Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

2Z500
2Z501
2Z500, 2Z501
Gebrauchsanweisung ................................................................
5
Instructions for use .................................................................... 10
Instructions d'utilisation ............................................................. 16
Istruzioni per l'uso ..................................................................... 22
Instrucciones de uso ................................................................. 28
Manual de utilização .................................................................. 34
Gebruiksaanwijzing ................................................................... 40
Bruksanvisning ......................................................................... 45
Brugsanvisning ......................................................................... 51
Bruksanvisning ......................................................................... 57
Käyttöohje ................................................................................ 62
Upute za uporabu ..................................................................... 68
取扱説明書 ............................................................................... 73

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ottobock 2Z500

  • Página 1: Tabla De Contenido

    2Z500 2Z501 2Z500, 2Z501 Gebrauchsanweisung ..............Instructions for use ..............10 Instructions d'utilisation ............. 16 Istruzioni per l’uso ..............22 Instrucciones de uso ..............28 Manual de utilização ..............34 Gebruiksaanwijzing ..............40 Bruksanvisning ................. 45 Brugsanvisning ................. 51 Bruksanvisning ................. 57 Käyttöohje ................
  • Página 2 2Z500 2Z501...
  • Página 5: Konstruktion Und Funktion

    ► Bewahren Sie dieses Dokument auf. 1.1 Konstruktion und Funktion Die Laufsohlen 2Z500 oder 2Z501 werden an den Prothesenfuß 1E90 Sprin­ ter montiert. Die Laufsohle 2Z501 mit Spikes wird zum Laufen auf einer Tar­ tanbahn verwendet, die Laufsohle 2Z500 ohne Spikes wird auf allen ande­...
  • Página 6 Unzulässige Umgebungsbedingungen Staub, Sand, stark hygroskopische Partikel (z. B. Talkum) 2.4 Nutzungsdauer Das Produkt ist ein Verschleißteil, das einer üblichen Abnutzung unterliegt. 3 Sicherheit 3.1 Bedeutung der Warnsymbolik Warnung vor möglichen Unfall- und Verletzungsgefahren. VORSICHT Warnung vor möglichen technischen Schäden. HINWEIS 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT Überbeanspruchung des Produkts...
  • Página 7: Lieferumfang

    Reparatur, Ersatz, Kontrolle durch den Hersteller oder eine Fachwerk­ statt, etc.). Anzeichen von Funktionsveränderungen oder -verlust beim Gebrauch Bewegung und Geräusche zwischen Prothesenfuß und Laufsohle, sowie ei­ ne mangelnde Bodenhaftung sind spürbare Anzeichen von Funktionsverlust. 4 Lieferumfang 2Z500 Laufsohle ohne Spikes Abb. Pos. Nr. Menge Benennung Kennzeichen –...
  • Página 8: Gebrauchsfähigkeit Herstellen

    2Z501 Laufsohle mit Spikes Abb. Pos. Nr. Menge Benennung Kennzeichen – Laufsohle mit Spikes –     Linsenschraube 501S72=M5x14-1 – –     Spikeschlüssel 710Z3 – –     Spikes – 5 Gebrauchsfähigkeit herstellen VORSICHT Fehlerhafter Aufbau oder Montage Verletzungsgefahr durch Schäden an Prothesenkomponenten ►...
  • Página 9 Die Laufsohle 2Z500 ist für den Freizeitlaufsport auf unterschiedlichen Un­ tergründen geeignet. Die Laufsohle ist mehrschichtig aufgebaut und passt sich Kurven und kleinen Unebenheiten an. Sie verfügt über ein selbstreini­ gendes, verschleißarmes Profil. 2Z500 Laufsohle ohne Spikes Geeignet für: Feste Untergründe (z. B. Asphalt, Parkwege, Waldwege) Ungeeignet für:...
  • Página 10: Rechtliche Hinweise

    Hersteller nicht. 10.2 CE-Konformität Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte. Die CE-Konformitätserklärung kann auf der Website des Herstellers heruntergeladen werden. 11 Technische Daten Kennzeichen 2Z500 2Z501 Gewicht [g] Gewicht [lbs] 0,35 0,40 Max. Körpergewicht [kg] Max.
  • Página 11: Construction And Function

    ► Please keep this document for your records. 1.1 Construction and Function The 2Z500 or 2Z501 Outer Soles are mounted on the 1E90 Sprinter Pros­ thetic Foot. The 2Z501 Outer Sole with spikes is used for running on an all- weather running track while the 2Z500 Outer Sole without spikes is for all other surfaces.
  • Página 12 3 Safety 3.1 Explanation of warning symbols Warning regarding possible risks of accident or injury. CAUTION Warning regarding possible technical damage. NOTICE 3.2 General safety instructions CAUTION Excessive strain on the product Risk of injury due to breakage of load-bearing components ►...
  • Página 13: Scope Of Delivery

    Movement and noises between the prosthetic foot and the outer sole, as well as a lack of surface grip are noticeable signs of a loss of functionality. 4 Scope of Delivery 2Z500 Outer Sole without spikes Fig. Item No. Quant­...
  • Página 14 ► Only use outer soles with spikes on sports floors suitable for this pur­ pose. The 2Z500 Outer Sole is suitable for recreational running sports on various surfaces. The outer sole has a multilayered construction and adapts to bends and uneven surfaces. It features a low-wear, self-cleaning tread.
  • Página 15: Legal Information

    7 Cleaning 1) Clean the product with a damp cloth and soap. 2) Rinse the product with clean, fresh water. 3) Dry the product with a soft cloth. 4) NOTICE! Do not store the product while moist. Allow to air dry in order to remove residual moisture. 8 Maintenance CAUTION Failure to follow the maintenance instructions...
  • Página 16: Technical Data

    ► Conservez ce document. 1.1 Conception et fonctionnement Les semelles de course 2Z500 ou 2Z501 sont montées sur le pied prothé­ tique Sprinter 1E90. Les semelles de course 2Z501 avec crampons sont destinées à une utilisation sur des pistes en tartan, les semelles 2Z500 sans crampons sur tous les autres types de sols.
  • Página 17: Utilisation Conforme

    2 Utilisation conforme 2.1 Usage prévu Le produit est exclusivement destiné à l’appareillage exoprothétique des membres inférieurs. 2.2 Domaine d’application Admis pour les patients dont le poids n’excède pas 125 kg. 2.3 Conditions d’environnement Conditions d’environnement autorisées Plage de température de fonctionnement -10°C à +60°C Humidité...
  • Página 18 PRUDENCE Combinaison non autorisée des composants prothétiques Risque de blessure occasionnée par une rupture ou une déformation du produit ► Combinez le produit uniquement avec des composants prothétiques autorisés à cet effet. ► Vérifiez à l’aide des instructions d’utilisation des différents composants prothétiques que leur combinaison est bien autorisée.
  • Página 19: Contenu De La Livraison

    Tout mouvement et bruit entre le pied prothétique et la semelle de course ainsi que tout manque d'adhésion au sol indiquent clairement une perte de fonctionnalité. 4 Contenu de la livraison Semelle de course sans crampons 2Z500 Ill. N° pos. Quanti­...
  • Página 20 ► Utilisez des semelles de course à crampons uniquement sur les sols de sport adéquats. La semelle de course 2Z500 est adaptée à toute course pratiquée dans le cadre des loisirs et sur différents types de sols. Cette semelle dispose de plusieurs couches et s'adapte aux virages et aux petites irrégularités du sol.
  • Página 21: Mise Au Rebut

    Semelle de course avec crampons 2Z501 Convient aux : revêtements de sports adaptés aux crampons (les pistes en tar­ tan par exemple) Ne convient pas sols planes ou durs (par exemple la glace, le carrelage, le bé­ aux : ton, l'asphalte), aux sols mous (par exemple le sable, le gravier, la boue) 7 Nettoyage 1) Éliminez les salissures du produit à...
  • Página 22: Informations Légales

    10.2 Conformité CE Ce produit répond aux exigences du Règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux. La déclaration de conformité CE peut être téléchargée sur le site Internet du fabricant. 11 Caractéristiques techniques Références 2Z500 2Z501 Poids [g] Poids [lbs] 0,35 0,40 Poids max.
  • Página 23: Uso Conforme

    Le suole esterne 2Z500 o 2Z501 sono montate sul piede protesico 1E90 Sprinter. La suola 2Z501 con spikes è utilizzata per correre su pista in tar­ tan, la suola 2Z500 senza spikes si utilizza su tutti gli altri terreni. 1.2 Possibilità di combinazione...
  • Página 24: Indicazioni Generali Per La Sicurezza

    3.2 Indicazioni generali per la sicurezza CAUTELA Sollecitazione eccessiva del prodotto Pericolo di lesione per rottura di componenti portanti ► Utilizzare il prodotto rispettando il campo di impiego indicato (v. pagina 23). CAUTELA Combinazione non consentita di componenti della protesi Pericolo di lesione per rottura o deformazione del prodotto ►...
  • Página 25: Preparazione All'uSo

    Segni di cambiamento o perdita di funzionalità durante l'utilizzo Segni inconfondibili di perdita di funzionalità sono movimenti e rumori tra il piede protesico e la suola esterna nonché un'aderenza insufficiente al suolo. 4 Fornitura Suola esterna senza spikes 2Z500 Fig. N. pos. Quanti­...
  • Página 26 ► Utilizzare le suole esterne con spikes soltanto su terreni sportivi ade­ guati. La suola esterna 2Z500 è indicata per la corsa amatoriale su diversi tipi di terreno. La suola esterna ha una struttura multistrato e si adegua alle curve e a leggere irregolarità...
  • Página 27: Smaltimento

    Suola esterna con spikes 2Z501 Non indicata per: Terreni scivolosi o duri (p.es. ghiaccio, piastrelle, calcestruzzo, asfalto), terreni morbidi (p.es. sabbia, ghiaietto, fango) 7 Pulizia 1) Rimuovere le impurità dal prodotto con un panno inumidito e del sapone. 2) Sciacquare il prodotto con acqua dolce pulita. 3) Asciugare il prodotto con un panno morbido.
  • Página 28: Dati Tecnici

    ► Conserve este documento. 1.1 Construcción y funcionamiento Las suelas 2Z500 ó 2Z501 se montan en el pie protésico Sprinter 1E90. La suela 2Z501 con tacos se utiliza para correr por pistas de tartán, y la suela 2Z500 sin tacos se emplea en todos los demás terrenos.
  • Página 29: Seguridad

    1.2 Posibilidades de combinación Denominación Referencia Pie protésico Sprinter 1E90 2 Uso previsto 2.1 Uso previsto El producto está exclusivamente indicado para tratamientos exoprotésicos de los miembros inferiores. 2.2 Campo de aplicación Para usuarios con un peso máx. de 125 kg. 2.3 Condiciones ambientales Condiciones ambientales permitidas Rango de temperatura de uso de -10 ºC a +60 ºC Humedad atmosférica relativa permitida de 0 % a 90 %, sin condensación...
  • Página 30 PRECAUCIÓN Combinación no permitida de componentes protésicos Riesgo de lesiones debido a la rotura o la deformación del producto ► Combine el producto únicamente con componentes protésicos autori­ zados para tal fin. ► Consulte las instrucciones de uso de los componentes protésicos para verificar si estos se pueden combinar entre sí.
  • Página 31: Componentes Incluidos En El Suministro

    El movimiento y ruidos entre el pie protésico y la suela, así como una falta de adherencia al suelo, son signos apreciables de una pérdida de funciona­ miento. 4 Componentes incluidos en el suministro Suela 2Z500 sin tacos Fig. N.º de Canti­...
  • Página 32: Limpieza

    ► Utilice suelas con tacos solo en las pistas deportivas adecuadas para ello. La suela 2Z500 es adecuada para correr sobre distintos terrenos como acti­ vidad de ocio. La suela está hecha de varias capas y se adapta a las curvas y a irregularidades leves.
  • Página 33: Mantenimiento

    4) ¡AVISO! No guarde el producto mojado. Deje secar al aire la humedad residual. 8 Mantenimiento PRECAUCIÓN Incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento Riesgo de lesiones debido a alteraciones o fallos en el funcionamiento, así como daños en el producto ►...
  • Página 34: Datos Técnicos

    As solas de corrida 2Z500 ou 2Z501 são montadas no pé protético Sprinter 1E90. A sola de corrida 2Z501 com travas é utilizada para corridas em pis­ tas de tartan e a sola 2Z500 sem travas, para todos os outros tipos de piso. 1.2 Possibilidades de combinação Denominação...
  • Página 35: Uso Previsto

    2 Uso previsto 2.1 Finalidade Este produto destina-se exclusivamente ao tratamento exoprotético das ex­ tremidades inferiores. 2.2 Área de aplicação Autorizado para o peso corporal máx. de 125 kg. 2.3 Condições ambientais Condições ambientais admissíveis Faixa de temperatura para o uso -10°C a +60°C Umidade relativa do ar admissível 0 % a 90 %, não condensante Condições ambientais inadmissíveis Vibrações mecânicas ou batidas...
  • Página 36 ► Consulte os manuais de utilização dos componentes protéticos, a fim de verificar se estes também podem ser combinados entre si. CUIDADO Utilização além da vida útil e reutilização em outro paciente Risco de lesões devido à perda da função bem como danos ao produto ►...
  • Página 37: Material Fornecido

    4 Material fornecido 2Z500 Sola de corrida sem travas Fig. Nº pos. Qtde. Denominação Código – –     Manual de utilização 647G848 – Sola de corrida sem travas –     Parafuso de cabeça lentilha 501S72=M5x14-1 2Z501 Sola de corrida com travas Fig.
  • Página 38: Manutenção

    ► Utilize solas de corrida com spikes somente em pisos esportivos ade­ quados para tal. A sola de corrida 2Z500 é adequada para a prática esportiva de lazer em di­ versos pisos. A sola de corrida é composta de várias camadas, adaptando- se a curvas e pequenas irregularidades do piso.
  • Página 39: Dados Técnicos

    10.2 Conformidade CE Este produto preenche os requisitos do Regulamento (UE) 2017/745 sobre dispositivos médicos. A declaração de conformidade CE pode ser baixada no website do fabricante. 11 Dados técnicos Código 2Z500 2Z501 Peso [g] Peso [lbs] 0,35 0,40 Peso corporal máx. [kg]...
  • Página 40: Productbeschrijving

    ► Bewaar dit document. 1.1 Constructie en functie De loopzolen 2Z500 en 2Z501 worden gemonteerd aan de Sprinter prothe­ sevoet 1E90. De loopzool 2Z501 met spikes wordt gebruikt om te lopen op een kunststof atletiekbaan, de loopzool 2Z500 zonder spikes wordt gebruikt op alle andere ondergronden.
  • Página 41: Betekenis Van De Gebruikte Waarschuwingssymbolen

    2.4 Gebruiksduur Het product is slijtagegevoelig en gaat daardoor maar een beperkte tijd mee. 3 Veiligheid 3.1 Betekenis van de gebruikte waarschuwingssymbolen Waarschuwing voor mogelijke ongevallen- en letselrisi­ VOORZICHTIG co's. Waarschuwing voor mogelijke technische schade. LET OP 3.2 Algemene veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Overbelasting van het product Gevaar voor verwonding door breuk van dragende delen...
  • Página 42: Inhoud Van De Levering

    Tekenen van functieveranderingen of -verlies tijdens het gebruik Beweging en geluid tussen de prothesevoet en de loopzool en onvoldoende grip zijn merkbare tekenen van functieverlies. 4 Inhoud van de levering Loopzool zonder spikes 2Z500 Afb. Pos.nr. Aantal Omschrijving Artikelnummer –...
  • Página 43: Gebruiksklaar Maken

    ► Gebruik de prothesevoet alleen met loopzool. ► Gebruik de loopzolen alleen met spikes op een geschikte sportonder­ grond. De loopzool 2Z500 is geschikt voor recreatiesport op diverse ondergronden. De loopzool is opgebouwd uit verschillende lagen en past zich aan aan...
  • Página 44 De zool heeft een zelfreinigend profiel dat niet snel slijt. Loopzool zonder spikes 2Z500 Geschikt voor: harde ondergronden (bijv. asfalt, park- en bospaden) Niet geschikt gladde ondergronden (bijv. ijs, tegels), zachte ondergronden voor: (bijv. zand, grind, slijk) De loopzool met spikes 2Z501 is geschikt voor recreatie- en wedstrijdsport op daarvoor bedoelde ondergronden.
  • Página 45: Afvalverwerking

    10.2 CE-conformiteit Het product voldoet aan de eisen van richtlijn (EU) 2017/745 betreffende medische hulpmiddelen. De CE-conformiteitsverklaring kan op de website van de fabrikant gedownload worden. 11 Technische gegevens Artikelnummer 2Z500 2Z501 Gewicht [g] Gewicht [lbs] 0,35 0,40 Max. lichaamsgewicht [kg] Max.
  • Página 46: Ändamålsenlig Användning

    1.1 Konstruktion och funktion Löparsulorna 2Z500 och 2Z501 monteras på protesfoten 1E90 Sprinter. Lö­ parsulan 2Z501 har spikar och används för löpning på en gummibana. Lö­ parsulan 2Z500 saknar spikar och används för löpning på andra underlag. 1.2 Kombinationsmöjligheter Benämning...
  • Página 47: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Varning för möjliga tekniska skador. ANVISNING 3.2 Allmänna säkerhetsanvisningar OBSERVERA Överbelastning av produkten Risk för personskador om bärande delar går sönder ► Använd produkten enligt angiven avsedd användning (se sida 46). OBSERVERA Otillåten kombination av proteskomponenter Risk för personskador om produkten går sönder eller deformeras ►...
  • Página 48: Bruksanvisning

    Tecken på förändrad eller förlorad funktion vid användning Rörelser och ljud mellan protesfoten och löparsulan och försämrat fäste är tydliga tecken på funktionsförlust. 4 Leveransinnehåll 2Z500 löparsula utan spikar Bild Posi­ Kvanti­ Benämning Namn tions­...
  • Página 49 ► Använd bara protesfoten tillsammans med en löparsula. ► Löparsulor med dobbar ska endast användas på lämpliga underlag. Löparsulan 2Z500 är avsedd för motionslöpning på olika underlag. Löparsu­ lan är uppbyggd i flera lager och anpassar sig till kurvor och mindre ojämn­...
  • Página 50: Juridisk Information

    7 Rengöring 1) Avlägsna orenheter från produkten med en fuktig trasa och tvål. 2) Spola av produkten med rent sötvatten. 3) Torka produkten med en mjuk trasa. 4) ANVISNING! Produkten får inte förvaras i fuktigt tillstånd. Låt resterande fuktighet torka bort i luften. 8 Underhåll OBSERVERA Om underhållsanvisningarna inte följs...
  • Página 51: Tekniska Uppgifter

    ► Opbevar dette dokument til senere brug. 1.1 Konstruktion og funktion Løbesålerne 2Z500 eller 2Z501 monteres på protesefoden 1E90 Sprinter. Løbesålen 2Z501 med spikes anvendes til løbning på en tartanbane; løbeså­ len 2Z500 uden spikes anvendes på alle andre overflader.
  • Página 52 2.2 Anvendelsesområde Godkendt til en kropsvægt på maks. 125 kg. 2.3 Omgivelsesbetingelser Tilladte omgivelsesbetingelser Anvendelsestemperaturområde -10 °C til +60°C Tilladt relativ luftfugtighed 0 % til 90 %, ikke kondenserende Ikke tilladte omgivelsesbetingelser Mekaniske vibrationer eller stød Sved, urin, ferskvand, saltvand, syrer Støv, sand, stærkt hygroskobiske partikler (f.eks. talkum) 2.4 Brugstid Produktet er en sliddel, som er udsat for almindelig slitage.
  • Página 53: Brugsanvisning

    Tegn på funktionsændringer eller -svigt under brug Bevægelse og usædvanlige lyde mellem protesefoden og løbesålen samt manglende vejgreb er tydelige tegn på funktionstab. 4 Leveringsomfang 2Z500 løbesål uden spikes Ill. Pos. nr. Mæng­ Betegnelse Identifikation –...
  • Página 54: Indretning Til Brug

    2Z500 løbesål uden spikes Ill. Pos. nr. Mæng­ Betegnelse Identifikation     Linseskrue 501S72=M5x14-1 2Z501 løbesål med spikes Ill. Pos. nr. Mæng­ Betegnelse Identifikation – –     Brugsanvisning 647G848 – Løbesål med spikes –     Linseskrue 501S72=M5x14-1 –...
  • Página 55 ► Løbesåler med pigge må kun anvendes på underlag, som er egnede hertil. Løbesålen 2Z500 er egnet til løbesport i fritiden på forskellige overflader. Lø­ besålen er opbygget i flere lag og tilpasser sig kurver og små ujævnheder. Den har et selvrensende og slidstærkt mønster under sålen.
  • Página 56: Bortskaffelse

    10.2 CE-overensstemmelse Produktet opfylder kravene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/745 om medicinsk udstyr. CE-overensstemmelseserklæringen kan downloades på fabrikantens hjemmeside. 11 Tekniske data Identifikation 2Z500 2Z501 Vægt [g] Vægt [lbs] 0,35 0,40 Maks. kropsvægt [kg] Maks. kropsvægt [lbs]...
  • Página 57: Forskriftsmessig Bruk

    ► Ta vare på dette dokumentet. 1.1 Konstruksjon og funksjon Løpesålene 2Z500 eller 2Z501 monteres på protesefoten 1E90 Sprinter. Løpesålen 2Z501 med pigger brukes til løping på en tartanbane, løpesålen 2Z500 uten pigger brukes på alle andre underlag.
  • Página 58 2.4 Brukstid Produktet er en slitedel som er gjenstand for normal slitasje. 3 Sikkerhet 3.1 Varselsymbolenes betydning Advarsel mot mulige ulykker og personskader. FORSIKTIG Advarsel om mulige tekniske skader. LES DETTE 3.2 Generelle sikkerhetsanvisninger FORSIKTIG Overbelastning av produktet Fare for personskade på grunn av brudd i bærende deler ►...
  • Página 59: Bruksanvisning

    Indikasjon på funksjonsendringer eller -tap under bruk Bevegelse og lyder mellom protesefot og løpesåle samt manglende gripe­ evne til underlaget, er merkbare tegn på funksjonstap. 4 Leveringsomfang 2Z500 Løpesåle uten pigger Fig. Pos. nr. Meng­ Betegnelse Merking –...
  • Página 60: Klargjøring Til Bruk

    ► Løpesåler med pigger skal bare brukes på dertil egnede idrettsunder­ lag. Løpesålen 2Z500 er egnet til mosjonsløping på ulike underlag. Løpesålen er bygget opp av forskjellige lag og tilpasser seg kurver og mindre ujevnheter. Den har en profil som er selvrensende og slites lite.
  • Página 61 Løpesålen 2Z501 med pigger er egnet til fritid og konkurransesport på til­ svarende underlag. Slitte pigger kan byttes ut enkeltvis. 2Z501 Løpesåle med pigger Egnet til: Sportsbelegg som tåler pigger (f.eks. tartan-baner) Uegnet til: Glatte eller faste underlag (f.eks. is, fliser, betong, asfalt), myke underlag (f.eks.
  • Página 62: Juridiske Merknader

    ► Ilmoita kaikista tuotteeseen liittyvistä vakavista vaaratilanteista, erityises­ ti terveydentilan huononemisesta, valmistajalle ja käyttömaan toimival­ taiselle viranomaiselle. ► Säilytä tämä asiakirja. 1.1 Rakenne ja toiminta Juoksupohjat 2Z500 tai 2Z501 asennetaan jalkaproteesiin 1E90 Sprinter. Juoksupohja 2Z501, jossa on piikit, on tarkoitettu tartan-pinnoitteiselle juok­...
  • Página 63: Määräystenmukainen Käyttö

    Juoksupohja 2Z500 ilman piikkejä, on tarkoitettu kaikille muille juoksupinnoille. 1.2 Yhdistelmämahdollisuudet Nimi Koodi Proteesijalka 1E90 Sprinter 2 Määräystenmukainen käyttö 2.1 Käyttötarkoitus Tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan alaraajan eksoprotesointiin. 2.2 Käyttöalue Korkein sallittu ruumiinpaino  125 kg. 2.3 Ympäristöolosuhteet Sallitut ympäristöolosuhteet Käyttölämpötila -10 °C...+60 °C Sallittu suhteellinen ilmankosteus: 0 %...90 %, ei kondensoitumista...
  • Página 64 HUOMIO Proteesin osien yhdisteleminen kielletyllä tavalla Loukkaantumisvaara tuotteen murtumisen tai vääntymisen seurauksena ► Yhdistele tuotetta vain sellaisten proteesin osien kanssa, jotka ovat sal­ littuja. ► Tarkista proteesin osien käyttöohjeista, saako osia yhdistellä myös kes­ kenään. HUOMIO Käyttöiän ylitys ja luovuttaminen toisen potilaan käyttöön Loukkaantumisvaara tuotteen toimintojen heikkenemisen sekä...
  • Página 65: Käyttöohje

    Merkkejä toimivuuden muuttumisesta tai heikkenemisestä käytön yhteydessä Proteesijalan ja juoksupohjan välinen liike tai niiden väliset äänet sekä tuntu­ vasti puutteellinen pitokyky ovat selkeitä merkkejä toimivuuden heikkenemi­ sestä. 4 Toimituspaketti Juoksupohja 2Z500 ilman piikkejä Kuva Kohta Määrä Nimi Koodi – –...
  • Página 66 ► Käytä proteesin jalkaterää vain juoksupohjan kanssa. ► Käytä piikkarimallisia jouksupohjia vain tarkoitukseen sopivilla urheilua­ lustoilla. Juoksupohja 2Z500 on tarkoitettu juoksuharrastuskäyttöön erilaisilla pinnoil­ la. Juoksupohjan rakenne on kerrosteinen ja se sopeutuu mutkiin ja pieniin epätasaisuuksiin. Siinä on itsepuhdistuva profiili, joka ei kulu helposti.
  • Página 67: Oikeudelliset Ohjeet

    Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tämän asiakirjan noudattamatta jättämisestä, varsinkin epäasian­ mukaisesta käytöstä tai tuotteen luvattomasta muuttamisesta. 10.2 CE-yhdenmukaisuus Tuote on lääkinnällisistä laitteista annetun eurooppalaisen asetuksen (EU) 2017/745 vaatimusten mukainen. CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi ladata valmistajan verkkosivuilta. 11 Tekniset tiedot Koodi 2Z500 2Z501 Paino [g]...
  • Página 68: Opis Proizvoda

    Vanjski potplati 2Z500 ili 2Z501 montiraju se na protetska stopala 1E90 Sprinter. Vanjski potplat 2Z501 s čavlićima rabi se za trčanje na tartanskoj stazi, a vanjski potplat 2Z500 bez čavlića za trčanje na svim ostalim podloga­ 1.2 Mogućnosti kombiniranja Naziv...
  • Página 69: Uvjeti Okoline

    2.3 Uvjeti okoline Dopušteni uvjeti okoline Područje temperature za primjenu od -10°C do +60°C Dopuštena relativna vlažnost zraka od 0% do 90%, bez kondenzacije Nedopušteni uvjeti okoline Mehaničke vibracije ili udarci Znoj, urin, slatka voda, slana voda, kiseline Prašina, pijesak, jako higroskopske čestice (npr.  talk) 2.4 Vijek uporabe Proizvod je potrošni dio koji je sklon uobičajenom trošenju.
  • Página 70: Sadržaj Isporuke

    Znakovi promjena ili gubitka funkcije pri uporabi Micanje i zvukovi između protetskog stopala i vanjskog potplata te nedovolj­ no prianjanje uz tlo jasni su znakovi gubitka funkcije. 4 Sadržaj isporuke Vanjski potplat bez čavlića 2Z500 Br. poz. Količin­ Naziv Oznaka –...
  • Página 71: Uspostavljanje Uporabljivosti

    Vanjski potplat s čavlićima 2Z501 Br. poz. Količin­ Naziv Oznaka – –     Upute za uporabu 647G848 – Vanjski potplat s čavlićima –     Vijak s lećastom glavom 501S72=M5x14-1 – –     Ključ za čavliće 710Z3 – –...
  • Página 72 Vanjski potplat 2Z500 prikladan je za rekreacijsko trčanje na raznim podloga­ ma. Vanjski je potplat izrađen višeslojno i prilagođava se zavojima i malim ne­ ravninama. Ima profil koji se sporo troši i sam čisti. Vanjski potplat bez čavlića 2Z500 Prikladno za: čvrste podloge (npr.
  • Página 73: Pravne Napomene

    10.2 Izjava o sukladnosti za CE oznaku Proizvod ispunjava zahtjeve Uredbe (EU) 2017/745 o medicinskim proizvodi­ ma. CE izjava o sukladnosti može se preuzeti s proizvođačeve mrežne strani­ 11 Tehnički podatci Oznaka 2Z500 2Z501 Težina [g] 0,35 0,40 Težina [lb] Maks.
  • Página 74 ► 製品に関連して生じた重篤な事象、特に健康状態の悪化などは、すべ て製造元(裏表紙の連絡先を参照)そしてお住まいの国の規制当局に 報告してください。 ► 本書は控えとして保管してください。 1.1 構造および機能 アウターソール 2Z500、2Z501 は競技用義足足部 1E90 スプリンターに取付 けて使用します。 スパイクソール 2Z501は、全天候型競技用トラックでの ランニングに、スパイクのない汎用ソール 2Z500はその他の場所でのランニ ングに使用します。 1.2 可能な組合せ 名称 製品番号 義足足部 1E90 スプリンター 2 使用目的 2.1 使用目的 本製品は下肢のみにご使用ください。 2.2 適用範囲 体重制限:125 kgまで 2.3 環境条件 使用可能な環境条件 使用時の温度範囲: -10 °C から +60 °C 許容可能な相対湿度...
  • Página 75 3.2 安全に関する注意事項 注意 製品に過度な負荷を与えた場合の危険性 負荷により義肢パーツが損傷し、負傷するおそれがあります。 ► 本製品は指定された適用範囲に従って使用してください(74 ページ参 照)。 注意 不適切な義肢パーツを組み合わせて使用した場合に発生する危険性 製品の損傷または変形により、装着者が負傷するおそれがあります。 ► 本製品への使用が承認されている義肢パーツのみを組み合わせてご使 用ください。 ► 各義肢パーツの取扱説明書を参照し、組み合わせ可能かどうかを確認 してください。 注意 耐用年数を超えて使用する場合や他の装着者に使用する場合 に発生する危 険性 機能の低下や製品の損傷により、装着者が負傷するおそれがあります。 ► 指定の耐用年数を超えて使用しないでください。 ► 本製品は 1 人の装着者にのみご使用ください。 注記 製品への衝撃により発生する危険性 損傷により、機能に異変が生じるか喪失する危険性があります。 ► 装着中は注意してください。 ► 製品に損傷が見られた場合は、正しく機能するか、使用できる状態で あるかを確認してください。 ► 機能に異変が生じたり喪失した場合は、使用を中止してください (「使用中の機能異変・機能喪失の兆候について」の記載内容を参照 してください)。 ►...
  • Página 76: 取扱説明書

    ► 推奨されていない環境下で使用しないでください。 ► 推奨されていない環境に放置したり、そのような環境下で使用したり した場合は、製品に破損がないか確認してください。 ► 明らかな破損が見られる場合や疑わしい場合には、製品の使用を中止 してください。 ► 必要に応じて適切な対応を行ってください(製造元や専門の製作施設 によるクリーニング、修理、交換、検査など)。 使用中の機能異変・機能喪失の兆候について 義足足部(以下、足部)とアウターソール間に動きや異音が発生したり、表 面のグリップ力が低下した場合など、機能喪失が疑われます。 4 納品時のパッケージ内容 2Z500 汎用ソール(スパイクなし) 図 番号 数量 名称 製品番号 取扱説明書 647G848 – –     汎用ソール(スパイクな – – し) 丸皿頭小ネジ 501S72=M5x14-1     2Z501 スパイクソール 図...
  • Página 77 > 必要な工具と材料 710Z3 スパイクキー ► スパイクキーを使用してアウターソールのネジ山にスパイクを取付け、 手で締めます(画像参照 5)。 6 使用方法 注意 義肢足部やアウターソールの誤った使用による危険 表面のグリップ力の低下や製品の破損により、負傷する おそれがありま す。 ► 義肢足部は、必ずアウターソールと組み合わせて使用してください。 ► スパイク付きアウターソールは、競技に適したスポーツ用の地面での み使用してください。 アウターソール 2Z500は、様々な路面でレクリエーション的なランニングを 楽しむのに適しています。 アウターソールは多層構造で、凹凸面で使用す ることができます。 摩耗しにくく、ご自宅でクリーニングできます。 2Z500 汎用ソール(スパイクなし) 次の場合に適して 硬い地面(アスファルト、公園内の歩道、木製の歩道など) います: 次の場合には適し 滑面(氷やタイルなど)、柔らかい地面(砂地、砂利道、泥道 ません: など) スパイクソール 2Z501は、適切な地面で、レクリエーション的なスポーツや 競技スポーツを行うのに適しています。 摩耗したスパイクは個別に交換す ることができます。 2Z501 スパイクソール...
  • Página 78 3) やわらかい布で製品を拭いて乾燥させてください。 4) 注記! 湿気のある場所で製品を保管しないでください。 水分が残らないよう、空気乾燥させてください。 8 メンテナンス 注意 メンテナンスの指示に従わなかった場合の危険性 機能の異変や喪失、製品の破損により、装着者が負傷するおそれがありま す。 ► 以下のメンテナンスの指示をよくお読みください。 ► 装着者の使用頻度に応じて、定期点検の間隔を調整してください。 ► 通常の定期点検を行う際には、義肢各部の消耗具合も調べてください。 ► 装着者には、以下のメンテナンス方法によく従うよう指示してくださ い: 装着後に毎回、義肢全体に破損がないか確認してください。 機能の異変や喪失が生じたり破損した場合は、義肢の使用を中止し、有 資格者(義肢装具士)の点検を受けてください。 メンテナンスの頻度をお守りください。 9 廃棄 一部の地域では、本製品を分別せずに通常の家庭ゴミと一緒に処分すること はできません。不適切な廃棄は健康および環境に害を及ぼすことがありま す。返却、廃棄、回収に関しては必ず各自治体の指示に従ってください。 10 法的事項について 法的要件についてはすべて、ご使用になる国の国内法に準拠し、それぞれに 合わせて異なることもあります。 10.1 保証責任 オットーボック社は、本書に記載の指示ならびに使用方法に沿って製品をご 使用いただいた場合に限り保証責任を負うものといたします。 不適切な方 法で製品を使用したり、認められていない改造や変更を行ったことに起因す るなど、本書の指示に従わなかった場合の損傷については保証いたしかねま...
  • Página 79 11 テクニカルデータ 製品番号 2Z500 2Z501 重量 (g) 重量 (ポンド) 0.35 0.40 装着者の体重制限 (kg) 装着者の体重制限 (ポンド)
  • Página 80 Ottobock SE & Co. KGaA Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt · Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 848-3360 healthcare@ottobock.de · www.ottobock.com...

Este manual también es adecuado para:

2z501

Tabla de contenido