Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

MWF 8x, 11x
Brugsanvisning
Instruction manual
Betriebsanleitung
Manuel d'instruction
Bruksanvisning
Manuale d'istruzione
Gebruikershandleiding
Käyttöohje
Manual de instrucciones
Руководство по эксплуатации
Valid from 2016 week 33
Trådfremføringsenhed
Wire feed unit
Drahtvorschubeinheit
Devidoir
Trådmatningsenhet
Trainafilo
Draadaanvoerunit
Langansyöttöyksikkö
Alimentador de hilo
Механизм подачи проволоки
50115314 D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Migatronic MWF 8x

  • Página 1 MWF 8x, 11x Brugsanvisning Trådfremføringsenhed Instruction manual Wire feed unit Betriebsanleitung Drahtvorschubeinheit Manuel d'instruction Devidoir Bruksanvisning Trådmatningsenhet Manuale d'istruzione Trainafilo Gebruikershandleiding Draadaanvoerunit Käyttöohje Langansyöttöyksikkö Manual de instrucciones Alimentador de hilo Руководство по эксплуатации Механизм подачи проволоки Valid from 2016 week 33...
  • Página 2 РУССКИЙ ................. 12 EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: MWF 8x, 11x As of week 02, 2013 conforms to directives 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU European Standards: EN/IEC60974-1...
  • Página 3 6. Justering af efterbrænding svejsemaskinens specifikationer f.eks. med hensyn til 7. Justering af gasefterstrømningstid den tilladelige belastning, påtager MIGATRONIC sig 8. Rangering af tråd intet ansvar for beskadigelse af kabler, slanger og 9. Tilslutning af svejsepistol eventuelle følgeskader.
  • Página 4: Configuration

    4. Soft start ON/OFF and soft start function control. Configuration By adjustment to max. value the soft start is MIGATRONIC disclaims all responsibility for damaged automatically disconnected. The MWF returns to cables and other damages related to welding with set value.
  • Página 5: Konfiguration

    Punktschweißzeit wird ab dem Zeitpunkt entsprechend ausgelegt sind. Für Schäden die durch gemessen, wo der Lichtbogen etabliert wird) unterdimensionierte Schweißkabel und Brenner 6. Einstellung des Burn-Backs entstanden sind übernimmt MIGATRONIC keine 7. Einstellung der Gasnachströmzeit Gewährleistung. 8. Draht-Rangieren 9. Anschluß für Brenner Wichtig! 10.
  • Página 6: Description Technique

    Le MWF-x fonctionne alors selon la spécifications de la machine, p.ex. en ce qui concerne valeur définie. la charge admissible, Migatronic ne prend aucune 5. Ajustage de temps de soudage par points la responsabilité de dégâts sur les câbles, les tuyaux et durée du soudage par point est mesurée à...
  • Página 7 är underdimensionerade i förhållande till maskinens 7. Justering av gasefterströmmningstid specifikationer, t.ex. med hänsyn till den tillåtna 8. Snabbmatning av tråd belastningen, påtar sig MIGATRONIC inget ansvar för 9. Anslutning av svetspistol skador på kablar, slangar och eventuella följdskador. 10. Kontakt för anslutning av fjärrmanövrering/push-...
  • Página 8: Descrizione Tecnica

    Soft Start viene automaticamente eliminata. Il traino MWFx ritorna Configurazione al valore impostato La MIGATRONIC declina ogni responsabilita’ per 5. Timer puntatura (il tempo di puntatura e’ misurato problemi derivanti dall’uso di cavi o torce danneggiate, dal momento dell’innesco) sottodimensionate rispetto alle specifiche di saldatura 6.
  • Página 9: Technische Gegevens

    28 kg Afmeting (LxBxH) 66x22x37 cm 66x22x37 cm Migatronic ontdoet zich van alle verantwoordelijkheden voor beschadigde kabels en andere beschadigingen als blijkt dat er gelast is met Apparatuur met markering IP23 is geschikt voor gebruik binnens- andere dan in de specificaties aangegeven toortsen, huis en buitenshuis.
  • Página 10 Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois, kun Soft Start käännetään maksimiasentoon. Kokoonpano Pistehitsausajan säätö (pistehitsausaika mitataan Valmistaja MIGATRONIC ei vastaa johtoihin tai siitä hetkestä kun valokaari syttyy) muuhun hitsauslaitteistoon syntyneistä vaurioista, Jälkipaloajan säätö mikäli hitsattaessa on käytetty teknisiin tietoihin Kaasun jälkivirta-ajan säätö...
  • Página 11: Introducción

    Configuración inicio del arco). MIGATRONIC declina toda responsabilidad por el uso 6. Control de la longitud final del hilo. de cables estropeados y por otros daños derivados de 7. Cronómetro del post-gas.
  • Página 12: Технические Данные

    Размеры (ДхШхВ) стандарт 66x22x37 см 66x22x37 см Конфигурация * Оборудование с маркировкой IP23 рассчитано на эксплуатацию внутри MIGATRONIC не несет ответственности за и вне помещений поврежденные кабели и другой причиненный ущерб, связанный со сваркой при использовании неправильно подобранной по размеру сварочной горелкой и сварочных...
  • Página 13 Техническое описание 1. Переключатель скорости подачи проволоки 2. Селекторный переключатель режимов 2- тактной/4-тактной/точечной сварки 3. Вольт/Ампер (только MWF 11x) 4. Плавный запуск ВКЛ./ВЫКЛ. и функция управления плавным запуском. При установке на максимальное значение плавный запуск автоматически выключается. MWF возвращается к заданному значению. 5.
  • Página 14: Wearing Parts

    WEARING PARTS SELECTION OF LINERS FOR ZA WIRE DIA. WIRE SELECTION OF WIRE LINER CAPILLARY TUBE KIT SET STEEL-liner PE-liner with COAL-liner TE-liner with TEFLON-liner FEED WIRE FEED ROLLS Fe+Fe Flux Bronze spiral w/bronze bronze spiral ROLLS spiral stain- stainless less steel steel / Al 0.6 mm...
  • Página 15 NOTE: MWF 8 IS NOT READY FOR PUSH PULL MD0 0 - 42VDC PSPP MDG 0V WIRE PPTC TRIGGER SIGNAL PSMP PPTC 0V SIGNALS 0-10V 10V-0V D 0-100V 0-(-100)V 0-24VAC 0-7.5-15V 40VAC 0VAC REV: DESIGN: DATE: DIAGRAM: MWF 8x 8.9.2010 33n "Y" DEST: 78811252...
  • Página 16 OPTIONAL (INVERTER MIG) PRI. REG. V/A REG. DIGIMETER (OPTIONAL) WIRE SPEED SPOT VOLT SIGNALS M6 18VAC PS0VD SVD0 0V = GAS PS0V PSOW 0V = INCHING (INPUT) 15V = ARC (OUTPUT) RELAY MPR0 RELAY OPTIONAL (INVERTER MIG) GREY BLUE BROWN ORANGE ORANGE SPOT...
  • Página 17 Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange MWF 8x, 11x...
  • Página 19 MWF 8x, 11x Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 18503606 Knap ø36 m/streg, (betjeningsboks 76116899) Button ø36, (control box 76116899) Knopf ø36, (Bedienungsbox 76116899) Bouton ø36, (76116899) 18521306 Dæksel for knap ø36, (betjeningsboks 76116899) Cover for button ø36, (control box 76116899) Deckel für den Knopf ø36, (Bedienungsbox 76116899)
  • Página 20 MWF 8x, 11x Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 16160114 Styrestrømstransformator Control transformer Steuerstromstrafo Transformateur de courant de commande 71611348 Print Platine Circuit imprimé de contrôle du dévidage de fil 74471384 Ledningssæt f. kontrolprint Wire harness f. control PCB Leitungsbündel f.
  • Página 21 Bouton avance 73410166 Trådfremføring komplet, MWF 8x Wire feed unit complete, MWF 8x Drahtvorschubeinheit komplett, MWF 8x Dispositif de guidage de fil complet, MWF 8x 73410161 Trådfremføring komplet, MWF 11x Wire feed unit complete, MWF 11x Drahtvorschubeinheit komplett, MWF 11x...
  • Página 22 TRÅDFREMFØRING WIRE FEED UNIT DRAHTVORSCHUBEINHEIT DISPOSITIF DE GUIDAGE DE FIL...
  • Página 23 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 17220047 Motor 42 V, (MWF 8x) Motor 42 V, (MWF 8x) Motor 42 V, (MWF 8x) Moteur 42 V, (MWF 8x) 17220044 Motor 42 V, (MWF 11x) Motor 42 V, (MWF 11x)
  • Página 24 MWF 8x, 11x MELLEMKABEL INTERMEDIARY CABLE ZWISCHENSCHLAUCHPAKET CABLE D’INTERCONNEXION Mellemkabel luftkølet med stikforbindelse Intermediary cable, air cooled with socketoutlet and plug Zwischenschlauchpaket, luftgekühlt mit Abzweigverbindung Câble d'interconnexion, refroidi par air avec prise de courant 74323241 35mm² x 1,5m 74323243 35mm² x 5m 74323245 35mm²...
  • Página 26 Norge: Bundesrepublik Deutschland: France: MIGATRONIC NORGE A/S MIGATRONIC SCHWEISSMASCHINEN GmbH MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE S.A.R.L. Industriveien 1, N-3300 Hokksund Sandusweg 12, D-35435 Wettenberg Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux, F-69530 Brignais Tel. (+47) 32 25 69 00 Telefon: (+49) 641 982840 Tél: (+33) 478 50 6511...

Este manual también es adecuado para:

Mwf 11x

Tabla de contenido