Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

SILLA
de
Montageanleitung
en
Installation instructions
fr
Instructions de montage
it
Istruzioni per il montaggio
es
Instrucciones de montaje
nl
Montagehandleiding

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GUTMANN SILLA

  • Página 1 SILLA Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje Montagehandleiding...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Trennvorrichtung gelten Schalter mit Sicherheitshinweise einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm und allpoligen Schaltern, z.B. LS- Montage, Anschluss, Inbetriebnahme Schalter und Schütze. Vor den Arbeiten und Reparatur dürfen nur von einer elektrischen Anschluss Fachkraft durchgeführt werden. Diese Dunstabzugshaube den Netzstromkreis/ Fachkraft kann die geeignete Befesti- die Netzstromkreise abschalten.
  • Página 3 Mindestabstand zum Kochgerät Die Vorschrift bei Gas sind 650mm. Um Kondenssatbildung zu verhindern, muss eine Rückstauklappe direkt am Luftaus- tritt außen montiert werden. Die jeweils gültigen Einbauvorschriften und die E i n b a u h i n w e i s e d e r G a s - Gerätehersteller beachten.
  • Página 4 Beleuchtungsträger Montageanleitung Sicherungsschlaufe elektrisches Anschlusskabel Inselhaube / Abluftbetrieb Anschlusstutzen Montageset 1. bauseitige Voraussetzungen für die Montage der Haube schaffen, Küchen- geräte abdecken etc. 2. Geeignete Abluftführung in der Decke vorbereiten. 3. Bedienseite der Haube festlegen auf der Seite, auf der sich die LED Leis- tungsanzeige befindet, (Kippschalter ist links).
  • Página 5 Motormodul ausrichten dann Muttern fest anziehen. 6. Vier Löcher (Ø10mm) bohren und 10. Abluftschlauch über Anschlusstut- Dübel einsetzen. zen schieben und mittels Schlauch- schelle befestigen, auf Knickfreiheit ach- ten. Dann elektrische Anschlusskabel verbinden. Beim Einsatz eines externen Gebläsemotor‘s Anschlusskabel verbin- den.
  • Página 6 11. Linker Absaugschirm nehmen an das Motormodul heranführen oben ein- hängen, absenken und unten mit zwei M5 Schrauben befestigen. Elektrische Verbindung erstellen: X1 = Steuerung X2 = LED Leistungsanzeige Auf Kabelbeschriftung achten ! 13. Beleuchtungsträger am Motormodul einführen, hierzu die Verbindung von Sensor und Sensorkabel erstellen.
  • Página 7: Technische Daten

    IR Infrarot Sensor Sicherheitsschlaufe Zuleitung zum Leuchtmittel Sicherheitsstecker für Umwelthinweise Sicherheitsschlaufe Alle Modelle aus dem Hause GUTMANN sind entsprechend der euro- Entsorgung päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikgeräte (waste electrical and electronic equipment – Verpackung WEEE) gekennzeichnet. Diese Richtli- Die Verpackung der Dunstabzugshaube nie gibt die Rahmenbedingungen für...
  • Página 8: Safety Instructions

    Risk of electric shock Important Information The mains voltage must correspond with the specifications on the rating plate. General The rating plate is situated near the fil- These Installation instructions contain ters inside the hood. Connect the extrac- important Information which must be tor hood to a correctly installed earthed observed in order that the extractor socket only.
  • Página 9 edge of the extractor hood and hot- plates/ hobs is min. 650 mm. Minimum distance from a gas cook- ing appliance Minimum distance between the lower edge of the extractor hood and hot- plates/ hobs is. min. 750 mm. If the manufacturer of the gas cooking appli- ance specifies a greater distance, this must be taken into consideration.
  • Página 10: Installation Instructions

    H Adapter Installation instructions I Installation set Island hood / extraction mode 1. Make the necessary preparations for installation of the hood on site cover kitchen appliances, etc. 2. Prepare suitable on-site exhaust air facilities in the ceiling. 3. Specify the operator side of the hood on the side with the LED power dis- play (rocker switch is on left) 4.
  • Página 11 10. Push the exhaust air hose over the adapter and fix in place with the hose clip, making sure there are no 6. Drill four holes (Ø10 mm) and insert kinks. the wall plugs. Then connect up the electrical con- necting cable.
  • Página 12 11. Take the left evacuation unit, pass it around the motor module, hang it in above, lower it and fix it in place with two M5 screws. Complete the electrical connection: X1 = Controls X2 = LED power display Pay attention to the writing on the ca- bles! 13.
  • Página 13: Environmental Information

    1 = LED power display x2 2 = Glass panel 3 = Light 4 = Light fitting 5 = IR infrared sensor 6 = Safety loop supply cable for light 7 = Safety connector for safety loop Disposal Packaging Environmental Information This appliance is labelled in accordance The appliance packaging is recyclable.
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    toute intervention électrique sur la hotte. Consignes de sécurité Avant de percer les fixations, assurez- vous qu’aucun câble électrique ne soit endommagé. Réalisez le branchement Seul un personnel qualifié est autorisé à électrique de telle manière à pouvoir procéder au montage, aux branche- raccorder facilement la hotte.
  • Página 15 electriques et l’arete inferieure de la Instructions de montage hotte aspirante: 650 mm. Appareils de cuisson au gaz Veuillez respecter les Hotte îlot / Mode aspiration prescriptims et consignes de montage appiicables, publiees par les fabricants de ces appareils. Le montage de la hot- te aspirante ä...
  • Página 16 H Raccords I Set de montage 1. Créer sur site des conditions propices au montage de la hotte, couvrir les appareils de cuisine, etc. 2. Préparer une évacuation d’air appro- priée dans le plafond. 6. Percer quatre trous (Ø 10 mm) et insérer les chevilles.
  • Página 17 11. Prendre l’écran d’aspiration gauche, gner le module de moteur, puis serrer l’approcher du module de moteur, le fermement les écrous. suspendre en haut, l’abaisser et le fixer en bas avec deux vis M5. Effectuer le raccordement électrique : X1 = Commande X2 = LED d’affichage Observer les inscriptions sur les câbles ! 10.
  • Página 18: Respect De L'eNvironnement

    Respect de l’environnement Cet appareil est marque selon la directi- ve europeenne 2002/96/EG relative aux appareils electriques e! ölectroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive delinit ie cadre pour une reprise et une recupe- ration des appareils usages appiicables dans les pays de la CE.
  • Página 19 1 = LED d’affichage X2 2 = Vitre en verre 3 = Spot LED 4 = Douille pour spot LED 5 = Capteur infrarouge IR 6 = Boucle de sécurité Alimentation vers spot LED 7 = Connecteur de sécurité pour boucle de sécurité...
  • Página 20: Per La Vostra Sicurezza

    circuito elettrico generale. Prima di pro- Per la vostra sicurezza cedere alla perforazione dei muri per creare i buchi di fissaggio, accertarsi Il montaggio, l’allacciamento alla rete, la che nessuna linea elettrica possa esse- messa in funzione e le riparazioni devo- re danneggiata durante l’operazione.
  • Página 21: Istruzioni Per Il Montaggio

    Apparecchi per cottura a gas ISTRUZIONI PER IL Osservare le norme d’installazione vi- MONTAGGIO genti e le istnjzioni d’installazione del produttore degü apparecchi a gas. So- Cappa a isola / Funzionamento pra a fomelli a gas l’installazione della con aria di scarico cappa aspirante e consentita con una distanza minima di 750 mm.
  • Página 22 F Tirante di sicurezza G Cavo di collegamento elettrico H Supporti di collegamento I Set di montaggio 1. Creare in loco le condizioni per il montaggio della cappa, coprire i di- spositivi di cucina, ecc. 6. Praticare quattro fori (Ø10 mm) e 2.
  • Página 23 11. Prendere lo schermo di aspirazione fissarla alle viti prigioniere. Allineare il sinistro, avvicinarlo al modulo moto- modulo motore e quindi serrare sal- re, agganciarlo nella parte superiore, damente i dadi. abbassarlo e fissarlo inferiormente con due viti M5. Stabilire il collegamento elettrico. X1 = comando X2 = display LED potenza Prestare attenzione all'etichetta del cavo!
  • Página 24: Smaltimento

    Smaltimento Imballaggio L’imballaggio è fatto di cartone e polieti- lene (PE) ed è quindi riciclabile. Questi materiali devono essere smaltiti nel ri- spetto dell’ambiente e in base alle nor- me vigenti nel paese di acquisto. Avvertenze per la tutela dell’ambiente Questo apparecchio dispone di contras- segno ai sensi della direttiva europea 2002/96/EG in materia di apparecchi...
  • Página 25 = display LED potenza X2 = lastra di vetro = lampadina = montatura per lampadina = sensore a infrarossi IR = tirante di sicurezza trasmissione alla lampadina = attacco di sicurezza per il tirante di sicurezza...
  • Página 26 Para el montaje seguro de la campana Instrucciones de montaje extractora sobre bases de sustentaciön m e n o r e s t a b i l i d a d d e b e r a para todos Los grupos consultarse a un especialista en Advertencia importancia construcciön, como por ejemplo un...
  • Página 27 normas y disposiciones locales vigentes 750 mm provided the following nominal al respecto. Conducciön del aire de thermal loads (Hs) are not exceeded: evacua-ciön al exterior La evacuaciön Gas cookers del aire al exterior no debe realizarse a Load of one hotplate max.
  • Página 28 G Cable de conexión eléctrica Instrucciones de montaje H Tubuladura de conexión Campana de isla / modo de I Kit de montaje servicio de aire de salida A Módulo de motor 1. Establecer los requisitos de obra para el montaje de la campana, cubrir aparatos de cocina, etc.
  • Página 29 tornillos tirafondo. Alinear el módulo de motor y apretar las tuercas con fuerza. 10. Empujar el tubo de evacuación por encima de la tubuladura de conexión 6. Taladrar 4 agujeros (Ø 10 mm) y y sujetarlo con una abrazadera; colocar los tacos. procurar que no existan dobleces.
  • Página 30 11. Agarrar la pantalla de aspiración izquierda, acercarla hasta el módulo de motor, colgarla arriba, bajarla y sujetarla abajo con dos tornillos M5. Establecer la conexión eléctrica: X1 = mando X2 = indicador LED de potencia ¡Controlar la inscripción de los cables! Insertar el portalámparas en el módulo de motor;...
  • Página 31: Eliminación Residuos

    = indicador LED de potencia X2 = cristal = lámpara = portalámparas = sensor de infrarrojos = lazo de seguridad de conductor de alimentación de lámpara = conector para lazo de seguridad Consejos practicos para la Eliminación residuos protecciön del medio ambiente Este aparato cumple con la Directiva Embalaje europea...
  • Página 32: Veiligheidsinstructies

    tijdens de montage. Veiligheidsinstructies Gevaar door een elektrische schok Algemeen De netspanning moet overeenkomen Deze montagehandleiding bevat met de gegevens op het typeplaatje. belangrijke aanwijzingen die in acht Het typeplaatje bevindt zieh bij de filters moeten worden genomen zodat de aan de binnenzijde van de kap.
  • Página 33 worden voorbereid dat de afzuig-kap daarmee eenvoudig kan worden verbunden. De luchtafvoerslang mag niet geknikt zijn. Fomuis voor vaste brandstoffen Boven fornuis voor vaste brandstoffen waarvan brandgevaar kan uitgaan (bijv. wegvliegende vonken) is de montage van de afzuigkap alleen toegestaan wanneer het fornuis een g e s l o t e n , n i e t v e r w i j d e r b a r e...
  • Página 34 F Zekeringenlus Montagehandleiding G Elektrische aansluitingskabel Eilandkap / afvoerluchtbedrijf H Aansluitingsbuis I Montageset 1. ter plaatse de voorwaarden voor de montage van de kap scheppen. Keukentoestellen afdekken, etc. 2. Een passende afvoerluchtafvoer in het plafond voorbereiden. De bedieningskant van de kap vastleggen aan de kant waar de vermogensindicatie zich...
  • Página 35: De Afvoerluchtslang Over De Aansluitingsbuis Schuiven En Door

    motormodule uitlijnen, daarna de moeren stevig aantrekken. 10. De afvoerluchtslang over de aansluitingsbuis schuiven en door 6. Vier gaten (Ø10mm) boren en plugs m i d d e l v a n s l a n g k l e m aanbrengen.
  • Página 36 11. Het linker afzuigscherm nemen, aan de motormodule voorbij voeren of hangen, laten dalen, en beneden met twee M5 schroeven bevestigen. De elektrische verbinding tot stand brengen: X1 = Besturing X2 = LED vermogensindicatie Op de tekst op de kabels letten! De verlichtingsdrager aan de motormodule voorbij voeren, de v e r b i n d i n g...
  • Página 37: Afvoeren Van De Verpakking

    = LED vermogensindicator X2 = Glazen ruit = Lamp = Houder voor lamp = IR infraroodsensor = Veiligheidslus toevoerleiding naar de lamp = Veiligheidsstekker voor veiligheidslus Milieu Afvoeren van de verpakking apparaat gekenmerkt overeenstemming met de EuropeseMI richtlijn 2002/96/EG betreffende De verpakking van het apparaat kan afgedankte elektrische en elektronische w o r d e n...
  • Página 38 Exklusiv-Hauben GUTMAN GUTMAN GUTMAN GUTMAN GmbH Mühlacker Straße 77 D-75417 Mühlacker Deutschland info@gutmann-exklusiv.eu www.gutmann-exklusiv.eu HRB 705602 Amtsgericht Mannheim DE263391836 Index: 06/ 13 Artikel Nr.: 2223...

Tabla de contenido