presentadas a continuación podría resultar en daño personal grave. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar herramientas eléctricas, máquias o equpos, siempre debe seguir ADVERTENCIA las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales.
Página 21
Mínimo Calibre del cable recomendado para los cables de extensión Amperios 25’ de largo 50’ de largo 75’ de largo 100’ de largo 150’ de largo 200’ de largo 0 - 5 16 ga. 16 ga. 16 ga. 14 ga. 12 ga.
Trabajo seguro. Use abrazaderas o una prensa Nunca use este equipo si tiene una fuga de aire; de banco para sostener el trabajo. Es más seguro partes, guardas o protectores faltantes o dañados; que usar sus manos y las deja libres para operar la o que requieran reparació.
Página 23
Tanques de aire: sobre-presurizar los receptores Alteración: si se encuentra que alguno de de aire, tuberías o tanques podría causar que los componentes anteriores ha sido cambiado exploten o estallen. Para protegerlo del exceso o alterado, se anulará la garantía. Al dar de presión, el compresor está...
Página 24
Nomenclatura para no. Compresor de aire de 28 galones No.650-4815...
Nomenclatura para no. Compresor de aire de 28 galones No.650-4815 LEYENDA ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS Base de caucho Tanque de 28 gallones (106 L) Ruedas de caucho 3 Peak HP Tanque de aire de 28 galones (106 L) Bomba del compresor lubricada con aceite Cable de alimentación eléctrica...
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Su nuevo compresor de aire puede ser usado para trabajos de pintura, aplicación de herbicidas, y rociadores de insecticidas, herramientas neumáticas, pistolas de grasa y selladoras, limpiadores de chorro de arena, infladores, etc. Una herramienta con una demanda de aire mayor que este compresor puede causar que no funcione o que no funcione bien.
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE AIRE Enrosque el filtro / silenciador de la toma de aire (K, fig.1 y 2) en el orificio lateral de la culata del cilindro (fig.2). Para apretarlo, use una llave hexagonal abierta o de combinación de 24 mm en el extremo roscado del filtro, en lugar de usar su mano en la caja de metal liviano, que podría deformarse o romperse fácilmente.
Atornille cuidadosamente la tapa del respiradero de aceite en el orificio de llenado. No deforme la rosca ni apriete demasiado. NOTA Antes de instalar y usar esta unidad, inspeccione cuidadosamente para detectar daños y corrosión. Asegúrese de que el tanque, compresor, motor y bomba no estén dañados y que todos los tornillos y tapas estén firmemente asegurados.
LUBRICACIÓN DEL COMPRESOR REVISE la cantidad y calidad de ACEITE cada vez antes de operar el compresor. No agregue ni cambie el aceite mientras el compresor esté en funcionamiento. Use solamente aceite con las especificaciones correctas Con el compresor de aire en una superficie nivelada, el nivel de aceite debe estar en el punto rojo de la mirilla de nivel de aceite.
OPERACIÓN ANTES DE OPERAR: Revise que todas las tuercas y pernos estén fijos. Revise la cantidad y calidad de aceite (ver lubricación del compresor, arriba). ASENTAMIENTO INICIAL Abra (gire la perilla de bronce estriado hacia afuera, en sentido antihorario) la válvula para bloqueo de humedad (P, fig.1 y 6) en la parte inferior del tanque de aire inferior para permitir que escape el aire, de...
Página 31
OPERACIÓN Asegúrese de girar el interruptor On/Off (J, fig.1) y colocarlo en la posición Off. Cierre (gire la perilla estriada, en sentido horario) la válvula para bloqueo de humedad del tanque de aire (P, fig.1 & 6). Conecte el cable de alimentación. Levante el interruptor On/Off para encender la unidad.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de realizar el mantenimiento o ajustes a su compresor de aire, siempre tenga las siguientes precauciones de seguridad. Desconecte la alimentación eléctrica. Abra la válvula de desahogo para liberar la presión del tanque de aire. MANTENIMIENTO DIARIO Antes de cada uso: Revise el nivel de aceite Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén apretados...
A través del orificio para llenado de aceite rellene el depósito con aceite para compresor sin detergentes SAE-20 (API CG/CD para servicio pesado). Para condiciones de frío extremo use aceite SAE-10. Llene hasta el punto rojo en la mirilla de nivel de aceite. No llene en exceso. Vuelva a colocar el tapón de aceite.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIÓN Detenga el uso de la herramienta de inmediato si se presenta alguno de los siguientes problemas. Puede ocurrir una lesión personal grave. Toda reparación o reemplazo debe ser realizado solamente por una persona calificada o un centro de servicio autorizado.
Página 35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El compresor no arrancará Fusible o interruptor Revise para detectar la automático abierto causa y reemplace o restaure Conexiones eléctricas flojas Revise las conexiones del cableado El cable de extensión no es Máx. 50 pies min. 14 ga. el correcto Bajo voltaje Consulte con un electricista...
Página 36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Válvula de alivio de presión Interruptor de presión Compruebe el ajuste de seguridad abierta defectuoso o con ajuste correcto y de persistir el inapropiado problema, reemplace el interruptor de presión Descarga de aceite en el Viscosidad de aceite Reemplace con aceite para aire...
Tapa Junta de la válvula Perno M5 Conjunto de la válvula Arandela Φ5 Placa de la válvula Perno St4.2 x 8 Placa de presión Gancho de retención Arandela de resorte Φ3 Ventilador Perno M3 Arandela de resorte Φ4 650-4815 v.090928...
Página 38
Válvula para bloqueo de Interruptor de presión humedad Calibrador de presión Perno M8 Tapa posterior Arandela Φ8 Soporte de regulador Almohadilla de caucho del aire Perno M8 Válvula de seguridad Cable de alimentación Tubo de descarga eléctrica Enchufe 650-4815 v.090928...
Página 39
MERCI d’avoir fait l’achat de cet outil à air Vulcan. Avec un entretien et un usage approprié, attendez-vous à ce que votre achat vous donnes plusieurs années de service sans tracas! SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU UN PROBLÈME CONCERNANT VOTRE OUTIL VULCAN, VEUILLEZ APPELER NOTRE DÉPARTEMENT DE SERVICE À...
Página 40
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS Prenez le temps de lire et de comprendre toutes les instructions. Ne AVERTISSEMENT pas suivre toutes les instructions décrites ci-dessous peut entraîner des blessures corporelles sérieuses. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Durant l’usage des outils électriques, des machines et de l’équipement, AVERTISSEMENT des précautions de sécurité...
Página 41
Calibre minimum recommandé pour les cordons de rallonge Ampère Longueur Longueur Longueur Longueur Longueur Longueur de 25 pi de 50 pi de 75 pi de 100 pi de 150 pi de 200 pi 0 - 5 16 cal. 16 cal. 16 cal.
Página 42
Utilisez l’outil approprié. Ne pas forcer un petit Maintenez l’outil en bon état. Conservez l’outil outil ou un accessoire à faire le travail d’un outil effilé et propre pour une meilleure performance industriel plus gros. Ne pas utiliser un outil à une et plus de sécurité.
Página 43
Réservoir d’air : Une surpression dans le Modifications : S’il est évident que n’importe réservoir d’air comprimé, les tuyaux ou le quel des composants cidessus a été modifié ou réservoir peut entraîner une explosion ou falsifié, la garantie sera annulée. Nous vous une rupture.
Página 44
Nomenclature pour no. 650-4815 Compresseur d’air 28 gallons...
Página 45
Nomenclature por no. 650-4815 Compresseur d’air 28 gallons CLEF SPÉCIFICATIONS Pieds en caoutchouc Réservoir de 28 gallons (106 L) Roue en caoutchouc 3 HP (max) Réservoir de 28 gallons (106 L) Lubrification à l’huile pour plus de durabilité Câble d’alimentation Mono-étage, prise directe...
INSTRUCTION D’UTILISATION Votre nouveau compresseur peut être utilisé avec des vaporisateurs de peinture, d’herbicide et d’insecticide, des outils pneumatiques, un pistolet graisseur et pistolet à calfeutrer, sableuse de décapage, gonflage, etc. Un outil exigeant plus d’air que ce que le compresseur peut produire ne fonctionnera pas, ou ne fonctionnera pas adéquatement.
Página 47
HUILE AVERTISSEMENT Ce compresseur requiert le bon type et la bonne quantité d’huile pour fonctionner. Ne le mettez pas en marche avant d’avoir exécuté les étapes de cette section. Assurez-vous que le compresseur est sur une surface plane. Avec le tournevis, soulevez et enlevez le bouchon d’expédition sur le dessus du carter moteur (Q, fig.3), ce qui vous fera voir le trou de remplissage d’huile.
INSTALLATION ET EMPLACEMENT Placez votre compresseur dans un endroit propre, sec et bien aéré, sur une surface dure et nivelée. Il doit être placé à environ 12 à 18 po. (30 à 45 cm) d’un mur ou tout autre surface qui pourrait nuire à...
HUILE VÉRIFIEZ la qualité et la quantité d’huile chaque fois avant de faire fonctionner le compresseur. Ne pas ajouter de l’huile lorsque lecompresseur fonctionne. Utilisez l’huile contenant les propriétés requises. Lorsque le compresseur est placé sur une surface nivelée, le niveau d’huile devrait être situé...
Página 50
RODAGE INITIAL Ouvrez (tournez le bouton moleté en laiton dans le sens anti-horaire) le robinet d’évacuation d’humidité du réservoir d’air (P, fig.1 et 6) pour laisser l’air s’échapper, de sorte qu’il n’y ait pas d’accumulation de pression dans le réservoir d’air. Branchez le cordon électrique dans la bonne source d’alimentation.
Réglez le régulateur (H, fig.1 & 5) de façon à ce que l’aiguille sur la jauge de régulation pour la pression de sortie (I, fig.1) soit fixée à la pression désirée en fonction de l’outil utilisé. Branchez l’outil à air sur le tuyau d’air. Branchez le tuyau d’air au compresseur en insérant l’adaptateur à...
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE Nettoyer le filtre en tournant son capuchon de métal pour l’ouvrir. Retirer l’élément du filtre et le nettoyer soigneusement avec de l’eau et du savon. ENTRETIEN MENSUELE l Pour vérifier s’il y a des fuites au système d’air, appliquez de l’eau savonneuse sur tous les joints.
l Débranchez tous les outils de l’alimentation d’air avant de faire unentretien, de dégager une attache coincée, de quitter l’espace de travail,de déplacer l’outil vers un autre endroit, ou de le passer à une autre personne. l Lorsque vous nettoyez le filtre à air, ou toute pièce qui est en contact direct avec la production d’air, n’utilisez pas de nettoyant ou de solvant toxique ou inflammable.
Página 54
DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fuite dans le boyau d’air ou Vérifier et remplacer si le connecteur nécessaire Le réservoir coule Remplacer le réservoir immédiatement! Ne pas essayer de le réparer! Joints brisés Remplacer Le compresseur démarre et Le robinet est partiellement Fermer le robinet arrête de façon excessive ouvert...
Página 55
DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Passages d’air restreints Consulter le centre de service Contre-pression dans la Remplacer la soupape de hauteur d’élévation retenue Remplacer la soupape d’évacuation d’air du commutateur de pression Basse tension Fuite d’air dans la soupape Vérifier manuellement la de décharge de sûreté...