Resumen de contenidos para Saf-Fro PRESTOTIG 315 AC/DC
Página 1
IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI KÄYTTÖOHJE MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
Página 2
IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC OPERATOR’S MANUAL ENGLISH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
12/05 THANKS! For having choosen the QUALITY of the Lincoln Electric products. Please Examine Package and Equipment for Damage. Claims for material damaged in shipment must be notified immediately to the dealer. For future reference record in the table below your equipment identification information. Model Name, Code & Serial Number can be found on the machine rating plate.
Technical Specifications INPUT Input Voltage U EMC Class Frequency 230 - 400Vac ± 15% 50/60 Hz Input Line Mode 100% Input Amperes I PFmax 1max STICK 10.3kW 8.8 kW TIG DC 8.8kW 6.3 kW 4.9 kW 230Vac 27.4 A 0.94 STICK AC 9.6kW 8.3kW...
Electromagnetic Compatibility (EMC) 01/11 This machine has been designed in accordance with all relevant directives and standards. However, it may still generate electromagnetic disturbances that can affect other systems like telecommunications (telephone, radio, and television) or other safety systems. These disturbances can cause safety problems in the affected systems. Read and understand this section to eliminate or reduce the amount of electromagnetic disturbance generated by this machine.
Safety 01/11 WARNING This equipment must be used by qualified personnel. Be sure that all installation, operation, maintenance and repair procedures are performed only by qualified person. Read and understand this manual before operating this equipment. Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment.
Installation and Operator Instructions General description Input Supply Connection PRESTOTIG 315 AC/DC machine is designated to Check the input voltage, phase, and frequency supplied performe SMAW and GTAW welding process in DC and to this machine before turning it on. The allowable input AC current.
Connect the torch cable to Output Connections the torch terminal of the A quick disconnect system using Twist-Mate cable machine and the work plugs is used for the welding cable connections. Refer clamp to the work piece to the following sections for more information on terminal.
Página 9
D. Gas Inlet: Connector for the TIG shielding gas. Use Rear Panel the supplied connector to connect the machine to the gas source line. The gas source must have a pressure regulator and flow gage installed. E. Power supply socket for Coolarc: 400Vac socket. Connect here the COOLER cooling unit.
Página 10
Remote LED: Polarity: This indicator will turn on when a Remote command is connected to the machine via the remote control connector. This icon is designated to set the polarity of the process in use: DC+, AC stick, DC- & AC TIG operations. If a Remote command is connected to the Machine, the Output Current knob operates in two different modes: NOTE: Pressing the button assigned to process...
Página 11
AC Wave Shape: Sequencer Functions: These icons allow the operator to customize the arc- performance for TIG welding in AC polarity only. AUTO and Expert Mode: By default the AUTO icon is lit. This means that AC The sequencer allows for the customization of the TIG waveshape parameters are automatically managed welding operation both in AC &...
Página 12
Pulse Sequencer Functions: Memory Selection: Percent Peak Current: This The memory function is designed to allow the operator to functions sets the amount of save up to 9 specific welding procedures. This memory time the pulse waveform spends button will have two functions: at the peak current setting.
Página 13
Menu: This is an active control feature that guarantees the best arrangement between the arc stability and spatter presence. The feature "Auto Adaptive Arc Force" has instead of a fixed or manual regulation, an automatic and multilevel setting: its intensity depends by the output voltage and it is calculated in real time by the microprocessor where are also mapped the Arc Force levels.
Página 14
GTAW welding Tig Welding Sequences DC TIG Welding To start DC Tig welding process: During no welding operation at each pressure of SEL push button, it’s possible to step through all sequencer 5.) Set polarity and set parameters. 6.) To select TIG welding: Process Visualization During welding the Sel pushbutton is enabled for the...
Página 15
1. Press and hold the TIG torch trigger to start the 2-Step Trigger Sequence with Restart Option sequence. The machine will open the gas valve to To select 2-Step with restart sequence: start the flow of the shielding gas. After the preflow Output Visualization time, to purge air from the torch hose, the output of...
Página 16
As shown here, after the 4-Step Trigger Sequence TIG torch trigger is quickly To select 4-Step sequence: pressed and released from Output Visualization step 3A, it is possible to press and hold the TIG torch trigger another time to end the downslope time and maintain the output Press several times until the LED above lights up current at the Crater...
Página 17
As shown here, after the Bi-Level (Set/A2) Trigger sequence TIG torch trigger is quickly Enter Menu GTAW and enable BILV option. pressed and released from When enabled, the Bi-Level tig function replaces the 4S step 3A, it is possible to trigger sequence.
Página 18
List of parameters and Factory stored programs Displayed Displayed parameter name value Selectable Value Range Function Factory Configuration Default Current Preflow 0 - 25s (step 0.1s) selected value Current STRT Starting Current 10 – 200 % (step 1%) selected value Current Initial slope 0 –...
Advanced menu Menu GTAW To enter into Menu GTAW see section Menu, described above Menu GTAW Displayed Displayed parameter name value Selectable Value Range Function Factory Configuration Default SOFT Current SINE WAVE Wave Form SQRE selected value SQRE type AUTO (Note D) 0.5mm (0.02”) 1mm (0.04”) 1.6mm (1/16”)
Página 20
Note D. When AUTO is selected, the starting parameters are automatically recalled based on the set current adjustable by main knob in the front panel. Diameter of the electrode is automatically recalled based on the following table User dialed weld I (AMP) Tungsten diameter >...
Página 21
Menu SMAW To enter into Menu SMAW see section Menu, descriped above Menu SMAW Displayed Displayed parameter name value Selectable Value Range Function Factory Configuration Default Current SOFT: 35% 0 – 75% (step 1%) FRCE Arc Force selected value CRISP: 75% 75 –...
Página 22
Menu SYS To enter into Menu SYS see section Menu, descriped above Menu SYS Displayed Displayed value parameter name Selectable Value Range Function Factory Configuration Default Current UNIT Units mm / INCH selected value ON/OFF Brightness/Intensity HIGH Current FOOT RMTE TIG Remote Options selected value type...
Página 23
ON again. If the error remains, a the unit is used outside with high sun light luminosity maintenance is required. Please contact the nearest technical service center or Saf-Fro and report the error Tig Remote options code displayed on the meter of the Front Panel.
Página 24
Lincoln Electric affect the results recommended to contact the nearest technical service obtained in applying these types of fabrication methods center or Saf-Fro. Maintenance or repairs performed by and service requirements. unauthorized service centers or personnel will null and Subject to Change –...
WEEE 07/06 Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! In observance of European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Página 26
IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC MANUALE OPERATIVO ITALIAN Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
Página 27
12/05 GRAZIE! Per aver scelto la QUALITÀ dei prodotti Lincoln Electric. Esamini Imballo ed Equipaggiamento per rilevare eventuali danneggiamenti. Le richieste per materiali danneggiati dal trasporto devono essere immediatamente notificate al rivenditore. Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella sottostante con le informazioni di identificazione equipaggiamento. Modello, Codice (Code) e Matricola (Serial Number) sono reperibili sulla targa dati della macchina.
Specifiche Tecniche INGRESSO Tensione di alimentazione U Classe EMC Frequenza 230 - 400Vac ± 15% 50/60 Hz Linea Modalità 100% Amperaggio PF massimo di ingresso in ingresso I 1max STICK 10,3kW 8,8 kW TIG DC 8,8kW 6,3 kW 4,9kW 230Vac 27,4 A 0,94 STICK AC...
Compatibilità Elettromagnetica (EMC) 01/11 Questa macchina è stata progettata nel rispetto di tutte le direttive e normative in materia. Tuttavia può generare dei disturbi elettromagnetici che possono interferire con altri sistemi come le telecomunicazioni (telefono, radio o televisione) o altri sistemi di sicurezza. I disturbi possono provocare problemi nella sicurezza dei sistemi interessati. Leggete e comprendete questa sezione per eliminare o ridurre il livello dei disturbi elettromagnetici generati da questa macchina.
Página 30
Sicurezza 01/11 AVVERTENZA Questa macchina deve essere impiegata solo da personale qualificato. Assicuratevi che tutte le procedure di installazione, impiego, manutenzione e riparazione vengano eseguite solamente da persone qualificate. Legger e comprendere questo manuale prima di mettere in funzione la macchina. La mancata osservanza delle istruzioni di questo manuale può...
Descrizione generale Disponete la macchina lontana da macchinari controllati via radio. Il suo funzionamento normale Il macchinario PRESTOTIG 315 AC/DC è progettato per può interferire negativamente sul funzionamento eseguire processi di saldatura SMAW e GTAW con di macchine controllate via radio poste nelle corrente continua e alternata.
E’ importante verificare che queste condizioni siano Collegare il cavo della rispettate perché molti gruppi elettrogeni producono torcia al terminale della picchi di alta tensione. Non è consigliato impiegare macchina e il giunto questa macchina con gruppi elettrogeni che non da saldare al terminale del rispettino queste condizioni perché...
Página 33
WIRELESS NOTA: se viene collegata alla macchina un’unità di raffreddamento della torcia TIG COOLER, verrà accesa e spenta dalla modalità Ecologica basata L’unità può gestire anche sull’opzione COOL. Vedere menu sezione SYS per un dispositivo a distanza maggiori dettagli. senza fili. Per ricevere questo dispositivo Modalità...
Indicatori e comandi del pannello anteriore Pedale a distanza: per un uso corretto, attivare nel menu impostazioni il "Menu GTAW" e il "Menu SYS": Viene selezionata automaticamente LED macchina accesa: la sequenza in due fasi. Le rampe di Salita/Discesa e il Riavvio sono questo LED lampeggia durante l’avvio della macchina disattivate.
Página 35
Output: La schermata di visualizzazione della tensione mostra una descrizione abbreviata dell’icona selezionata. La schermata di visualizzazione dell’amperaggio mostra i valori da regolare. Funzioni sequenziatore: Questa sezione è progettata per consentire all’operatore di impostare il metodo di controllo in uscita: 1.
Página 36
Funzioni sequenziatore impulsi: I display vengono usati per indicare il nome e il valore dei parametri durante l’impostazione degli stessi. Inoltre essi vengono usati per l’indicazione dei menu e per la visualizzazione dei codici di errore. Selezione della memoria: Percent Peak Current: questa funzione imposta il tempo in cui la forma d’onda dell’impulso si trova nell’impostazione...
Dopo 3 secondi il display visualizzerà “RECL MEM” Quando è selezionata la posizione Stick, sono attivate le seguenti funzioni di saldatura: FUNZIONAMENTO: Hot Start: è un aumento temporaneo della corrente 1.) Premere il pulsante memoria per evidenziare l’icona in uscita durante l’inizio del processo di saldatura "richiamo dalla memoria";...
Página 38
Saldatura Stick CA HF TIG quando il pulsante di modalità è in posizione HF TIG, Per avviare il processo di saldatura con elettrodo la macchina è pronta per la saldatura HF TIG. Durante manuale in AC: la modalità HF TIG, l’arco TIG viene innescato dal 3.) Impostare la polarità...
Sequenze dell’attivatore TIG 2. Rilasciare l’attivatore della torcia TIG per arrestare la saldatura. Ora la macchina riduce la corrente È possibile effettuare la saldatura in modalità in uscita a una frequenza controllata, o a un tempo di a 2 o a 4 fasi. Le sequenze specifiche di funzionamento discesa, fino a raggiungere la corrente di Cratere e per le modalità...
Página 40
2. Rilasciare l’attivatore della torcia TIG per innescare 3. Tenere premuto l’attivatore della torcia TIG quando la discesa. Durante questo intervallo di tempo la parte principale della saldatura è completa. tenere premuto l’attivatore della torcia TIG per Ora la macchina riduce la corrente in uscita a una riavviare la saldatura.
Página 41
4. Rilasciare l’attivatore della torcia TIG. La corrente in Quando la puntatura viene selezionata automaticamente uscita aumenta nuovamente alla corrente si ha questa impostazione: di saldatura, come nella fase 2, per continuare 2S senza riavvio la saldatura. Si lavora solo in modalità HF ...
Página 42
NOTA: l’opzione di riavvio e la funzione Impulsi non è disponibile per la sequenza di attivazione Bi-Level. Sequenza LIFT TIG ON Quando si seleziona processo Lift Tig, è possibile effettuare un'operazione di saldatura senza l'uso di un innesco. Per selezionare la sequenza ON: Output Visualizzazione Premere diverse volte finché...
Página 43
Elenco di parametri e programmi memorizzati in fabbrica Nome del parametro Valore visualizzato visualizzato Gamma di valori selezionabile Funzione Configurazione di fabbrica Valore corrente Pre flow 0 - 25s (fase 0,1 s) selezionato (s) Valore corrente STRT Corrente di avvio 10 –...
Menu avanzato Menu GTAW Per accedere al menu GTAW consultare la sezione dei menu di cui sopra Menu GTAW Nome del Valore parametro visualizzato visualizzato Gamma di valori selezionabile Funzione Configurazione di fabbrica SOFT Tipo valore SINE WAVE Forma dell’onda SQRE corrente SQRE...
Página 45
Nota D. Quando si seleziona AUTO, i parametri di avvio Nota: quando PCRT viene impostato entro la gamma sono richiamati automaticamente in base alla corrente di cui sopra, la corrente minima fornita dall’unità è il impostata regolabile tramite la manopola principale del livello PCRT.
Página 46
Menu SMAW Per accedere al menu SMAW consultare la sezione dei menu di cui sopra Menu SMAW Nome del Valore parametro visualizzato visualizzato Gamma di valori selezionabile Funzione Configurazione di fabbrica SOFT: 35% 0 – 75% (fase 1%) Valore corrente FRCE Arc Force selezionato (%)
Página 47
è consigliato quando l’unità viene usata all’esterno con permane è necessario un intervento tecnico. Contattare luce del sole molto intensa il più vicino Centro di assistenza tecnica o la Saf-Fro riportando il codice errore visualizzato sul misuratore del Opzioni TIG a distanza pannello frontale della macchina.
Página 48
Lincoln Electric non esercita alcun controllo, influiscono si raccomanda di rivolgersi al più vicino centro sui risultati ottenuti nell'applicazione di questi tipi di di assistenza tecnica della Saf-Fro. Manutenzioni o metodi di fabbricazione e requisiti di assistenza. riparazioni effettuate da personale o centri di servizio...
RAEE 07/06 Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici! In ottemperanza alla Direttiva Europea 2012/19/CE sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente e restituite ad una organizzazione di riciclaggio ecocompatibile. Come proprietario dell’apparecchiatura, Lei potrà...
Página 50
IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC BEDIENUNGSANLEITUNG GERMAN Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
Página 51
12/05 VIELEN DANK, dass Sie sich für ein QUALITÄTSPRODUKT von Saf-Fro entschieden haben. Bitte überprüfen Sie die Verpackung und den Inhalt auf Beschädigungen. Transportschäden müssen sofort dem Händler gemeldet werden. Damit Sie Ihre Gerätedaten im Bedarfsfall schnell zur Hand haben, tragen Sie diese bitte in die untenstehende Tabelle ein.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 01/11 Diese Maschine wurde unter Beachtung aller zugehörigen Normen und Vorschriften gebaut. Dennoch kann es unter besonderen Umständen zu elektromagnetischen Störungen anderer elektronischer Systeme (z.B. Telefon, Radio, TV, Computer usw.) kommen. Diese Störungen können im Extremfall zu Sicherheitsproblemen der beeinflussten Systeme führen.
Página 54
Sicherheit 01/11 ACHTUNG Diese Anlage darf nur von geschultem Fachpersonal genutzt werden. Installation, Bedienung, Wartung und Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann es zu gefährlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschädigungen am Gerät kommen. Beachten Sie auch die folgenden Beschreibungen der Warnhinweise.
Der Maschinenbetrieb könnte die Funktion von sich Allgemeine Beschreibung in der Nähe befindlichen funk- und ferngesteuerten Die Maschine PRESTOTIG 315 AC/DC ist für das Geräten so weit beeinflussen, dass Verletzungen Stabelektroden- und WIG-Schweißen mit Gleich- oder des Bedienpersonals und Schäden an den Geräten Wechselstrom konzipiert.
Página 56
Diese Bedingungen müssen unbedingt überprüft WIG-Schweißen werden, weil viele Dieselschweißaggregate hohe Die Maschine wird ohne den für das WIG-Schweißen Spannungsspitzen liefern. Wenn diese Bedingungen nötigen WIG-Brenner geliefert, dieser kann aber separat nicht erfüllt werden, ist der Betrieb dieses Geräts mit zugekauft werden.
Página 57
Anschließen von Fernreglern Green-Modus Eine entsprechende Aufstellung geeigneter Im Green-Modus wird die Maschine in einen Stand- Fernregler ist dem Kapitel Zubehör By-Zustand versetzt: entnehmbar. Zur Verwendung eines Der Ausgang wird deaktiviert. Fernreglers wird dieser am Das Tempo der Lüfter wird Fernregleranschluss an der Frontseite der heruntergeregelt.
Bedienungselemente und Kontrollanzeigen Einschalten der Maschine: Wenn die Maschine eingeschaltet ist (ON), wird ein Wenn die Fernregelung angeschlossen wird, spielt Auto-Test durchgeführt. der Ausgangsstrom-Knopf an der Benutzerfläche Die Maschine ist betriebsbereit, wenn an der Frontplatte der Maschine keine Rolle mehr. Über den die Betriebs-LED (Power ON) und die „A“-LED (in der Fernregler steht der gesamte Mitte der Übersicht) zusammen mit einer der LEDs der...
Página 59
Schweißverfahren: AC-Wellenform: Mit diesem Symbol kann der Nutzer das festgelegte Verfahren einstellen. Mit diesen Symbolen kann der Bediener die 1. Hochfrequenz-WIG Lichtbogenleistung beim WIG-Schweißen nur 2. Lift-Start-TIG (WIG-Schweißen) in Wechselstrom-Polarität einstellen. 3. Elektrode – Soft-Modus (Elektroden-Typ 7018) Modi AUTO und Expert: 4.
Página 60
Sequenzerfunktionen: Funktionen des Impuls-Sequenzers: Prozent Spitzenstrom: Über diese Funktion wird eingestellt, wie lange die Impuls-Wellenform sich an der Spitzenstrom- Einstellung befindet. Diese Der Sequenzer ermöglicht die Anpassung des Funktion ist eingestellt als WIG-Schweißvorgangs sowohl bei der AC- wie auch der Prozentsatz der Gesamtzeit des DC- Polarität.
Página 61
Displays: BETRIEB: 1.) Die Speichertaste drücken, damit das Symbol „Memory Save“ (speichern) aufleuchtet; 2.) Den Steuerknopf drehen, um den Speicherplatz auszuwählen; 3.) Die Speichertaste drücken und 3 Sekunden lang Rechts wird der voreingestellte Schweißstrom (A) vor gedrückt halten. dem Schweißen und der tatsächliche Schweißstrom während des Schweißens angezeigt und links die Aufrufen der Speicher-Einstellungen: Spannung (V) an den Ausgangsleitungen.
Página 62
Bedienungsanleitung Die standardmäßig eingestellte Polarität ist DC+. Zum Wechsel auf DC- siehe Menü SMAW im Betriebsabschnitt. DC-Elektrodenschweißen (SMAW) Start des DC-Elektroden-Schweißverfahrens: Im Menü SMAW können die Werte für Heißstart und Lichtbogenstärke geändert werden. 1.) Polarität einstellen 2.) Zur Auswahl von Elektrodenschweißen: AC-Elektrodenschweißen Schweißverfahren Visualisierung...
Página 63
HF TIG WIG-Schaltersequenzen Wenn die Drucktaste auf HF-TIG-Schweißen steht, ist Das WIG-Schweißverfahren funktioniert im 2-Schritt- die Maschine bereit zum HF-TIG-Schweißen. oder im 4-Schritt-Modus. Die spezifischen Während des HF-TIG-Modus wird der WIG-Lichtbogen Betriebssequenzen für die Schaltermodi werden durch HF gestartet, ohne dass die Elektrode das nachstehend beschrieben.
Página 64
2. Wenn der WIG-Brennerschalter losgelassen wird, ist 2. Lassen Sie den WIG-Brennerschalter los, um die das Schweißen beendet. Die Maschine senkt jetzt Absenkung zu starten. Während dieser Zeit drücken den Ausgangsstrom mit einer kontrollierten und halten Sie den WIG-Brennerschalter, um das Geschwindigkeit oder über eine kontrollierte Schweißen neu zu starten.
Página 65
3. Drücken und halten Sie den WIG-Brennerschalter, Wenn das Schweißen komplett beendet ist, benutzen wenn der Hauptteil der Schweiße komplett ist. Sie anstelle des oben beschriebenen Schritts 3 die Jetzt beginnt die Maschine, den Ausgangsstrom mit folgende Sequenz. einer kontrollierten Geschwindigkeit oder über eine Den WIG-Brennerschalter schnell kontrollierte Absenkungsdauer zu senken, bis der drücken und loslassen.
Página 66
Gleichzeitig wird im rechten Display der eingestellte LIFT TIG ON-SEQUENZ Strom angezeigt. Wenn WIG-Schweißen mit Berührungszündung Standardmäßig ist die Punktzeit 0 Sek.: dies bedeutet, (Lift TIG) gewählt wird, kann ein Schweißvorgang ohne dass der Ausgangsstrom nur bereit gestellt wird, wenn Verwendung eines Schalters durchgeführt werden.
Página 67
Liste mit den Parametern und vom Werk eingestellte Programme Angezeigter Angezeigter Wert Parametername Auswählbarer Wertebereich Funktion Standard-Werkskonfigurierung Aktuell Vorströmen 0 – 25 s (Schrittweite 0,1 s) gewählter Wert Aktuell STRT Startstrom 10 – 200 % (Schrittweite 1%) gewählter Wert Aktuell Ausgangsanstieg 0 –...
Anm. A: Wenn AUTO ausgewählt ist, bedeutet das 1 Anm. C: Bei Wechselstrom-Polarität ist die Sek./10 A; der Mindestwert beträgt 3 Sek. Impulsfrequenz auf ¼ der Wechselstrom-Frequenz begrenzt: Wenn die Wechselstromfrequenz 120 Hz Anm. B: Für Frequenzwerte oberhalb von 500 Hz ist die beträgt, liegt die max.
Página 69
Anm. D. Wenn AUTO gewählt ist, werden die Wig-AC-Start-Parameter Startparameter entsprechend über Wenn das Gerät geliefert wird, kann der Nutzer die Start- Hauptschalter an der Frontplatte eingestellten Stroms Parameter nicht ändern: die Standardoption für die „Wig- automatisch abgerufen. Der Elektrodendurchmesser Start-Parameter“, ab jetzt TSTR, ist AUTO.
Página 70
Um fortgeschrittenen Nutzern, die den Schweißprozess komplett steuern müssen, maximale Flexibilität zu ermöglichen, können die AC-Start-Parameter durch Auswahl von MANL bei der Option TSTR (Wig-Start- Parameter) im Menü C geändert werden. Der Nutzer kann die Polarität ändern, und die Werte der anderen Parameter und so seine persönliche Wellenform für den Start kreieren.
Página 72
Menü SYS Zum Aufruf des Menüs SYS siehe Abschnitt „Menü“ oben Menü SYS Angezeigter Angezeigter Auswählbarer Wert Parametername Wertebereich Funktion Standard-Werkskonfigurierung Aktuell UNIT Einheiten mm / INCH gewählter Wert (s) ON / OFF LED- Helligkeit/Intensität HIGH Aktuell FOOT WIG-Fernbedien- RMTE gewählter Optionen Wert TYP...
Página 73
Gerät draußen hoher erforderlich. Bitte wenden Sie sich an den nächsten Sonnenlichteinwirkung benutzt wird. Fachhändler oder Saf-Fro und teilen Sie ihm den Fehlercode mit, der an der Frontabdeckung angezeigt WIG-Fernbedien-Optionen wird. Dieser Abschnitt zur Fernbedienung im Menü SYS beschreibt die Auswahl des am besten geeigneten Tabelle mit Fehlercodes angeschlossenen Fernbedien-Geräts.
Página 74
Zeitpunkt der Für Wartung und Reparatur des Gerätes konsultieren Drucklegung korrekt. Aktualisierte Informationen finden Sie bitte den nächsten Fachhändler oder Saf-Fro. Eine Sie unter https://www.saf-fro.com. unsachgemäß durchgeführte Wartung oder Reparatur durch eine nicht qualifizierte Person führt zum Erlöschen der Garantie.
Entsorgung 07/06 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Als Eigentümer dieses Gerätes sollten Sie sich Informationen über ein örtliches autorisiertes Sammel- bzw.
Página 76
IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC MANUAL DE INSTRUCCIONES SPANISH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
Página 77
12/05 GRACIAS! Por haber escogido los productos de CALIDAD Lincoln Electric. Por favor, examine que el embalaje y el equipo no tengan daños. La reclamación del material dañado en el transporte debe ser notificada inmediatamente al proveedor. Anote la información que identifica a su equipo en la tabla siguiente; le servirá para consultas futuras. El modelo (Model Name) y el número de serie (Serial Number) de su máquina están en la placa de características.
Compatibilidad electromagnética (EMC) 01/11 Esta máquina ha sido diseñada de conformidad con todas las directivas y normas correspondientes. Sin embargo, aún así podría generar perturbaciones electromagnéticas que pueden afectar a otros sistemas como los de telecomunicaciones (teléfono, radio y televisión) u otros sistemas de seguridad. Estas perturbaciones pueden ocasionar problemas de seguridad en los sistemas afectados.
Seguridad 01/11 PRECAUCIÓN Este equipo debe ser utilizado por personal capacitado. Verifique que todos los procedimientos de instalación, utilización, mantenimiento y reparación sean realizados únicamente por personal cualificado. Lea y comprenda el contenido de este manual antes de utilizar este equipo. Si no se siguen las instrucciones de este manual podrían producirse lesiones personales graves o mortales, o daños en el equipo.
Descripción general Aleje el equipo de toda maquinaria que trabaje por radio control. El normal funcionamiento del equipo La máquina PRESTOTIG 315 AC/DC está diseñada podría afectar negativamente a dicha maquinaria, para realizar soldaduras con los procesos SMAW y provocando daños en ella o lesiones personales.
Corriente trifásica 400 Vca: Vea más adelante como seleccionar el tipo de corriente y la polaridad para electrodo revestido entre CC+, CC- Tensión pico en Vca: inferior a 670 V y CA mediante el botón POLARITY del panel y el menú. ...
C. Ventilador: no obstruya ni instale filtros PRECAUCIÓN en la entrada de aire del ventilador. La función La máquina está equipada con una conexión eléctrica «F.A.N.» (Fan As Needed) enciende y apaga para la unidad enfriadora COOLER en la parte posterior. automáticamente el ventilador de acuerdo a que Este conector se debe utilizar ÚNICAMENTE para sea necesario o no.
Controles y características Modo con electrodos revestidos: si la máquina posee un control remoto conectado, de funcionamiento la salida estará encendida. La máquina permite Puesta en marcha del equipo: utilizar un control de mano Amptrol o un pedal Cuando se enciende la máquina, se ejecuta una prueba (ignora el gatillo).
Polaridad: Forma de los pulsos de la onda de CA Este icono permite definir el tipo y polaridad de la corriente del proceso de soldadura empleado: CC+, electrodo revestido en CA, TIG en CC y en CA. Estos iconos permiten al operario personalizar el rendimiento del arco para soldadura TIG únicamente en CA.
Página 86
Funciones del secuenciador: Funciones del secuenciador de pulsos: Porcentaje de la corriente de pico: esta función define el tiempo en el que los ciclos de pulsos permanecen en el valor de pico seleccionado. El secuenciador permite ajustar de acuerdo a sus Esta función se establece como preferencias personales la soldadura TIG tanto un porcentaje del tiempo total...
Página 87
Si hay un control remoto conectado (el LED indicador Convocar los ajustes guardados en la memoria: correspondiente está encendido), el medidor derecho Para convocar la configuración del proceso, pulse (A) indica los valores predefinido y real de la corriente primero el botón «M» para que se encienda el icono de soldadura de acuerdo a la descripción «LED remoto»...
Los trabajos de soldadura se simplifican y las Instrucciones de uso uniones soldadas lucen mejor, aún cuando no sean cepilladas luego de la soldadura. Soldadura con electrodos revestidos (SMAW) en CC En el modo de soldadura con electrodos revestidos hay Para iniciar el proceso de soldadura con electrodos en dos tipos de ajuste disponibles completamente separados durante la configuración del proceso:...
Soldadura GTAW Soldadura TIG en CA Soldadura TIG en CC Para iniciar el proceso de soldadura TIG en CA: Para iniciar el proceso de soldadura TIG en CC: 1.) Ajuste de la polaridad 5.) Ajuste de la polaridad 2.) Para seleccionar la soldadura TIG en CA: 6.) Para seleccionar la soldadura TIG proceda como Proceso Visualización...
Secuencia de 2 pasos (modo 2S) del gatillo Para seleccionar la secuencia de 2 pasos proceda como se indica a continuación: Salida Visualización Pulse varias veces hasta que el LED superior se ilumine Con el gatillo en modo 2 pasos y un modo de soldadura TIG seleccionado, se desarrollará...
2. Suelte el gatillo de la antorcha TIG para iniciar l 2. La pendiente descendente comienza al soltar a pendiente descendente. Durante este tiempo pulse el gatillo de la antorcha TIG. La corriente de salida y mantenga presionado el gatillo de la antorcha TIG aumentará...
Página 92
Soldadura TIG por puntos (GTAW) Entre en el menú GTAW para activar la función de soldadura por puntos. Una vez activada, la función de puntos con TIG reemplaza a la secuencia 2S del gatillo. Para seleccionar la función por puntos: Salida Visualización Pulse hasta que el LED superior se ilumine...
Página 93
Si en la pantalla izquierda se selecciona el proceso de nivel doble sin ninguna operación de soldadura, se puede ver el texto: B-0.0 Con esta secuencia el arco se establece como en la secuencia 4S; esto significa que los pasos 1 y 2 son iguales.
Lista de parámetros y programas almacenados de fábrica Número del Valor parámetro Rango de valores en pantalla visualizado seleccionables Configuración predefinida Función de fábrica Valor(es) Preflujo 0 – 25 s (pasos de 0,1 s) actualmente seleccionado(s) Valor 10 – 200 % (en pasos del 1 actualmente STRT Corriente inicial...
Página 95
Equilibrio de la onda de CA Número del Valor Rango de valores parámetro visualizado en pantalla seleccionables Configuración predefinida Función de fábrica Valor Desplazamiento en modo actualmente AUTO 2 – 300 A (en pasos de 1 A) EN (electrodo neg.) seleccionado Valor Desplazamiento en modo...
Menú avanzado Menú GTAW Para entrar en el menú GTAW vea la sección Menú, descrita anteriormente Menú GTAW Número del Valor parámetro visualizado en pantalla Rango de valores seleccionables Configuración predefinida Función de fábrica SOFT Tipo de valor SINE WAVE Forma de la onda SQRE actualmente...
Página 97
Nota D. Cuando se selecciona AUTO, los parámetros de arranque se convocan automáticamente con base en la corriente ajustada mediante la perilla principal del panel delantero. El valor del diámetro del electrodo se convoca automáticamente con base en la tabla siguiente.
Página 98
Menú SMAW Para entrar en el menú SMAW vea la sección Menú, descrita anteriormente Menú SMAW Número del Valor parámetro en pantalla visualizado Rango de valores seleccionables Configuración predefinida Función de fábrica Valor SOFT (suave): 35 % 0 – 75 % (en pasos del 1 %) Fuerza del arco FRCE actualmente...
Página 99
Por favor, comuníquese con el centro de servicio técnico Fallo del enfriador de agua más cercano o con Saf-Fro e informe el código de error El fluido refrigerante no circula que se visualiza en el medidor del panel delantero.
Sujeta a cambio. Esta información es precisa según de asistencia técnica más cercano o con Saf-Fro. Los nuestro mejor saber y entender en el momento trabajos de reparación o mantenimiento realizados por de la impresión. Visite www.saf-fro.com...
RAEE 07/06 ¡Nunca deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos comunes! En conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EC relativa a los Residuos de equipos eléctricos o electrónicos (RAEE) y su implementación de acuerdo con la legislación nacional, los equipos eléctricos que han alcanzado el final de su vida útil deberán ser recogidos y enviados a una instalación de reciclado compatible con el cuidado del medioambiente.
Página 102
IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC MANUEL D'UTILISATION FRENCH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
Página 103
12/05 MERCI ! Pour avoir choisi la QUALITÉ Lincoln Electric. Vérifier que ni l’équipement ni son emballage ne sont endommagés. Toute réclamation pour matériel endommagé doit être immédiatement notifiée au revendeur. Noter ci-dessous toutes les informations nécessaires à l’identification de l'équipement. Le nom du modèle ainsi que les numéros de référence et de série figurent sur la plaque signalétique du produit.
Compatibilité électromagnétique (CEM) 01/11 Cet appareil a été conçu conformément aux directives et normes en vigueur. Cependant, il peut encore générer des perturbations électromagnétiques susceptibles d'affecter d'autres systèmes comme les télécommunications (téléphone, radio, télévision) ou d'autres systèmes de sécurité. Ces perturbations peuvent entraîner des problèmes de sécurité dans le système affecté.
Página 106
Sécurité 01/11 AVERTISSEMENT Cet équipement doit être utilisé par un personnel qualifié. Veiller à ce que toutes les procédures d'installation, d'utilisation, d'entretien et de réparation ne soient effectuées que par une personne qualifiée. Il est nécessaire de lire et de comprendre ce manuel avant d'utiliser cet équipement. Le non-respect des consignes figurant dans ce manuel peut conduire à...
Description Générale Placer l’appareil loin d'équipements radiocommandés. Son utilisation normale pourrait en Le modèle PRESTOTIG 315 AC/DC permet de souder affecter le bon fonctionnement et entraîner des à l'aide des procédés Électrode enrobée et TIG en dommages matériels ou corporels. Se reporter courant continu et alternatif.
Página 108
230 Vca triphasé : Soudage TIG (GTAW) Tension de crête Vca : maximum 410V Cet appareil n’inclut pas la torche TIG nécessaire pour Fréquence Vca : entre 50 et 60 Hz le soudage TIG, mais elle peut être achetée à part. ...
Mode économique AVERTISSEMENT Avant de brancher ou de débrancher le refroidisseur, Le mode économique est une fonction qui met mettre l'appareil hors tension. l’appareil en état de veille : La sortie est désactivée Raccordement d'une commande à distance La vitesse de rotation des ventilateurs est Voir la section "Accessoires"...
Página 110
Commandes et caractéristiques Mode STICK : Lorsqu’une commande à distance est raccordée, la sortie de l’appareil de fonctionnement est activée. Il est possible de raccorder une Démarrage appareil : commande à distance ou une pédale Un test automatique est effectué à la mise en marche (la gâchette est ignorée).
Página 111
Polarité (POLARITY) Forme d'onde CA (AC WAVESHAPE) : Cette icône sert au réglage de la polarité du procédé en cours d'utilisation : électrode enrobée CC+ et CA, TIG CC- et CA. Ces icônes permettent à l'opérateur de personnaliser le mode de fonctionnement de l'arc en soudage TIG REMARQUE : Une pression sur le bouton POLARITY en courant alternatif.
Página 112
Fonctions du séquenceur : Fonctions du séquenceur d'impulsions : Pourcentage de l'intensité de crête : Cette fonction permet de définir le temps pendant lequel la forme d'onde de l'impulsion est au réglage Le séquenceur permet la personnalisation de l'opération d'intensité de crête. de soudage TIG en courant continu et alternatif.
Página 113
Afficheurs : UTILISATION : 1.) Appuyer sur le bouton M pour faire afficher l'icône SAVE ; 2.) Tourner le bouton de commande pour sélectionner l'emplacement mémoire ; 3.) Appuyer sur le bouton M et maintenir l'appui L’écran du compteur de droite affiche le courant pendant 3 secondes.
Página 114
Par défaut, la polarité est DC+ (CC+). Pour utiliser Instructions d’utilisation la polarité DC- (CC-), voir la section relative à l'utilisation des menus. Soudage à l’électrode enrobée Pour utiliser le procédé de soudage à l'électrode Voir le menu Électrode enrobée pour changer la valeur enrobée en courant continu : de démarrage à...
TIG AU TOUCHÉ Séquence de déclenchement TIG Lorsque le bouton-poussoir du mode se trouve Le soudage TIG peut être effectué en mode 2 temps en position TIG au touché, (amorçage par contact), ou 4 temps. Les séquences de fonctionnement l’appareil est prêt pour le soudage TIG au touché. spécifiques pour les modes de déclenchement sont Avec la méthode TIG au touché, l'utilisateur commence expliquées ci-dessous.
Página 116
Relâcher la gâchette de la torche TIG pour Maintenir la gâchette de la torche TIG enfoncée interrompre le soudage. Le courant de sortie pour démarrer la séquence comme décrit ci-dessus. diminuera alors selon un taux contrôlé, ou une durée de pente descendante, jusqu’à atteindre Relâcher la gâchette de la torche TIG pour le courant de cratère final, puis la sortie de l’appareil démarrer la pente descendante.
Página 117
Le relâchement de la gâchette de la torche TIG démarre la fonction de pente montante. Le courant de sortie augmentera selon un taux contrôlé, ou une durée de pente montante, jusqu’à atteindre le courant de soudage. Si la gâchette de la torche est enfoncée durant le temps de pente montante, l’arc est immédiatement interrompu et la sortie de l’appareil est désactivée.
Página 118
Enfoncer et relâcher rapidement la gâchette Soudage TIG par points (GTAW) de la torche TIG. Le niveau d'intensité passe de la Entrer dans le menu TIG pour activer la fonction valeur définie à A2 (courant de base). Chaque fois de soudage par points. que cette action sur la gâchette est répétée, Une fois activée, la fonction de soudage par points le niveau d'intensité...
Página 119
Liste des paramètres et des programmes mémorisés en usine du paramètre Plage de valeurs Valeur affichée affiché sélectionnables Fonction Configuration d’usine Valeur Pré-gaz 0,55 0 - 25 s (par pas de 0,1 s) actuellement sélectionnée (s) Valeur STRT Courant de démarrage 10 –...
Menu avancé Menu TIG Pour entrer dans le menu TIG, voir la section Menu décrite plus haut Menu TIG du paramètre Valeur affichée affiché Plage de valeurs sélectionnables Fonction Configuration d’usine SOFT Valeur SINE WAVE Forme d'onde SQRE actuellement SQRE sélectionnée AUTO (Note D) 0,5 mm (0,02”)
Note D. Lorsque AUTO est sélectionné, les paramètres de démarrage sont automatiquement rappelés en fonction du courant réglable défini au moyen du bouton principal du panneau avant. Le diamètre de l'électrode est automatiquement rappelé selon la table suivante COURANT DÉFINI ** Soudage I rappelé...
Página 122
Menu Électrode enrobée Pour entrer dans le menu Électrode enrobée, voir la section Menu décrite plus haut. Menu Électrode enrobée Nom du paramètre Valeur Plage de valeurs affichée sélectionnables affiché Fonction Configuration d’usine Valeur SOFT : 35 % 0 – 75% (par pas de 1%) FRCE actuellement Arc Force...
Página 123
Menu SYS Pour entrer dans le menu SYS, voir la section Menu décrite plus haut Menu SYS du paramètre Valeur Plage de valeurs affichée sélectionnables affiché Fonction Configuration d’usine Valeur UNIT actuellement Unités mm / INCH sélectionnée ON/OFF Luminosité/intensité voyants HIGH Valeur FOOT...
Página 124
Le niveau le plus élevé est recommandé lorsque maintenance est nécessaire. Contacter le centre l'appareil est utilisé à l'extérieur en présence d'un fort d’assistance technique le plus proche ou Saf-Fro et rayonnement solaire indiquer le code d’erreur affiché sur le compteur du panneau avant.
Página 125
Toute intervention sur le poste effectuée notre connaissance au moment de l’impression. Merci par des personnes non autorisées invalidera la garantie de consulter le site www.saf-fro.com pour accéder aux du fabricant. dernières informations en date. La fréquence des opérations de maintenance varie en fonction de l’environnement de travail.
WEEE 07/06 Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires ! Conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux Déchets d'Équipements Électriques ou Électroniques (DEEE) et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Le propriétaire de l'équipement est invité...
Página 127
IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC BRUKSANVISNING NORWEGIAN Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
Página 128
12/05 TAKK! For at du har valgt et KVALITETSPRODUKT fra Lincoln Electric. Kontroller emballasjen og produktet for feil eller skader. Eventuelle feil eller transportskader må umiddelbart rapporteres dit du har kjøpt din maskin. Fyll ut identifikasjonsinformasjonen til utstyret i tabellen under for fremtidig referanse. På merkeskiltet finner du modellnavn, kode- og serienummer.
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 01/11 Dette produktet er designet i samsvar med alle relevante direktiver og standarder. Utstyret kan imidlertid generere elektromagnetiske forstyrrelser som kan påvirke andre systemer som telekommunikasjon (telefon, radio og fjernsyn) eller andre sikkerhetssystemer. Disse forstyrrelsene kan forårsake sikkerhetsproblemer for de berørte systemene. Les og forstå...
Página 131
Sikkerhet 01/11 ADVARSEL Dette utstyret skal kun brukes av kvalifisert personell. Forsikre deg om at all installasjon, bruk, vedlikehold og reparasjon bare utføres av kvalifisert personell. Les og forstå bruksanvisningen før utstyret tas i bruk. Hvis bruksanvisningen ikke følges, kan dette resultere i alvorlig personskade, død eller skade på utstyret. Les og forstå de følgende forklaringene av advarselssymboler.
Instruksjoner for installasjon og bruk Generell beskrivelse Nettilkobling PRESTOTIG 315 AC/DC - maskinen er beregnet til Sjekk inngangsspenningen, fasen og frekvensen som utføring av SMAW- og GTAW-sveiseprosess med mates til denne maskinen før du slår den på. DC- og AC-strøm.
Página 133
Tilkobling av sveiseutstyr framsiden av maskinen. I pakken følger det med en ekstra gasskobling for montering foran på maskinen, For rask til-/frakobling av sveisekablene brukes plugger om nødvendig. Koble deretter koblingen bak av typen Twist-Mate. Se neste avsnitt for mer på...
Página 134
Bakpanel D. Gassinnløp: Kobling for TIG-dekkgassen. Bruk den medfølgende koblingen til å koble maskinen til gasskildeledningen. Gasskilden må ha installert en trykkregulator og strømningsmåler. Kontakt for strømtilførsel for COOLER: 400 Vac- kontakt. COOLER-kjøleenheten kobles til her. Betjeningsbrytere og funksjoner Oppstart av maskinen: Når maskinen slås PÅ, utføres en automatisk test.
Página 135
Polaritet: STICK-modus (elektrode): Med en fjernkontroll tilkoblet, er utgangsstrømmen PÅ. En ekstern regulator eller pedal er tillatt (utløser registreres ikke). Dette ikonet er tilordnet til å stille inn polariteten til prosessen som er i bruk: DC+, AC stick, DC- & AC TIG operasjoner.
Página 136
AC-kurveform: Sequencer-funksjoner: Disse ikonene gjør det mulig for operatøren å tilpasse bueytelsen for TIG-sveising kun i AC-polaritet. AUTO- og ekspertmodus: Som standard er AUTO-ikonet tent. Dette betyr Sequencer gjør det mulig for tilpasningen at AC-kurveparameterne automatisk administreres av TIG-sveiseoperasjon både i operatøren å tilpasse avhengig av sveisestrømmen.
Página 137
Pulse Sequencer-funksjoner: Displayene brukes til å angi navn og verdi på parametere under innstillingen av disse. Brukes også til menyindikasjon og feilkodevisning. Minnevalg: Prosent toppstrøm: Denne funksjonen stiller inn tidsmengden som pulskurveformen bruker ved maksimal strøminnstilling. Minnefunksjonen er designet til å la operatøren lagre Denne funksjonen er stilt inn opptil 9 spesifikke sveiseprosedyrer.
Página 138
Meny: beste resultatet mellom buestabilitet og sprut. I stedet for fast eller manuell justering, har funksjonen "Automatisk lysbueenergi" en automatisk innstilling med flere nivåer: Intensiteten avhenger av utgangsspenningen og beregnes i sanntid med mikroprosessoren som også overvåker lysbueenerginivåene. Kontrolleren måler utgangsspenningen for hvert tilfelle og bestemmer hvor mye strøm som er nødvendig: Denne enheten gjør det mulig med en avansert Denne strømmen er tilstrekkelig til å...
Página 139
GTAW-sveising Tig-sveisesekvenser DC TIG-sveising Uten sveisedrift ved hvert trykk på SEL-trykknappen For å starte DC Tig-sveiseprosess: er det mulig å gå gjennom alle sequencere og stille parameterne. 5.) Sett polaritet 6.) Velge TIG-sveising: Under sveising aktiveres Sel-knappen for følgende Prosess Visualisering funksjoner: ...
Página 140
Trykk og hold TIG-tenneren for å starte sekvensen. Maskinen vil åpne gassventilen for å starte strømningen av dekkgass. Etter førstrømningstiden, spyles luften ut av tennerslangen og utgangsstrømmen til maskinen slås PÅ. På dette tidspunktet startes lysbuen i henhold til den valgte sveisemodusen. den opprinnelige strømmen er stilt på...
Página 141
Hvis ikke startstrømmen er nødvendig, skal du ikke Trykk og hold TIG-tenneren. Maskinen vil nå holde TIG-tenneren som beskrevet i begynnelsen redusere utgangsstrømmen med en kontrollert av dette trinnet. I denne tilstanden vil maskinen hastighet, eller downslope-tid, til kraterstrømmen gå fra trinn 1 til trinn 2 når lysbuen starter. nås.
Página 142
Når spot er valgt, har du automatisk denne innstillingen: LIFT TIG ON-sekvens 2S uten gjenstart Når lift tig-prosessen er valgt, er det mulig å utføre sveisedrift uten bruk av en trigger. Arbeide kun i HF-modus Upslope / Downslope deaktiveres. Velge ON-sekvens: Når spot er valgt i venstre display uten noen sveiseoperasjon, kan du se teksten:...
Página 143
Liste over parametere og fabrikkinnstilte programmer Vist parameternavn Vist verdi Valgbart verdiområde Funksjon Fabrikkonfigurasjon standard Gjeldende Førstrømning 0 – 25 s (trinn 0,1 s) valgte verdi (s) Gjeldende STRT Startstrøm 10 – 200 % (trinn 1 %) valgte verdi Gjeldende Innledende slope 0 –...
Página 144
Avansert meny Meny GTAW For å gå inn i Meny GTAW se avsnittet meny, som beskrives ovenfor Meny GTAW Vist Vist verdi parameternavn Valgbart verdiområde Funksjon Fabrikkonfigurasjon standard SOFT Gjeldende SINE WAVE Kurveform SQRE valgte verdi SQRE Type AUTO (merknad D) 0,5 mm (0,02”) 1mm (0,04”) 1,6 mm (1/16”)
Página 145
Merknad Når AUTO valgt, tilbakekalles startparameterne automatisk basert på innstilt strøm justerbar hovedknotten på frontpanelet. Diameteren til elektroden hentes automatisk inn igjen basert på følgende tabell. ANGITT STRØM ** Brukerinnstilt sveising I Wolframdiameter (AMP) > 227 3,2 mm <=227 og > 153 2,4 mm <=153 og >...
Página 146
Meny SMAW For å gå inn i Meny SMAW se avsnittet meny, som beskrives ovenfor Meny SMAW Vist parameternavn Vist verdi Valgbart verdiområde Funksjon Fabrikkonfigurasjon standard SOFT: 35 % 0 – 75% (trinn 1 %) Gjeldende FRCE Lysbueenergi valgte verdi CRISP: 75 % 75 –...
Página 147
LED lysstyrke/intensitet Feilkoder og feilsøking. Gjennom dette alternativet er det mulig å velge Hvis det oppstår feil, må du slå AV maskinen, vente intensiteten LED-ene finnes et par sekunder, og deretter slå den PÅ igjen. på brukergrensesnittet: nivåer velges Hvis feilen vedvarer, er det behov for vedlikehold. av brukeren.
Página 148
Buetid og bueteller Kundeservice-policy Disse to alternativene viser til sveiseren det totale Lincoln Electric Company produserer og selger antallet arbeidstimer og totalt antall buetreff. høykvalitets sveiseutstyr, forbruksmateriell og Utfør følgende prosedyre for å tilbakestille ett eller begge skjæreutstyr. Vår utfordring er å oppfylle våre kunders registre: behov og å...
WEEE 07/06 Kast ikke elektriske artikler sammen med vanlig husholdningsavfall. I følge EU-direktiv 2012/19/EF om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) og implementering i samsvar med nasjonal lovgivning, må elektrisk utstyr som har nådd slutten av sin levetid samles inn separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Página 150
IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC GEBRUIKERSHANDLEIDING DUTCH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
Página 151
12/05 BEDANKT! Dat u hebt gekozen voor de KWALITEITSPRODUCTEN van Lincoln Electric. Controleer de verpakking en apparatuur op beschadiging. Claims in verband met transportschade moeten direct aan de dealer of aan Lincoln Electric worden gemeld. Voor referentie in de toekomst is het verstandig hieronder de gegevens van het apparaat over te nemen. Modelnaam, Code &...
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) 01/11 Dit apparaat is ontworpen in overeenstemming met alle geldende bepalingen en normen. Desondanks kan het apparaat elektromagnetische ruis genereren die invloed kan hebben op andere systemen, zoals telecommunicatiesystemen (radio, televisie en telefoon) of beveiligingssystemen. Deze storing of interferentie kan leiden tot veiligheidsproblemen in het betreffende systeem.
Página 154
Veiligheid 01/11 WAARSCHUWING Deze apparatuur moet door gekwalificeerd personeel worden gebruikt. Zorg ervoor dat installatie, gebruik, onderhoud en reparaties uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. Lees deze gebruikershandleiding goed voordat u begint met lassen. Wanneer de waarschuwingen en aanwijzingen in deze gebruikershandleiding worden genegeerd, kan dit leiden tot verwondingen, (dodelijk) letsel of schade aan het apparaat.
Algemene omschrijving Zorg dat er zo weinig mogelijk stof en vuil in het apparaat wordt gezogen. De PRESTOTIG 315 AC/DC is speciaal bedoeld voor Dit apparaat heeft een IP23-beschermingsgraad. SMAW- en GTAW-lassen met wisselstroom (AC) en Houd het apparaat zo veel mogelijk droog en plaats gelijkstroom (DC).
Página 156
400 Vac, 3 fasen: TIG-lassen (GTAW) Piekwaarde Vac: minder dan 670 V. Bij dit apparaat wordt geen TIG-toorts meegeleverd. Deze moet afzonderlijk worden aangeschaft. Zie het Frequentie Vac: tussen 50 en 60 Hz. hoofdstuk Accessoires voor meer informatie. Effectieve waarde (RMS) AC-golfvorm: 400 V ±...
De afstandsbediening aansluiten Zo wordt er minder vuil in het apparaat gezogen en is het energieverbruik minimaal. In het hoofdstuk Accessoire staat een lijst met afstandsbedieningen. Wanneer U kunt het apparaat herstellen door het apparaat er een afstandsbediening wordt gebruikt, opnieuw voor lassen op te starten, door op moet deze worden aangesloten de TIG-schakelaar te drukken, door op een van...
Página 158
Lampjes en knoppen op het voorpaneel Afstandsbediening met pedaal: Voor correct gebruik moeten “Menu GTAW” en “Menu SYS” in het instelmenu worden ingeschakeld: Voedingslampje 2-traps proces wordt automatisch geselecteerd Dit lampje knippert als het apparaat opstart en tijdens De opgaande en neergaande flanken herstarten na de ruststand en het brandt continu als het en de herstart zijn uitgeschakeld.
Página 159
Uitgang: Functies Sequencer: In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe de gebruiker de gewenste regelmethode van de uitgang kan instellen. AAN: er is geen schakelaar Met de sequencer kan het TIG-lassen worden vereist om te starten. aangepast, zowel in AC- als in DC- polariteit. Als u op de knop Sel drukt, doorloopt u de procesgrafiek.
Página 160
Impulssequencerfuncties: De displays worden gebruikt om tijdens het instellen van parameters de naam en de waarde ervan aan te geven. Ze worden ook gebruikt voor menuaanduiding en het weergeven van foutcodes. Geheugenselectie: Percentage piekstroom: Deze functie stelt de hoeveelheid tijd in die de golfvorm van de impuls doorbrengt op de instelling van de piekstroom.
BEDIENING: Anti-sticking: Deze functie zet de lasstroom op een 1.) Druk op de knop Geheugen om het pictogram voor laag niveau wanneer de lasser een fout maakt “Oproepen uit geheugen” te laten branden. en de elektrode aan het werkstuk vast blijft plakken. 2.) Draai de Regelknop om een geheugen te kiezen.
De golfvorm van de uitgaande stroom is een stroom van AC TIG-lassen 60 Hz met een balans van 50 % zonder afwijking. Het is Het AC TIG-lasproces starten: niet mogelijk om parameters van de AC-golf te wijzigen. 1.) Stel de polariteit in 2.) AC TIG-lassen kiest u zo: Proces Weergave...
Página 163
2T-werking toortsschakelaar 2T wordt zo ingeschakeld: Uitgang Weergave Druk zo nodig meerdere malen op de knop totdat het juiste lampje brandt. Bij het TIG-lassen in 2T wordt het volgende lasproces doorlopen. Zoals hierboven te zien, is het mogelijk de TIG-toortsschakelaar voor de tweede keer in te drukken en ingedrukt te houden, tijdens de neergaande flank, om die te beëindigen en de stroom op de uitkraterwaarde te houden.
Página 164
4T-werking toortsschakelaar Deze kraterstroom kan zo lang als nodig worden volgehouden. Als de toortsschakelaar wordt 4T wordt zo ingeschakeld: losgelaten, wordt de lasspanning uitgeschakeld Uitgang Weergave en begint de nastroomtijd. Zoals hier te zien is, kunt u nadat de TIG- toortsschakelaar vanaf Druk zo nodig meerdere malen stap 3A kort is ingedrukt...
Página 165
Als de las helemaal is voltooid, gebruikt u het volgende Wanneer puntlassen op het display links wordt proces in plaats van het hierboven beschreven proces ingeschakeld zonder dat er daadwerkelijk wordt gelast, uit stap 3. kunt u de volgende tekst zien: 3A.
Página 166
Proces LIFT TIG AAN Wanneer het proces voor Lift TIG is geselecteerd, kunt u lassen zonder gebruik van de schakelaar. Proces AAN selecteren: Uitgang Weergave Druk zo nodig meerdere malen op de knop totdat het juiste lampje brandt. Wanneer het proces wordt geselecteerd, kunt u het lassen liftmethode starten...
Parameters en voorgeprogrammeerde programma's Getoonde parameter- Getoonde waarde naam Mogelijke waarden Functie Basiswaarde fabrieksinstelling Huidige Voorgas 0 - 25 s (stapgr. 0,1 s) waarde (s) Huidige STRT Startstroom 10 – 200 % (stap 1 %) waarde (%) Huidige Initiële flank 0 –...
Página 168
Geavanceerd menu Menu GTAW Zie voor het openen van Menu GTAW het hoofdstuk Menu, zie hierboven Menu GTAW Getoonde Getoonde parameter- waarde naam Mogelijke waarden Functie Basiswaarde fabrieksinstelling SOFT SINE Huidige WAVE Golfvorm SQRE waarde Type SQRE AUTO (Opmerking D) 0,5 mm (0.02”) 1 mm (0.04”) 1,6 mm (1/16”)
Página 169
Opmerking D. Wanneer AUTO is geselecteerd, worden In de onderstaande afbeelding wordt de betekenis van de startparameters automatisch opgeroepen op basis de parameter voor plaatselijke werkzaamheden met de van de ingestelde stroomsterkte die met de hoofdknop hand aangegeven. De aanloop in SSLP-tijd eindigt als op het voorpaneel kan worden aangepast.
Página 170
Herstart 2S, Herstart 4S, Spot en Bi-level Zie het hoofdstuk GTAW voor meer informatie over de methode. Menu SMAW Zie voor het openen van Menu SMAW het hoofdstuk Menu hierboven Menu SMAW Getoonde Getoonde parameter- waarde naam Mogelijke waarden Functie Basiswaarde fabrieksinstelling SOFT: 35% 0 –...
LED Helderheid/Intensiteit Foutcodes en problemen oplossen Voor deze optie is het mogelijk om de intensiteit Als er zich een fout voordoet, schakel het apparaat uit, bepalen aanwezige lampjes wacht een paar seconden en schakel het apparaat weer op de gebruikersinterface: de gebruiker kan kiezen uit in.
Boogtijd en boogteller Beleid bij klantenservice Met deze twee opties kan de lasser het totale aantal Lincoln Electric Company maakt en verkoopt bedrijfsuren en het aantal boogstarts zien. hoogwaardige lasapparatuur, verbruiksartikelen en U kunt een of beide opties resetten met de volgende snijapparatuur.
WEEE 07/06 Gooi elektrische apparatuur nooit bij gewoon afval! In overeenstemming met de Europese Richtlijn 2012/19/EC met betrekking tot Afval van Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) en de uitvoering daarvan in overeenstemming met nationaal recht moet elektrische apparatuur waarvan de levensduur ten einde loopt, apart worden verzameld en worden ingeleverd bij een recyclebedrijf, dat in overeenstemming met de milieuwetgeving opereert.
Página 174
IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC BRUKSANVISNING SWEDISH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
Página 175
12/05 TACK! För att ni har valt en KVALITETSPRODUKT från Lincoln Electric. Vänligen kontrollera förpackning och utrustning m.a.p. skador. Transportskador måste omedelbart anmälas till återförsäljaren eller transportören. Notera informationen om er utrustnings identitet i tabellen nedan. Modellbeteckning, kod- och serienummer hittar ni på...
Tekniska Specifikationer MATNING Nätspänning U EMC-klass Nätfrekvens 230 / 415V ±15% 50/60 Hz Nätmatning Metod 100% Matningsström I PFmax 1max ELEKTROD 10,3 kW 8,8 kW 7 kW TIG DC 8,8 kW 6,3 kW 4,9 kW 230 VAC 27,4 A 0,94 ELEKTROD AC 9,6 kW 8,3 kW...
Página 177
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 01/11 Den här maskinen är tillverkad i enlighet med alla relevanta direktiv och standarder. Trots detta kan den ge upphov till elektromagnetiska störningar som kan påverka andra system, som t.ex. telekommunikationer (telefon, radio och television) eller andra säkerhetssystem. Dessa störningar kan ge upphov till säkerhetsproblem i de påverkade systemen.
Página 178
Säkerhetsanvisningar 01/11 VARNING Denna utrustning får endast användas av behörig personal. Var noga med att enbart låta behörig personal utföra installation, drift, underhåll och reparationer. Läs igenom bruksanvisningen för full förståelse innan utrustningen tas i drift. Underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen kan medföra allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på...
Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra på eller förbättra konstruktionen utan att detta samtidigt återspeglas i bruksanvisningen. Instruktioner för Installation och handhavande Allmänt Inkoppling av matningsspänning PRESTOTIG 315 AC/DC-aggregatet är konstruerat för Kontrollera matningsspänningen och frekvensen innan SMAW- och GTAW-svetsning med (DC) lik- och (AC) maskinen startas. Tillåten matningsspänning finns växelström.
Página 180
Anslutningar för svetsström TIG-svetsning med vattenkylt handtag En kylenhet kan anslutas till maskinen: Svetskablarna kopplas in med hjälp av Twist-Mate COOLER-4 snabbkoppling. Se följande avsnitt för mer information Om en COOLER-enhet i listan ovan kopplas till om hur svetskablarna kopplas in för elektrodsvetsning maskinen kommer den att slås på...
C. Fläkt: Hindra inte luftflödet och sätt inget filter för Reglage och funktioner fläktluftintaget. Behovsstyrningen av fläkten slår på Start av maskinen: och stänger av fläkten automatiskt. När maskinen En autotest genomförs när maskinen sätts på. sätts på startar fläkten under uppstarten (några Maskinen är klar för svetsning när ström på-lampan och sekunder).
Página 182
OBS.: Knappen som är kopplad till PROCESS-valet TIG-läge: svetsspänningen är avstängd i lokalt tänder symbolerna från vänster till höger i och fjärrläge. Avtryckaren behövs för att nummerordning. aktivera svetsspänningen. Utgång: Svetsströmområdet som kan väljas med fjärrkontrollen beror av svetsströmratten på...
Página 183
Sekvenserarfunktioner: Pulssekvenserarfunktioner: Procentandel toppström: Funktionen ställer in tidsrymden där pulsen håller inställd toppström. Funktionen anges som en procentandel av totala Sekvenseraren medger anpassning av TIG-svetsningen tiden för pulscykeln. i både AC och DC. Stega genom processdiagrammet Pulser per sekund: Anger med ”Sel”-knappen.
Página 184
Minnesval: Meny: Apparaten medger att man gör förinställningar uppdelat på tre menyer: Minnesfunktionen är gjord så att operatören kan spara 1.) Tryck in och håll inne i fem sekunder så att upp till nio specifika svetsprocedurer. Minnesknappen meny ”GTAW” öppnas. har två...
Página 185
Detta är en aktiv kontrollfunktion som garanterar GTAW-svetsning bästa förhållandet mellan bågstabilitet och DC TIG-svetsning svetssprut. Funktionen ”Auto Adaptive Arc Force” Starta TIG-svetsning: har istället för en fast eller en manuell reglering en 5.) Ange polaritet automatisk multilevel inställning: dess intensitet 6.) Välja TIG-svetsning: är beroende av utspänning och den beräknas Process...
Página 186
Tig-svetsningssekvenser Släpps avtryckaren under upslope-tiden släcks bågen omedelbart och maskinen stängs av. När inte svetsning pågår kan du bläddra genom sekvensen med SEL-knappen och ställa in parametrar. Släpp avtryckaren för att avbryta svetsningen. Maskinen sänker nu strömmen kontrollerat under Vid svetsning är SEL-knappen aktiverad för följande downslope-tiden tills kraterströmmen uppnås och funktioner: sedan stängs svetsströmmen av.
Página 187
Släpp avtryckaren på TIG-handtaget så att Kraterströmmen kan upprätthållas så länge som downslopen startar. Tryck under denna tidsrymd behövs. När avtryckaren släpps stängs in avtryckaren så att svetsningen återstartas. svetsströmmen av och efterströmningstiden startar. Svetsströmmen ökas igen kontrollerat tills svetsströmmen uppnås. Sekvensen kan upprepas Som framgår här är det så...
Página 188
Som framgår här är det Tvånivå (Inställning/A2) avtryckarsekvens möjligt att, efter att Ta fram meny GTAW och aktivera alternativet BILV. avtryckaren snabbt trycks När den är aktiverad ersätter tvånivå tig-funktionen in och släpps i takt 3A, 4S-avtryckarsekvensen. trycka in och hålla inne avtryckaren en gång till så...
Página 189
Lista över parametrar och fabrikslagrade program Parameterna mn visas som Värde Intervall Funktion Standardinställning från fabriken Aktuellt värde Gasförströmning 0 - 25 s (steg 0,1 s) STRT Aktuellt värde Startström 10 – 200 % (steg 1 %) Aktuellt värde Upslope 0 –...
Página 190
Avancerad meny Meny GTAW I avsnittet Meny ovan beskrivs hur man tar fram meny GTAW Meny GTAW Parameterna Värde mn visas som Intervall Funktion Standardinställning från fabriken SOFT SINE WAVE Aktuell Vågform SQRE värdetyp SQRE AUTO (anm. D) 0,5 mm 1 mm 1,6 mm Volframspetsstorlek...
Página 191
Anm. D.: När AUTO är valt hämtas startparametrarna automatiskt utifrån strömmen som ställts in med huvudreglaget på frontpanelen. Elektroddiametern hämtas automatiskt enligt tabellen nedan INSTÄLLD STRÖM ** Svetsström I (A) inställd Volframspetsdiameter av användaren > 227 3,2 mm <= 227 och > 153 2,4 mm <= 153 och >...
Página 192
Meny SMAW I avsnittet Meny ovan beskrivs hur man tar fram meny SMAW Meny SMAW Parameterna Värde mn visas som Intervall Funktion Standardinställning från fabriken SOFT: 35 % 0 – 75 % (steg 1 %) Aktuellt värde FRCE Bågtryck CRISP: 75 % 75 –...
Página 193
Lampors ljusstyrka/intensitet Felkoder och felsökning. Med detta alternativ är det möjligt att ställa in ljusstyrkan Stäng av maskinen, vänta några sekunder och sätt för lamporna på aggregatet. Operatören kan välja mellan sedan på den igen om något fel uppstått. Kvarstår felet tre nivåer.
Página 194
Electric, för åtgärder när det gäller service och underhåll långt vi kunnat fastställa vid tiden för tryckning. Vänligen eller reparationer. Underhåll och reparationer som gå till www.saf-fro.com för eventuell uppdaterad genomförs av icke auktoriserade verkstäder eller information. personer upphäver tillverkarens garantiåtagande och gör detta ogiltigt.
WEEE 07/06 Släng inte uttjänt elektrisk utrustning tillsammans med annat avfall! Enligt Europadirektiv 2012/19/EC ang. Uttjänt Elektrisk och Elektronisk Utrustning (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) och dess implementering enligt nationella lagar, ska elektrisk utrustning som tjänat ut sorteras separat och lämnas till en miljögodkänd återvinningsstation. Som ägare till utrustningen, bör du skaffa information om godkända återvinningssystem från dina lokala myndigheter.
Página 196
IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC INSTRUKCJA OBSŁUGI POLISH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
Página 197
12/05 DZIĘKUJEMY! Za docenienie JAKOŚCI produktów Lincoln Electric. Proszę sprawdzić czy opakowanie i sprzęt nie są uszkodzone. Reklamacje uszkodzeń powstałych podczas transportu muszą być natychmiast zgłoszone do dostawcy (dystrybutora). Dla ułatwienia prosimy o zapisanie na tej stronie danych identyfikacyjnych wyrobów. Nazwa modelu, Kod i Numer Seryjny, które możecie Państwo znaleźć...
Dane Techniczne PARAMETRY WEJŚCIOWE Napięcie zasilania U EMC Klasa Częstotliwość 230 - 400Vac ± 15% 50/60 Hz Linia Metoda 100% Maksymalny Natężenie wejściowe wejściowa współczynnik 1max mocy (PF) 10,3kW 8,8 kW TIG DC 8,8kW 6,3 kW 4,9kW 230Vac 27,4 A 0.94 MMA AC 9,6kW...
Kompatybilność Elektromagnetyczna (EMC) 01/11 Urządzenie to zostało zaprojektowane zgodnie ze wszystkimi odnośnymi zaleceniami i normami. Jednakże może ono wytwarzać zakłócenia elektromagnetyczne, które mogą oddziaływać na inne systemy takie jak systemy telekomunikacyjne (telefon, odbiornik radiowy lub telewizyjny) lub systemy zabezpieczeń. Zakłócenia te mogą powodować...
Bezpieczeństwo Użytkowania 01/11 OSTRZEŻENIE Urządzenie to może być używane tylko przez wykwalifikowany personel. Należy być pewnym, że instalacja, obsługa, przeglądy i naprawy są przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urządzenia można dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z tą instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w tej instrukcji może narazić...
Opis ogólny Urządzenie to posiada stopień ochrony obudowy IP23. Utrzymywać je suchym, o ile to możliwe, i nie Urządzenie PRESTOTIG 315 AC/DC jest przeznaczone umieszczać na mokrym podłożu lub w kałuży. do spawania metodami MMA (SMAW) i TIG (GTAW) ...
400Vac 3-fazowy: Spawanie metodą TIG (GTAW) Napięcie szczytowe Vac: poniżej 670V. Urządzenie to nie zawiera uchwytu TIG niezbędnego do spawania metodą TIG, można go zakupić oddzielnie. Częstotliwość Vac: w zakresie 50 i 60Hz. Więcej informacji znaleźć można w rozdziale dot. Wartość...
Página 203
Podłączenie zdalnego sterowania Pozostaje włączona tylko dioda kontrolna Dla uzyskania pełnej informacji o zestawieniach wyposażenia zdalnego Na wyświetlaczu pojawia się kreska sterowania, odsyłamy do rozdziału Ogranicza to ilość zanieczyszczeń, które mogą „Sugerowane akcesoria”. Jeżeli jest dostać się do wnętrza urządzenia oraz pobór energii. stosowane zdalne sterowanie, sterownik powinien być...
Página 204
Wskaźniki i Kontrolki na Panelu Przednim Automatycznie wybierana jest sekwencja 2-taktowa. Dioda kontrolna ON: Funkcje Narastania/Opadania prądu oraz Restart są wyłączone. Nie można wybrać funkcji Spot, Bi-Level i 4-takt Dioda migocze podczas rozruchu urządzenia lub w trakcie restartu po trybie jałowym i zacznie świecić (Normalne działanie jest przywrócone po odłączeniu światłem ciągłym, gdy urządzenie jest gotowe do pracy.
Página 205
Wyjście: Na wyświetlaczu napięcia pojawia się skrótowy opis wybranej ikony. Wyświetlacz natężenia pokazuje wartość, która ma być regulowana. Funkcje sekwencera: Ta część pozwala operatorowi na ustawienie żądanej metody kontroli prądu wyjściowego 2-TAKTOWA 4-TAKTOWA spust nie jest wymagany do uruchomienia. Naciśnięcie przycisku OUTPUT (wyjście), będzie zmieniać...
Página 206
Funkcje sekwencera pulsu: Podczas ustawiania parametrów wyświetlacze wskazują nazwę oraz wartość tych parametrów. Są używane również do wyświetlania opcji menu oraz kodów błędów. Wybór pamięci: Procentowa wartość prądu szczytowego: Funkcje te ustawiają okres czasu, przez który fala pulsu pozostaje przy nastawionej wartości prądu Funkcja pamięci pozwala operatorowi na zapisanie szczytowego.
pojawi się komunikat „RECL MEM“(wywołane Instrukcja obsługi z pamięci). Spawanie metodą MMA (SMAW) DC OBSŁUGA: Aby rozpocząć spawanie metodą MMA DC: 1.) Nacisnąć przycisk Memory, aby podświetlić ikonę 1.) Ustawić polaryzację „Memory Recall“. 2.) Aby wybrać spawanie metodą MMA: 2.) Obrócić pokrętło sterowania, aby wybrać lokalizację Proces Wizualizacja pamięci.
Página 208
Ustawieniem domyślnym jest polaryzacja DC+. LIFT TIG Aby zmienić na polaryzację DC-, patrz rozdział menu Gdy przycisk rodzaju pracy jest ustawiony w położeniu SWAW. Lift TIG, urządzenie jest gotowe do pracy w trybie Lift TIG. Dla tego rodzaju pracy łuk TIG jest inicjowany przez Aby zmienić...
Página 209
Sekwencje trybów pracy TIG 2. Zwolnij spust uchwytu TIG aby przerwać spawanie. Urządzenie obniży prąd wyjściowy do kontrolowanej Spawanie metodą TIG może być wykonywane w trybie wartości lub określonego czasu opadania prądu, 2-taktowym lub 4-taktowym. Charakterystyczne do momentu gdy osiągnięty zostanie prąd krateru i sekwencje działania tych trybów pracy są...
Página 210
2. Zwolnij spust uchwytu TIG aby rozpocząć funkcję do określonego czasu opadania prądu, aż osiągnięty opadanie prądu. W tym czasie naciśnij zostanie prąd krateru. i przytrzymaj spust uchwytu TIG aby ponownie rozpocząć spawanie. Prąd wyjściowy będzie 4. Prąd krateru może być utrzymywany tak długo jak narastał...
Página 211
Po całkowitym zakończeniu spawania, zastosuj Funkcja narastania/opadania prądu jest następującą sekwencję zamiast kroku 3 opisanego wyłączona powyżej. Jeśli funkcja spot (spawanie punktowe) jest aktywna Szybko naciśnij i zwolnij spust uchwytu i nie jest wykonywana żadna operacja spawania, TIG. Urządzenie będzie teraz obniżać prąd na lewym wyświetlaczu pojawią...
Página 212
Sekwencja ON metody LIFT TIG Jeśli wybrana została metoda lift tig, możliwe jest spawanie bez użycia spustu. Aby wybrać sekwencję ON: Wyjście Wizualizacja Naciśnij kilkakrotnie aż zaświeci się dioda LED umieszczona powyżej Jeśli sekwencja jest aktywna, możliwe jest rozpoczęcie spawania metodą lift bez naciskania spustu. Aby zakończyć...
Página 213
Lista parametrów i programy zapisane fabrycznie w pamięci Nazwa wyświetlaneg Wyświetlana wartość o parametru Zakres Wartości Funkcja Domyślna konfiguracja fabryczna Aktualnie Czas dopływu gazu 0 - 25s (skok 0,1s) wybrana wartość (s) Aktualnie STRT Prąd początkowy 10 – 200 % (skok 1%) wybrana wartość...
Página 214
Menu zaawansowane Menu GTAW Aby wejść do Menu GTAW, patrz rozdział dot. Menu opisany powyżej. Menu GTAW Nazwa wyświetlaneg Wyświetlana wartość o parametru Zakres Wartości Funkcja Domyślna konfiguracja fabryczna SOFT Aktualnie SINE WAVE Kształt fali SQRE wybrana SQRE wartość Typ AUTO (Uwaga D) 0,5mm (0,02”) 1mm (0,04”)
Página 215
Uwaga D. Jeśli wybrana jest opcja AUTO, parametry startowe są wywoływane automatycznie na podstawie wartości prądu nastawianej przy pomocy ręcznego pokrętła na przednim panelu. Średnica elektrody jest wywoływana WARTOŚĆ automatycznie w oparciu o następującą tabelę. NASTAWIONA PRĄDU ** Spaw wybrany przez Średnica elektrody użytkownika I (AMP) wolframowej...
Página 216
Menu SMAW Aby wejść do Menu SMAW, patrz rozdział dot. Menu opisany powyżej Menu SMAW Nazwa wyświetlaneg Wyświetlana wartość o parametru Zakres Wartości Funkcja Domyślna konfiguracja fabryczna Aktualnie SOFT: 35% 0 – 75% (skok 1%) FRCE Arc Force wybrana CRISP: 75% 75 –...
Página 217
Menu SYS Aby wejść do Menu SYS, patrz rozdział dot. Menu opisany powyżej Menu SYS Nazwa wyświetlanego Wyświetlana wartość parametru Zakres Wartości Funkcja Domyślna konfiguracja fabryczna Aktualnie UNIT Jednostki mm/INCH wybrana wartość (s) ON/OFF OFF (wyłączony) (Włączony/Wyłączony) LOW (mała) Jasność/Intensywność MED (średnia) diody LED HIGH (wysoka)
Página 218
Jasność/Intensywność diody LED Tabela kodów błędów Opcja ta umożliwia wybór intensywności diod LED dostępnych na interfejsie użytkownika: Użytkownik może Napięcie wejściowe zbyt niskie wybrać 3 poziomy. Poziom wysoki jest zalecany, gdy Dioda LED migocze. urządzenie jest używane na zewnątrz, w warunkach Sygnalizuje załączenie funkcji ochronnej;...
Página 219
Częstotliwość przeglądów okresowych uzależniona jest wiedzy w chwili oddawania tekstu do druku. Wszelkie od warunków pracy urządzenia. Każde zauważone zaktualizowane informacje można znaleźć na stronie uszkodzenie musi być niezwłocznie zgłaszane. https://www.saf-fro.com/ Sprawdź przewody, wtyki i gniazda przyłączeniowe. Wymień jeżeli jest to konieczne. ...
WEEE 07/06 Nie wyrzucaj osprzętu elektrycznego razem z normalnymi odpadami! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/EC dotyczącą Pozbywania się zużytego Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) i jej wprowadzeniem w życie zgodnie z międzynarodowym prawem, zużyty sprzęt elektryczny musi być składowany oddzielnie i specjalnie utylizowany.
Página 221
IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC KÄYTTÖOHJE FINNISH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
Página 222
12/05 KIITOS! Kiitos, että olet valinnut Lincoln Electric LAATUTUOTTEITA. Tarkista pakkaus ja tuotteet vaurioiden varalta. Vaateet mahdollisista kuljetusvaurioista on ilmoitettava välittömästi jälleenmyyjälle. Täytä vastaisen varalle alla oleva lomake laitteen tunnistusta varten. Löydät mallin, koodin ja sarjanumeron konekilvestä. Mallinimi: ......................................
Tekniset tiedot VIRRANSYÖTTÖ Syöttöjännite U EMC-luokka Taajuus 230 - 400Vac ± 15% 50/60 Hz Syöttölinja Tila 100% Teho ampeereina I PFmax 1max PUIKKO 10,3kW 8,8 kW TIG DC 8,8kW 6,3 kW 4,9kW 230Vac 27,4 A 0,94 PUIKKO AC 9,6kW 8,3kW 6,9kW TIG AC 8,2kW...
Elektromagneettinen yhteensopivuus (EMC) 01/11 Tämä kone on suunniteltu voimassa olevien direktiivien ja standardien mukaan. Kuitenkin se saattaa tuottaa elektromagneettista häiriötä, joka voi vaikuttaa muihin järjestelmiin, kuten telekommunikaatioon (puhelin, radio, ja televisio) ja turvajärjestelmiin. Nämä häiriöt voivat aiheuttaa turvaongelmia niihin liittyvissä järjestelmissä. Lue ja ymmärrä...
Página 225
Turvallisuus 01/11 VAROITUS Tätä laitetta pitää käyttää koulutuksen saanut henkilökunta. Varmista, että asennus, käyttö, huolto ja korjaus tapahtuvat koulutettujen henkilöiden toimesta. Lue ja ymmärrä tämä käyttöohje ennen koneen käyttöä. Tämän käyttöohjeen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja, kuoleman, tai laitteen rikkoutumisen. Lue ja ymmärrä...
Página 226
LAITE PAINAA YLI 30kg: Ole varovainen siirtäessäsi laitetta ja käytä apuna toista henkilöä. Nostaminen saattaa vaarantaa fyysisen terveydentilasi. KAASUPULLO VOI RÄJÄHTÄÄ, JOS SE VAURIOITUU: Käytä vain kaasupulloja, jotka sisältävät menetelmälle soveltuvaa suojakaasua. Pidä pullo pystyssä ja ketjulla varmistettuna telineessä. Älä siirrä kaasupulloa mikäli sen suojakorkki on irti. Älä anna puikonpitimen, maattopuristimen eikä minkään muunkaan osan, jossa on sähköä, koskettaa pulloa.
Página 227
Lähtöliitännät liipaisin koneen etupuolella sijaitsevaan liipaisimen liittimeen (A). Twist-Mate-pikaliittimiä käytetään kaapeleiden liittämiseen koneeseen. Seuraavissa kohdissa on TIG-hitsaus vesijäähdytteistä poltinta lisätietoja koneen liittämiseksi puikkohitsauskäyttöön käyttämällä (MMA) tai TIG-hitsauskäyttöön (GTAW). Koneeseen voidaan liittää jäähdytysyksikkö: COOLER-4 Jos koneeseen kytketään yllämainittu COOLER-yksikkö, Pikaliitin: Polttimen (MMA- ja TIG- se käynnistyy ja sammuu automaattisesti, millä...
Página 228
Takaseinä D. Kaasuliitin: TIG-suojakaasun liitin. Kytke kone kaasusäiliöön koneen mukana tulevalla kaasuletkulla ja liittimellä. Kaasusäiliössä on oltava asennettuna paineensäädin ja virtausmitta. COOLER-yksikön virtapistoke: 400Vac- pistoke. Kytke COOLER-jäähdytysyksikkö tähän pistokkeeseen. Säätimet ja toimintaominaisuudet Koneen käynnistys: Kone suorittaa itsetestauksen käynnistyksen yhteydessä. Kone on hitsausvalmis kun sen etuseinän ohjauspaneelissa oleva "Power ON"...
Página 229
Kaukosäätimen LED-merkkivalo: Napaisuus: Tämä merkkivalo syttyy kun konetta ohjataan kaukosäädinliitännän avulla. Mikäli konetta ohjataan kaukosäätimen avulla, Tällä kuvakkeella asetetaan käytettävän prosessin lähtövirran nappula toimii kahdessa eri tilassa: STICK napaisuus: DC+, AC-puikko, DC- & AC TIG-toiminnot. (puikko) ja TIG: Puikkohitsaus: Kaukosäädin kytkettynä laite HUOMAA: Painamalla NAPAISUUDEN valintapainiketta, on toiminnassa.
Página 230
AC-aallon muoto: Vaiheistajan toiminnot: Näillä kuvakkeilla käyttäjä voi muokata TIG-hitsauksen kaaritehoa käytettäessä vaihtovirtanapaisuutta. AUTO- ja Expert -tila: Oletusarvoisesti AUTO-kuvake palaa. Tämä tarkoittaa, Vaiheistajalla voidaan muokata TIG-hitsaustoimintoa että käytetään vaihtovirran aallonmuodon parametreja sekä AC- että DC- napaisuuksissa. Painamalla automaattisesti hitsausvirrasta riippuen. Ainoa "Sel"(valinta)-painiketta päästään liikkumaan asetettavissa oleva parametri on vaihtovirtataajuus.
Página 231
Näytöissä näkyvät parametrien nimi ja arvo niiden Pulssituksen vaiheistajan toiminnot: asettamisen aikana. Näytöissä näkyvät myös valikot ja virheilmoitukset. Muistin valinta: Prosentti huippuvirrasta: Tällä toiminnolla asetetaan aika, jonka pulssituksen aallonmuoto toimii huippuvirralla. Tämä toiminto asetetaan Muistitoiminnolla käyttäjä voi tallettaa 9 erilaista prosentuaalisena arvona hitsausprosessia.
Página 232
Valikko: Tämä aktiivinen ohjausominaisuus takaa parhaat ominaisuudet kaarivakauden ja roiskeiden suhteen. "Auto Adaptive Arc Force" (autoadaptiivinen kaarivoima) on kiinteään tai käsisääteiseen säätöön verrattuna automaattinen ja monitasoinen säätö: sen voimakkuus riippuu lähtöjännitteestä ja mikroprosessori laskee sen reaaliaikaisesti. Ohjaus mittaa joka hetki lähtöjännitettä ja päättää tuotettavan huippuvirran, joka riittää...
Página 233
GTAW-hitsaus Tig-hitsauksen vaiheet TIG-hitsaus tasavirralla Jos mikään hitsausprosessi ei ole käynnissä, kullakin Tig-hitsausprosessin aloitus tasavirralla: SEL-painikkeen painalluksella voidaan siirtyä vaiheistajan vaiheet läpi ja asettaa parametreja. 5.) Aseta napaisuus 6.) TIG-hitsauksen valinta: Hitsauksen aikana Sel-painikkeella voidaan valita Prosessi Visualisointi seuraavat toiminnot: ...
Página 234
Käynnistä toiminto painamalla ja pitämällä Mikäli 2-vaiheinen toiminto TIG-polttimen liipaisinta alas painettuna. Kone avaa uudelleenkäynnistysmahdollisuudella on valittu kaasuventtiilin, jolloin suojakaasu alkaa virrata. asetusvalikossa, toiminto etenee seuraavasti: Esivirtausajan kuluttua, koneeseen kytketään virta ilman purkamiseksi polttimen letkusta. Tässä vaiheessa kaari sytytetään valitun hitsaustilan mukaisesti.
Página 235
Käynnistä toiminto painamalla ja pitämällä Mikäli 4-vaiheinen toiminto TIG-polttimen liipaisinta alas painettuna. Kone avaa uudelleenkäynnistysmahdollisuudella on valittu kaasuventtiilin, jolloin suojakaasu alkaa virrata. asetusvalikossa, toiminto etenee vaiheissa Esivirtausajan kuluttua, koneeseen kytketään virta 3 ja 4 seuraavasti (uudelleenkäynnistysmahdollisuuden ilman purkamiseksi polttimen letkusta. valinta ei muuta vaiheita 1 ja 2): Tässä...
Página 236
Piste TIG (GTAW -hitsaus) Paina nopeasti TIG-polttimen liipaisinta ja pidä sitä alas painettuna. Kone vaihtaa hitsaustason Siirry valikkoon GTAW ottaaksesi käyttöön vaihtoehdosta Aseta vaihtoehto A2:een (taustavirta). pistehitsaustoiminnon. Jokaisella liipaisimen painalluksella virtataso vaihtuu Kun se on otettu käyttöön, pistehitsaustoiminto korvaa näiden kahden tason välillä. 2-vaiheisen liipaisimen toiminnan.
Página 237
Parametriluettelo ja tehtaalla tallennetut ohjelmat Näytössä näkyvä Näytössä parametrin Valittavissa näkyvä arvo Arvo Vaihteluväli nimi Toiminto Tehtaan oletusasetus Nykyinen Esivirtaus 0 - 25s (vaihe 0,1s) valittu arvo (s) Nykyinen STRT Käynnistysvirta 10 – 200 % (vaihe 1%) valittu arvo (%) Nykyinen Nousuaika 0 –...
Página 238
Edistyneiden toimintojen valikko Valikko GTAW Katso ohjeet valikkoon GTAW siirtymisestä yllä kuvatusta Valikko-luvusta Valikko GTAW Näytössä näkyvä Näytössä parametrin Valittavissa näkyvä arvo Arvo Vaihteluväli nimi Toiminto Tehtaan oletusasetus SOFT Nykyinen SINE WAVE Aallon muoto SQRE valittu arvo SQRE tyyppi AUTO (Huomautus D) 0,5mm (0,02”) 1mm (0,04”) 1,6mm (1/16”)
Página 239
Huomautus D. Asennossa AUTO hitsauksen aloitusarvot Huomaa: esiasetettu vähimmäisvirta (PCRT) haetaan automaattisesti muistista etupaneelin on määritetty edellä mainituissa rajoissa, yksikön tuottama päävalitsimella asetetun virran perusteella. Puikon läpimitta vähimmäisvirta on esiasetettu vähimmäisvirta (PCRT). otetaan käyttöön automaattisesti alla olevan taulukon perusteella. Käyttäjän valitsema hitsi I Puikon läpimitta (AMP) ASETUSVIRTA**...
Página 240
Valikko SMAW Katso ohjeet valikkoon SMAW siirtymisestä yllä kuvatusta Valikko-luvusta Valikko SMAW Näytössä näkyvä Näytössä parametrin Valittavissa näkyvä arvo Arvo Vaihteluväli nimi Toiminto Tehtaan oletusasetus PEHMEÄ: 35% 0 – 75% (vaihe 1%) FRCE Nykyinen Kaarivoima valittu arvo (%) KOVA: 75% 75 –...
Página 241
LED-kirkkaus/-teho Virhekoodit ja vianetsintä. Tällä vaihtoehdolla voidaan valita käyttöliittymän Virhetilanteen ilmetessä, sammuta kone, odota LED-valojen kirkkaus: valittavissa on kolme eri tasoa. muutama sekunti ja käynnistä uudelleen. Mikäli virhetila On suositeltavaa valita suuri kirkkaus jos laitetta ei poistu, tarvitaan huoltoa. Ota yhteys lähimpään käytetään ulkotiloissa, missä...
Página 242
Kaikissa ylläpito- ja huoltoasioissa on suositeltavaa ottaa tiedon perusteella. Saat päivitettyjä tietoja verkko- yhteys lähimpään Lincoln Electric-huoltoon. Ylläpito tai osoitteesta www.saf-fro.com korjaus, jonka on tehnyt ei-valtuutettu huolto, mitätöi valmistajan myöntämän takuun. Huoltotarpeen tiheys voi vaihdella riippuen ympäristöolosuhteista. Havaittavat vauriot pitää ilmoittaa välittömästi.
WEEE 07/06 Älä hävitä sähkölaitteita sekajätteiden mukana! Euroopan Unionin Sähkölaite- ja elektroniikkalaiteromua ( WEEE ) koskevan direktiivin 2012/19/EY noudattaminen ja sen soveltaminen sopusoinnussa kansallisen lain kanssa edellyttää, että sähkölaite, joka on tullut elinkaarensa päähän, tulee kierrättää erikseen ja toimittaa sähkö- ja elektroniikkaromujen keräyspisteeseen.
Página 244
IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUESE Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
Página 245
12/05 OBRIGADO por ter escolhido os produtos de QUALIDADE da Lincoln Electric! Verifique se o equipamento e a embalagem estão isentos de danos. Qualquer reclamação relativa a danos materiais no transporte deverá ser comunicada imediatamente ao revendedor. Para futura referência, registe a seguir as informações para identificação do seu equipamento. O Modelo, o Código e o Número de Série podem ser encontrados na chapa de características da máquina.
Especificações Técnicas ENTRADA Tensão de Entrada U Classe CEM Frequência 230 - 400 VCA ± 15% 50/60 Hz Linha Modo 100% Amperagem PFmax de entrada de entrada I 1max STICK 10,3 kW 8,8 kW 7 kW TIG CC 8,8 kW 6,3 kW 4,9 kW 230 VCA...
Compatibilidade Electromagnética (CEM) 01/11 Esta máquina foi concebida em conformidade com todas as directivas e normas relevantes. No entanto, ainda pode gerar interferências electromagnéticas que podem afectar outros sistemas como os de telecomunicações (telefone, rádio e televisão) ou outros sistemas de segurança. Estas interferências podem causar problemas de segurança nos sistemas afectados.
Página 248
Segurança 01/11 AVISO Este equipamento deve ser usado por pessoas qualificadas. Os procedimentos de instalação, operação, manutenção e reparação devem ser realizados somente por pessoas qualificadas. Antes da utilização do equipamento, este manual deve ser lido e compreendido na íntegra. O incumprimento das instruções deste manual pode causar lesões graves, morte ou danos no equipamento.
Descrição geral A máquina deve ser mantida afastada de fora de máquinas radiocomandadas. O funcionamento A máquina PRESTOTIG 315 AC/DC está concebida normal pode afectar negativamente o funcionamento para executar os processos de soldadura SMAW e das máquinas radiocomandadas, GTAW com corrente CC e CA.
Página 250
230 VCA trifásica: Soldadura TIG (GTAW) Tensão de pico VCA: abaixo de 410V. Esta máquina não inclui um maçarico TIG necessário Frequência VCA: de 50 a 60 Hz. para soldadura TIG, mas este pode ser adquirido separadamente. Consulte a secção de acessórios para Tensão RMS da forma de onda da CA: 230 VCA obter mais informações.
Esta característica reduz a quantidade de sujidade Ligação do Controlo Remoto que pode ser aspirada para dentro da máquina Consulte a secção de acessórios para obter e o consumo de energia. uma lista de controlos remotos. Se for utilizado um controlo remoto, este vai ser Para restaurar a máquina, recomece a soldar, ligado ao conector na frente da máquina.
Pedal remoto: para uma utilização correcta, Indicadores e Controlos do painel dianteiro é necessário activar o "Menu GTAW" e o "Menu SYS” no menu de configuração: LED Power ON: A sequência de 2 passos é automaticamente Este LED pisca durante o arranque da máquina seleccionada.
Página 253
Saída: O ecrã de visualização da tensão apresenta uma descrição abreviada do ícone seleccionado. O ecrã de visualização da amperagem apresenta o valor a ajustar. Funções do sequenciador: Esta secção está preparada para permitir ao operador configurar o método desejado para o controlo da saída. 2-Passos 4-Passos não é...
Página 254
Funções do sequenciador de pulsação: Se estiver ligado um comando remoto (o LED de remoto está ACESO), o visor esquerdo (A) indica o valor predefinido e o valor real da corrente de soldadura na sequência da instrução dada na descrição "LED de remoto"...
Chamar configurações da memória: Instruções de funcionamento Para chamar configurações do processo é preciso começar por premir o botão da memória para que o Soldadura CC Stick (SMAW) ícone "memory recall” fique realçado. Depois de Para iniciar o processo de soldadura DC Stick: realçado, o número no ecrã...
Página 256
No modo Stick, estão disponíveis duas configurações LIFT TIG diferentes, que estão completamente separadas Quando o botão de pressão de modo está na posição na configuração do processo: Lift TIG, a máquina está pronta para a soldadura Lift TIG. Lift TIG é um método de começar a soldadura SOFT Stick: para uma soldadura com presença TIG começando por pressionar o eléctrodo do maçarico de poucos salpicos.
Solte o gatilho do maçarico TIG para parar Sequências de gatilho TIG a soldadura. A máquina diminui a corrente de saída A soldadura TIG pode ser feita no modo 2-passos a uma cadência controlada, ou tempo de descida, ou 4-passos. As sequências específicas de operação até...
Página 258
Solte o gatilho do maçarico TIG para iniciar Prima e mantenha premido o gatilho do maçarico a descida. Durante este tempo, prima e mantenha TIG quando a parte principal da soldadura estiver premido o gatilho do maçarico TIG para reiniciar completa.
Solte o gatilho do maçarico TIG. A corrente TIG por pontos (soldadura GTAW) de saída aumenta de novo para a corrente de soldadura, como no passo 2, para prosseguir Entre no Menu GTAW para activar a função a soldadura. da soldadura por pontos. Quando está...
Página 260
Prima rapidamente e solte o gatilho do maçarico TIG. A máquina muda o nível de corrente de Regulação para A2 (corrente de fundo). De cada vez que se repete a acção do gatilho, o nível de corrente muda entre os dois níveis. Prima e mantenha premido o gatilho do maçarico TIG quando a parte principal da soldadura estiver completa.
Página 261
Lista de parâmetros e programas guardados de fábrica Nome Valor de parâmetro Intervalo visualizado visualizado de valores seleccionáveis Configuração Função de fábrica predefinida Valor de corrente Pré-fluxo 0 - 25 s (passo de 0,1 s) seleccionado Valor STRT de corrente Corrente de início 10 –...
Página 262
Equilíbrio da onda CA Nome Valor Intervalo de parâmetro visualizado visualizado de valores seleccionáveis Configuração Função de fábrica predefinida Valor de corrente Compensação EN AUTO 2 – 300 A (passo de 1 A) seleccionado Valor de corrente Compensação EP AUTO 2 –...
Menu avançado Menu GTAW Para entrar no Menu GTAW consulte a secção Menu acima descrita Menu GTAW Nome Valor de parâmetro Intervalo visualizado visualizado de valores seleccionáveis Configuração Função de fábrica predefinida SUAVE Tipo do valor SINE WAVE Forma da onda SQRE de corrente SQRE...
Página 264
Nota Quando está seleccionado AUTO, Parâmetros de arranque Tig CA os parâmetros de arranque são automaticamente Quando a unidade é entregue, não permite ao utilizador chamados com base na corrente definida que pode ser alterar parâmetros arranque: opção regulada no botão principal do painel dianteiro. predefinida "Parâmetros de arranque Tig”, a partir de O diâmetro do eléctrodo é...
Página 265
os valores dos outros parâmetros de modo a criar a sua forma da onda pessoal para começar. NOTA: a mudança dos parâmetros acima pode afectar funcionamento arco não forem configurados. Reinício 2S, Reinício 4S, Soldadura por pontos e Duplo nível Ver na secção GTAW acima mais pormenores sobre o modo de trabalho.
Página 266
Menu SMAW Para entrar no Menu SMAW consulte a secção Menu acima descrita Menu SMAW Nome de parâmetro Valor Intervalo visualizado de valores seleccionáveis visualizado Configuração Função de fábrica predefinida Valor SUAVE: 35% 0 – 75% (passo de 1%) FRCE de corrente Força do arco seleccionado...
Página 267
Menu SYS Para entrar no Menu SYS consulte a secção Menu acima descrita Menu SYS Nome de parâmetro Valor Intervalo visualizado de valores seleccionáveis visualizado Configuração Função de fábrica predefinida Valor UNIT de corrente Unidades mm/INCH (polegadas) seleccionado OFF (DESLIGAR) ON/OFF Luminosidade/Intensid ade do LED...
Página 268
Luminosidade/Intensidade do LED Códigos de erro e detecção Através desta opção, é possível seleccionar e resolução de problemas. intensidade presentes interface Se ocorrer um erro, desligue a máquina, aguarde alguns do utilizador: o utilizador pode seleccionar três níveis. segundos e volte a ligá-la. Se o erro se mantiver, O nível Alto é...
Sujeito a alteração - Tanto quanto é do nosso recomenda-se contactar o centro de assistência técnica conhecimento, estas informações estão corretas no mais próximo ou a Lincoln Electric. A manutenção momento de impressão. Consulte www.saf-fro.com para ou as reparações executadas por centros de assistência obter informações atualizadas. pessoas não...
REEE (WEEE) 07/06 O equipamento eléctrico não pode ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico! Nos termos da Directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) e respectiva implementação em conformidade com as legislações nacionais, o equipamento eléctrico em fim de vida útil, tem de ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem para este efeito.
Página 271
IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RUSSIAN Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
Página 272
12/05 СПАСИБО! Благодарим за выбор высококачественной продукции компании Линкольн Электрик. При получении проверьте целостность упаковки и оборудования. В случае повреждения оборудования при доставке немедленно сообщите об этом дилеру. Для последующих обращений в сервисную службу запишите в приведенную ниже таблицу данные о Вашем оборудовании.
Технические характеристики ПИТАНИЕ Напряжение сети U Класс EMC Частота 230 - 400 В пер.тока ± 15% 50/60 Гц Входная линия Режим 100% Входной ток I PF max 1max ММА 10,3 кВт 8,8 кВт 7 кВт (STICK) TIG Пост. 8,8 кВт 6,3 кВт...
Электромагнитная совместимость (ЭМС) 01/11 Данный аппарат разработан в соответствии со всеми действующими нормами и стандартами. Тем не менее, он может излучать электромагнитные помехи, которые способны влиять на другие системы, например: телефонные, радио и телевизионные приемники или мешать работе других систем безопасности. Помехи могут привести...
Página 275
Безопасность 01/11 ВНИМАНИЕ Изделием может пользоваться только квалифицированный персонал. Монтаж, эксплуатация, техобслуживание и ремонт оборудования должны выполняться только квалифицированным персоналом. Перед эксплуатацией этого изделия внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. Несоблюдение указаний, приведенных в этой инструкции, может привести к серьезным травмам, смертельному исходу или к поломке этого изделия. «Lincoln Electric»...
Установка и эксплуатация Общее описание Оборудование следует устанавливать в местах с хорошей циркуляцией чистого воздуха. Аппарат PRESTOTIG 315 AC/DC предназначен для При этом должно обеспечиваться сварки SMAW и GTAW на постоянном и переменном беспрепятственное прохождение воздуха через токе. воздухозаборные жалюзи аппарата. Запрещается...
Убедитесь в том, что сеть питания способна обеспечить необходимую мощность для нормальной работы аппарата. Номинал предохранителей и сечение кабеля указаны в разделе технических характеристик в этой инструкции. Данные аппараты могут работать от генераторов с двс, при условии, что генератор вырабатывает необходимые...
Сварка TIG с горелкой с водным Задняя панель охлаждением Аппарат может использоваться с узлом охлаждения: COOLER-4 Если к аппарату подключен упомянутый выше узел COOLER, он будет включаться и отключаться автоматически, чтобы обеспечить охлаждение горелки. В режиме электродной сварки Stick узел охлаждения...
Página 279
При включении защиты от Выхода за верхний Холостой режим предел диапазона входного напряжения, индикатор Через 30 минут простоя без выполнения сварки питания начинает мигать, а на дисплеях аппарат переходит в режим пониженной отображается код ошибки. После возврата входного мощности. Все индикаторы отключаются, мигает напряжения...
Página 280
Педальный пульт ДУ: Для правильной Вывод: эксплуатации необходимо включить в установочном меню «Меню GTAW» и «Меню SYS»: Происходит автоматический выбор 2-шаговой последовательности. Отключается линейное нарастание или уменьшение и функция повторного включения. Этот раздел позволяет оператору задать желаемый Точечная...
Página 281
В режиме опытного пользователя доступны Функции программируемого контроллера: следующие параметры: Частота переменного тока: Эта функция регулирует частоту формы волны переменного тока в циклах в секунду. Баланс переменного тока: Баланс переменного тока позволяет регулировать количество времени в процентах, когда полярность электрода является отрицательной. Смещение...
Página 282
Функции импульсного программируемого Мигающая точка на обоих табло указывает на режим контроллера: отображения средних значений предыдущей сварки. В этом режиме каждые 5 секунд сварки отображается среднее значение. При подключении пульта ДУ (при этом горит индикатор дистанционного управления) на дисплее слева (A) отображается предварительно заданное и...
Вызов настроек памяти: Инструкции по эксплуатации Для вызова параметров процесса из памяти сначала необходимо нажать кнопку памяти таким образом, Сварка ММА (Stick) (SMAW) на постоянном чтобы выделился значок «вызов из памяти». токе После выделения значка число на экране будет Чтобы запустить процесс электродной сварки ММА мигать.
Página 284
В режиме ММА возможны две различные настройки, Сварка GTAW которые полностью раздельны в настройках DC TIG - сварка вольфрамовым электродом на процесса: постоянном токе Режим Soft Stick: Позволяет выполнить сварку Чтобы запустить процесс сварки Tig на постоянном с минимальным разбрызгиванием. токе: ...
Tig-сварка на переменном токе 2-шаговая последовательность курка Чтобы запустить процесс Tig-сварки на переменном Для выбора 2-шаговой последовательности токе: Вывод Отображение 1.) Задайте полярность 2.) Чтобы выбрать режим Tig-сварки на переменном токе: Процесс Отображение Нажмите кнопку несколько раз, пока не загорится расположенный...
Página 286
После гашения дуги газовый клапан остается Отпустите курок ТИГ-горелки, чтобы начать открытым, чтобы продолжить подачу защитного понижение тока. В это время нажмите газа на горячий электрод и заготовку. и удерживайте курок ТИГ-горелки, чтобы снова начать сварку. Сварочный ток снова начнет возрастать...
Página 287
Нажмите и удерживайте курок ТИГ-горелки, Отпустите курок ТИГ-горелки. Сварочный ток когда основная часть сварки выполнена. снова повысится до значения тока сварки, как Сварочный ток начнет падать с заданной в шаге 2, чтобы продолжать сварку. скоростью, то есть происходит понижение тока в...
Página 288
Если выбрана точечная сварка, автоматически ПРИМЕЧАНИЕ: Опции повторного включения появится этот параметр: и импульсного режима недоступны в режиме двухуровневой последовательности работы курка 2 с без сброса Работа только в режиме ВЧ Последовательность сварки TIG Отключается нарастание или спад восходящей...
Página 289
Список параметров и хранящихся в памяти заводских программ Отображаемо Отображаемо е название Диапазон возможных параметра е значение значений Заводская настройка Функция по умолчанию Текущее Предварительная подача 0 – 25 с (шаг 0,1 с) выбранное газа значение (с) Текущее STRT Ток поджига 10 –...
Página 290
Баланс волны переменного тока Отображаемо Отображаемо Диапазон возможных е название е значение параметра значений Заводская настройка Функция по умолчанию Текущее Смещение EN (отрицат.) AUTO 2 – 300 A (шаг 1 A) выбранное значение (А) Текущее Смещение EP (положит.) AUTO 2 – 300 A (шаг 1 A) выбранное...
Расширенное меню Меню GTAW Чтобы войти в меню GTAW, см. раздел меню, описанный выше Меню GTAW Отображаемое Отображаемо название Диапазон возможных е значение параметра значений Заводская настройка Функция по умолчанию SOFT Текущее SINE WAVE Форма волны SQRE выбранное SQRE значение типа AUTO (Примечание...
Página 292
Примечание При выборе автоматического Параметры зажигания дуги в режиме ТИГ на режима AUTO параметры зажигания дуги переменном токе автоматически вызываются в зависимости Аппарат не позволяет пользователю менять от заданного значения силы тока, которая параметры зажигания: по умолчанию опция регулируется с помощью...
Página 293
значения других параметров, создав персонализированную форму волны для поджига. ПРИМЕЧАНИЕ: изменение описанных выше параметров может повлиять на поджиг дуги при неправильном выборе. Сброс 2S, Сброс 4S, Точечная сварка и Двухуровневая функция Для информации о режиме работы см. раздел «GTAW» выше. Русский...
Página 294
Меню SMAW Чтобы войти в меню SMAW, см. раздел меню, описанный выше Меню SMAW Отображаемое название Отображаемо Диапазон возможных е значение значений параметра Заводская настройка Функция по умолчанию Функция Текущее Режим SOFT: 35% 0 – 75% (шаг 1%) FRCE «Форсирования дуги» выбранное...
Página 295
Меню SYS Чтобы войти в меню SYS, см. раздел меню, описанный выше Меню SYS Отображаемое название Отображаем Диапазон возможных ое значение значений параметра Заводская настройка Функция по умолчанию Текущее UNIT Единицы измерения мм mm / INCH выбранное значение (с) ВЫКЛ ON/OFF LOW - НИЗК...
Página 296
Яркость/Интенсивность индикатора Коды ошибок и устранение Этот параметр позволяет выбрать интенсивность неисправностей светодиодов в интерфейсе пользователя: В случае ошибки выключите аппарат, подождите пользователь может выбрать три уровня. несколько секунд, а затем включите аппарат снова. Высокий уровень рекомендуется в тех случаях, когда Если...
точными, по имеющейся у нас информации на работы. О любом значительном повреждении момент печати. Для получения обновлений просим следует незамедлительно сообщать в центр вас посетить сайт www.saf-fro.com обслуживания. Проверьте состояние всех электрических кабелей и соединений. Замените при необходимости. ...
Использованное электротехническое оборудование «Waste Electrical and Electronic Equipment» (WEEE) 07/06 Запрещается утилизация электротехнических изделий вместе с обычным мусором! В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EC в отношении использованного электротехнического оборудования «Waste Electrical and Electronic Equipment» (WEEE) и с требованиями национального законодательства, электротехническое оборудование, достигшее окончания...
Figure B Figure B: PRESTOTIG 315 AC/DC Machine Front Assembly Item Description Part Number FRONT FRAME R-8040-426-1R CONTROL P.C. BOARD W05X1648R DISPLAY P.C. BOARD W05X1649R + LIGHT GUIDE and its screws + W95X1570R KNOB R-8040-431-1R TRIGGER TORCH CONNECTOR R-5141-042-1R REMOTE CONTROL CONNECTOR...
Figure D Figure D: PRESTOTIG 315 AC/DC Machine Top Assembly Item Description Part Number WRAPAROUND R-1019-523-1R FRONT PANEL R-0010-679-1R BACK PANEL R-0010-680-1R INPUT POWER BOARD W05X1461R INPUT CONTROL BOARD W05X1460R EMI FILTER W05X1471R HF P.C. BOARD W05X1615R OUT TRANSFORMER W59X1465R...