Migatronic RALLY MIG 161i Guía De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RALLY MIG 161i:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

RALLY MIG 161i
Brugsvejledning
User guide
Betriebsanleitung
Guide de l'utilisateur
Bruksanvisning
Guida per l'utilizzatore
Gebruikershandleiding
Käyttöohje
Guía de usuario
Kezelési útmutató
Podręcznik użytkownika
Návod k obsluze
Руководство пользователя
50115018 C  Valid from 2020 week 49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Migatronic RALLY MIG 161i

  • Página 1 RALLY MIG 161i Brugsvejledning User guide Betriebsanleitung Guide de l’utilisateur Bruksanvisning Guida per l’utilizzatore Gebruikershandleiding Käyttöohje Guía de usuario Kezelési útmutató Podręcznik użytkownika Návod k obsluze Руководство пользователя 50115018 C  Valid from 2020 week 49...
  • Página 2 Dansk ................3 English ................9 Deutsch ..............15 Français ..............21 svenska ..............27 Italiano ..............33 Nederlands ...............39 Suomi ................45 Español..............51 Magyar ..............57 Polski ................63 Česky ................69 Русский ..............75...
  • Página 3: Tilslutning Og Ibrugtagning

    Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarsel og brugsanvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning og gem til senere brug. Installation Power Nettilslutning max. 8 Bar Tilslut maskinen til den netspænding den er konstrueret til. Se typeskiltet (U1) bag på maskinen. 1.
  • Página 4 Sluk maskinen og tag SD-kortet ud • Maskinen er nu klar til brug. Hvis kontrolboksen udskiftes, er det nødvendigt at lægge software ind i den nye boks igen ved hjælp af et SD kort. Softwaren kan downloades fra www.migatronic.com Ændring af polaritet...
  • Página 5: Specielle Funktioner

    Specielle funktioner Kalibrering af trådfremføringshastighed 10 secs f.eks. 79 cm VIII f.eks. 200 cm Bemærk: Justering af trykket på trisserne og/eller justering af Strammemekanisme trådbremsen kan have indflydelse på til trisserne trådfremføringshastigheden og gøre det nødvendigt at foretage en kalibrering. Trådbremse...
  • Página 6 Anvend et SD kort med software som passer til din type kontrolboks. Udvalgte fejlkoder E21-03 E20-07 Den interne kopibeskyttelse tillader ikke adgang til mikroprocessoren Indlæs SD kortet i maskinen igen eller tilkald MIGATRONIC Service. Strømmålingsfejl E20-08 Kontrolboksen er defekt Strømsensoren er måske defekt og E20-09 Tilkald MIGATRONIC Service.
  • Página 7: Tekniske Data

    Tekniske data STRØMKILDE RALLYMIG 161i EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Netspænding *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Minimum generatorstørrelse, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Netsikring, A 9690 Fjerritslev Danmark Netstrøm, effektiv, A 13,0 erklærer, at nedennævnte maskine Netstrøm, max., A 22,9 Type: RALLYMIG 161i Effekt, (100%), kVA...
  • Página 9: Connection And Operation

    Connection and operation Warning Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Permissible installation Power max. 8 Bar Mains connection Connect the machine to the correct mains supply. Please read the type plate (U1) on the rear side of the machine. 1.
  • Página 10 Turn off the machine and remove the SD card. • The machine is now ready for use. It is necessary to read software inside the new control unit by means of a SD card, if the control unit has been exchanged. The software can be downloaded from www.migatronic.com...
  • Página 11: Special Functions

    Special functions Calibration of wire feed speed 10 secs e.g. 79 cm VIII e.g. 200 cm Note: Adjustment of the pressure on the wire drive rolls and/or Tightening device for adjustment of the wire brake may influence the wire feed speed wire drive rolls and make it necessary to carry out calibration Wire brake...
  • Página 12: Fault Symbols

    The internal copy protection does not allow access to the micro- Current measurement error processor The current sensor may be Insert the SD card in the machine again or contact MIGATRONIC Service defective and need replacing, or the plug is E20-08 The control unit is defective unconnected.
  • Página 13: Technical Data

    Technical data Power source RALLYMIG 161i EC DECLARATION OF CONFORMITY Mains voltage *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Minimum generator size, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Fuse, A 9690 Fjerritslev Denmark Mains current effective, A 13.0 hereby declare that our machine as stated below Mains current max., A...
  • Página 15 Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Installation Netzanschluss Power Die Maschine soll an eine Netzspannung angekuppelt max. 8 Bar werden, die mit den Angaben auf dem Typenschild (U1) hinter die Maschine übereinstimmt.
  • Página 16 Die maschine muss wieder aufgeschaltet und die SD Karte entfernt werden. • Die Maschine ist jetzt gebrauchsfertig. Wenn die Kontrolleinheit ausgewechselt wird, ist es notwendig Software in der neuen Einheit durch Anwendung einer SD Karte einzulegen Software kann auf www.migatronic.com eingelest werden.
  • Página 17 Sonderfunktionen Kalibrierung der Drahtvorschubgeschwindigkeit 10 secs z.B. 79 cm VIII z.B. 200 cm Hinweis: Spannvorrichtung für Eine Änderung des Drucks auf den Drahtvorschubrollen bzw. die Drahtvorschubrollen eine Justierung der Drahtbremse kann die Drahtförder- geschwindigkeit beeinflussen und somit eine Kalibrierung notwendig machen. Drahtbremse...
  • Página 18 Lassen Sie bitte die Maschine eingeschaltet, bis werden können der eingebaute Lüfter sie genug abgekühlt hat. Die SD-Karte (<2 GB) wieder einlesen oder austauschen. Migatronic Kundenservice anrufen, wenn das Problem weiterhin besteht. E20-05 Die Software auf der SD-Karte ist für einen anderen Typ Kontrolleinheit Ausgewählte Fehlerkodes...
  • Página 19: Technische Daten

    Technische Daten STROMQUELLE RALLYMIG 161i EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Netzspannung *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Mindestgröße des Generators, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Sicherung, A 9690 Fjerritslev Dänemark Effektiver Netzstrom, A 13,0 erklärt, dass das unten erwähnte Gerät Max. Netzstrom, A 22,9 Typ: RALLYMIG 161i...
  • Página 21: Branchement Et Fonctionnement

    Branchement et fonctionnement Attention Lisez attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Installation autorisée Power max. 8 Bar Raccordement électrique Branchez la machine à une prise secteur adaptée. Veuillez lire la plaque signalétique (U ) à...
  • Página 22 La machine est maintenant disponible avec ses nouveaux softwares Si l’unité de commande a été changée, le logiciel doit être lu dans la nouvelle unité au moyen d’une carte SD. Vous pouvez télécharger le logiciel à l’adresse suivante : www.migatronic.com...
  • Página 23: Fonctions Speciales

    Fonctions speciales Calibrage de la vitesse d’avance du fil 10 secs p.ex. 79 cm VIII p.ex. 200 cm Remarque : Le réglage de la pression sur les galets et/ou Dispositif de serrage des du frein du dévidoir peut influer galets sur la vitesse de dévidage.
  • Página 24: Symboles D'eRreur

    Codes erreurs E20-07 La protection de copie interne ne permet pas l’accès au microprocesseur Insérer la carte SD de nouveau ou contacter le SAV de MIGATRONIC si le Erreur de mesure de courant problème persiste. Le capteur de courant peut être E20-08 La façade de contrôle est défectueuse...
  • Página 25: Caracteristiques Techniques

    Caracteristiques techniques Module d’alimentation RALLYMIG 161i CERTIFICAT DE CONFORMITE CE Tension de secteur *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Taille minimale du générateur, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Fusible, A 9690 Fjerritslev Danemark Courant du secteur efficace, A 13,0 déclarons par la présente que notre machine Courant du secteur max., A...
  • Página 27: Anslutning Och Igångsättning

    Anslutning och igångsättning Varning Läs varning och bruksanvisning noggrant innan installation och igångsättning och spara till senare bruk. Installation Nätanslutning Power max. 8 Bar Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad till. Se typskylt (U ) bak på maskinen. Nätanslutning På...
  • Página 28 Släck maskinen och ta ut SD-kortet. • Maskinen är nu klar för användning. Om kontrollboxen byts ut är det nödvändigt att lägga in software i den nya boxen igen, med hjälp av ett SD kort. Softwaren kan downloadas från www.migatronic.com...
  • Página 29: Speciella Funktioner

    Speciella funktioner Kalibrering av trådmatningshastighet 10 secs t.ex. 79 cm VIII t.ex. 200 cm Observera: Spännmekanism till Justering av trycket på matarhjulen och/eller justering av matarhjulen trådbromsen kan ha inflytande på trådmatningshastigheten och göra det nödvändigt att utföra en kalibrering. Trådbroms...
  • Página 30: Felsökning Och Åtgärd

    Använd ett SD kort med software som passar till din typ av E21-03 kontrollbox. Utvalda felkoder E20-07 Det interna kopieringsskyddet tillåter ej åtgång till mikroprocessorn Läs in SD kortet i maskinen igen eller tillkalla MIGATRONIC Service. Strömmätningsfel E20-08 Kontrollboxen är defekt Strömsensorn är kanske defekt och E20-09 Tillkalla MIGATRONIC Service.
  • Página 31: Teknisk Data

    Teknisk data STRÖMKÄLLA RALLYMIG 161i EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Nätspänning *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Minimum generatorstorlek, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Säkring, A 9690 Fjerritslev Danmark Nätström effektiv, A 13,0 Härmed försäkrar vi att våra maskiner enligt nedan Nätström max., A...
  • Página 33: Collegamenti Ed Uso

    La corrente può essere regolata dalla macchina e posteriore della saldatrice (3), ad una alimentazione di dall’impugnatura nel caso si usi una torcia Migatronic gas con regolatore di pressione (0-8 bar). Dialog. Senza torcia Dialog la regolazione è da macchina.
  • Página 34: Accendi, Schiaccia, Salda

    Spegnere la macchina e rimuovere la carta SD. • La macchina è ora pronta all’uso. Cambio di polarità Se l’unità di controllo è stata cambiata, e necessario caricare il software per mezzo della Carta SD. Il software si può scaricare da : www.migatronic.com...
  • Página 35: Funzioni Speciali

    Funzioni speciali Calibrazione della velocità del filo 10 secs p.es. 79 cm VIII p.es. 200 cm Nota: La regolazione della pressione sui rulli guidafilo e/o Dispositivo di serraggio la regolazione del freno del porta bobina possono influenzare dei rulli guida filo la velocità...
  • Página 36: Simboli Di Allarme

    L’unità di controllo cerca di leggere più dati di quanti accessibili nella memoria ventilatore non abbia abbassato la temperatura. Inserire nuovamente la carta SD o sostituire la carta SD (<2 GB). Contattare il Servizio Assistenza Migatronic se il problema non viene risolto. Esempi di codici di errore E20-05 Il software sulla carta SD è...
  • Página 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici GENERATORE RALLYMIG 161i DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Tensione alimentazione *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Dimensione minima generatore, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Fusibile, A 9690 Fjerritslev Denmark Corrente primaria effettiva, A 13,0 Con la presente si dichiara che la nostra macchina Corrente primaria max., A...
  • Página 39: Aansluiting En Bediening

    Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor gebruik later. Toegestane installatie Power max. 8 Bar Netaansluiting Sluit de machine op de juiste netvoeding aan. Lees ook het typeplaatje (U ) aan de achterkant van de machine.
  • Página 40 Schakel de machine uit en verwijder de SD kaart • De machine is nu klaar voor gebruik. Wanneer de besturingsunit is vervangen voor een nieuwe, is het nodig om door middel van een SD kaart de software opnieuw te laten lezen. De software kan worden gedownload via www.migatronic.com...
  • Página 41: Speciale Functies

    Speciale functies Kalibratie van draadaanvoersnelheid 10 sec bijv. 79 cm VIII bijv. 200 cm Let op: Het instellen van de druk op de draadrollen en/of het Instellen druk op de instellen van de draadaanvoerrem heeft invloed op de draadrollen draadsnelheid. Er dient dan een kalibratie van de draadaanvoersnelheid te worden uitgevoerd.
  • Página 42 Voer de SD kaart opnieuw in of vervang de SD kaart (<2 GB). Neem contact op met MIGATRONIC Service, als dit het probleem niet oplost. E20-05 Software op de SD kaart is geblokkeerd voor een ander type besturingsunit Geselecteerde foutcode’s...
  • Página 43: Technische Gegevens

    Technische gegevens STROOMBRON RALLYMIG 161i VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Aansluitspanning *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Minimale capaciteit aggregaat, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Netzekering, A 9690 Fjerritslev Denmark Netstroom effectief, A 13,0 Verklaart dat onderstaande machine Netstroom max., A 22,9 Type: RALLYMIG 161i...
  • Página 45: Kytkentä Ja Käyttö

    Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Luvallinen asennus Power max. 8 Bar Liitäntä sähköverkkoon Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea verkkojännite. Liitäntä sähköverkkoon Päälle/pois -kytkin Suojakaasun liitäntä...
  • Página 46 Näyttöön ilmestyy kolme viivaa • Odottakaa, kunnes näyttöön ilmestyy virta-arvo Napaisuuden vaihto • Kone pitää jälleen sammuttaa kytkimestä ja SD-kortti poistaa • Kone on käyttövalmis. Jos ohjauspaneeli vaihdetaan, on tärkeä vaihtaa uusi ohjelma SD-kortin avulla. Ohjelman voi ladata myös www.migatronic.com...
  • Página 47 Erikoistoiminnot Langansyöttönopeudenkalibrointi 10 secs Esim. 79 cm VIII Esim. 200 cm Huomio: Langansyöttöpyörien kiristys ja/tai lankajarrun säätäminen Langansyöttöpyörien saattaa vaikuttaa langansyöttönopeuteen ja vaatia kiristysruuvi langansyöttönopeuden kalibroinnin. Lankajarru...
  • Página 48 Vikaetsintä ja korjaus Vikasymbolit Virhekoodi Syy ja korjaus E20-00 Ohjausyksikössä ei ole ohjelmaa RALLY MIG on pitkälle kehitetty sisäinen E20-02 Ohjelma tulee lukea SD-kortilta, ohjelmoitu SD-kortti tulee asettaa suojausjärjestelmä. Vian ilmetessä kone keskeyttää E21-00 koneeseen ja kone käynnistää. kaasun ja virran syötön sekä pysäyttää langansyötön E21-06 SD-kortti pitää...
  • Página 49: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot VIRTALÄHDE RALLYMIG 161i EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Verkkojännite *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Minimi generaattorin koko, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Sulake, A 9690 Fjerritslev Denmark Verkkovirta tehollinen, A 13,0 vakuutamme täten, että valmistamamme alla Maksimiverkkovirta, A 22,9 mainittu kone malli: RALLYMIG 161i Kulutus 100%, kVA täyttää...
  • Página 51: Conexiónes Y Uso

    Conexiónes y uso Atención Leer la nota de advertencia y el manual de instrucciones cuidadosamente antes de la operación inicial y guardar la información para su su posterior. Instalación Conexión eléctrica Power max. 8 Bar Conecte la máquina a la tensión de alimentación correcta. Por favor lea la placa de características (U ) en la parte trasera de la máquina.
  • Página 52 Apagar la máquina y retirar la tarjeta SD Cambio de polaridad • La máquina está lista para usar. Si el panel de control ha sido cambiado, es necesario leer el software dentro del panel de control mediante una tarjeta SD. El software puede ser descargado desde www.migatronic.com...
  • Página 53: Funciones Especiales

    Funciones especiales Calibración de la velocidad de alimentación de hilo 10 secs Ej. 79 cm VIII Ej. 200 cm Nota: Dispositivo de apriete El ajuste de la presión en los rodillos de hilo y / o para rodillos de el ajuste del freno de hilo pueden influir en alimentación de hilo la velocidad de alimentación del hilo y hacer que sea necesario llevar a cabo la calibración.
  • Página 54: Identificación De Problemas Y Soluciones

    Insertar la tarjeta SD otra vez o sustituir la tarjeta SD (<2 GB). Póngase en contacto en el Servicio de Asistencia Técnica MIGATRONIC, si esto no resuelve el problema. Códigos de errores E20-05 El software de la tarjeta SD está...
  • Página 55: Datos Técnicos

    Datos técnicos GENERADOR RALLYMIG 161i DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Tensión de alimentación *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Tamaño mínimo del generador, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Fusible, A 9690 Fjerritslev Denmark Corriente absorbida efectiva, A 13,0 por la presente declaramos nuestra máquina como Máx.
  • Página 57: Csatlakoztatás És Üzembehelyezés

    Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem A berendezés üzembe helyezése előtt, kérjük olvassa el alaposan a figyelmeztetéseket és használati útmutatót és tárolja az információkat a későbbi használathoz! Lehetséges üzembehelyezés Power max. 8 Bar Hálózati csatlakoztatás A gépet egy olyan hálózathoz kell csatlakoztatni, ami megegyezik a hátulján lévő...
  • Página 58: Kapcsold Be, Indítsd El, Hegessz

    A gépet ismét kapcsoljuk ki és az SD kártyát vegyük ki. • A gép most használatra kész. A polaritás megváltoztatása Ha a vezérlést kicseréljük, szükséges a szoftvert az új egységbe egy SD- kártya használatával betölteni A szoftver a www.migatronic.com oldalról letölthető.
  • Página 59: Egyedi Funkciók

    Egyedi funkciók Huzaltoló sebesség kalibrálása 10 secs Pld. 79 cm VIII Pld. 200 cm Megjegyzés: Szorító egység a A huzalelőtoló görgők nyomásának megváltozása, huzalelőtoló görgőkhöz ill. a huzaldob-fék beállítása befolyásolhatja a huzalelőtoló sebességet, így szükséges a kalibrálás elvégzése. Huzaldob fék...
  • Página 60 Migatronic vevőszolgálattal. csatlakoztatva. E20-08 A vezérlés hibás E20-09 Kérjük lépjen kapcsolatba a Migatronic vevőszolgálattal. Hőmérséklet hiba E21-05 Az árammodul túlmelegedett. Hagyjuk a gépet kihűlni és győződjünk meg E20-10 A beolvasott adatok hibásak E21-07 Az SD kártyát ismét be kell olvasni vagy az SD Kártyát ki kell cserélni.
  • Página 61: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok ÁRAMFORRÁS RALLYMIG 161i EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Hálózati feszültség *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 A generátor minimális teljesítménye, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Biztosíték, A 9690 Fjerritslev Dánia Effeltiv hálózati áram, A 13,0 kinyilatkozza, hogy nevezett készülék Max. hálózati áram, A 22,9 Típus RALLYMIG 161i...
  • Página 63 Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do późniejszego wykorzystania. Dopuszczalne instalowanie Power max. 8 Bar Podłączanie zasilania Podłącz spawarkę do odpowiedniego zasilania sieciowego. Zapoznaj się z tabliczką znamionową (U ) na tylnej stronie urządzenia.
  • Página 64 • Wyłączyć spawarkę i wyjąć kartę SD. • Spawarka jest teraz gotowa do działania. Zmiana biegunowości Jeśli dokonano wymiany jednostki sterowania, konieczne jest wczytanie oprogramowania w nowej jednostce sterowania za pomocą karty SD. Oprogramowanie pobrać można ze strony www.migatronic.com...
  • Página 65: Funkcje Specjalne

    Funkcje specjalne Kalibracja prędkości podawania drutu 10 secs np. 79 cm VIII np. 200 cm Zwróć uwagę: Regulacja nacisku na rolkach prowadzących drut i/lub regulacja Napinacz do rolek hamulca drutu może mieć wpływ na prędkość podawania drutu prowadzących drut i skutkować koniecznością przeprowadzenia kalibracji. Hamulec drutu...
  • Página 66: Symbole Usterek

    Pozostaw spawarkę włączoną aż do momentu Ponownie włożyć kartę SD lub wymienić kartę SD (<2 GB). schłodzenia jej przez wbudowany wentylator. Skontaktować się z serwisem MIGATRONIC, jeśli problem pozostaje nierozwiązany. E20-05 Oprogramowanie na karcie SD jest zablokowane dla innego rodzaju zespołu...
  • Página 67: Dane Techniczne

    Dane techniczne ZASILACZ RALLYMIG 161i DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Napięcie sieciowe *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Minimalna moc generatora, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Bezpiecznik, A 9690 Fjerritslev Denmark Prąd sieciowy skuteczny, A 13,0 niniejszym oświadcza, że nasza spawarka określona Prąd sieciowy maks., A 22,9 poniżej...
  • Página 69: Připojení A Provoz

    Připojení a provoz Upozornění Přečtěte si upozornění a tento návod k obsluze před instalací zařízení a uložte je pro jejich pozdější použití. Zprovoznění Připojení k síti Power max. 8 Bar Připojte stroj ke správnému síťovému napětí. Najdete je na typovém štítku (U1) na zadní straně stroje. Síťové...
  • Página 70 Počkejte na zobrazení nastaveného proudu • Vypněte zdroj a vyndejte SD kartu • Zdroj je připravený k použití Změna polarity V případě výměny řídícího panelu je vždy nutné načíst nový software z SD karty. Nový software lze snadno stáhnout z www.migatronic.com...
  • Página 71: Speciální Funkce

    Speciální funkce Kalibrace rychlosti podávání drátu 10 secs např. 79 cm VIII např. 200 cm Upozornění: Změna nastavení přítlaku podávacích kladek a/nebo nastavení Nastavení přítlaku podá- brzdy cívky drátu může ovlivnit rychlost podávání drátu a může vacích kladek vyvolat i potřebu její kalibrace. Brzda cívky drátu...
  • Página 72: Problémy A Jejich Řešení

    Smažte složky na SD kartě a stáhněte na ni nový software. E20-04 Řídící panel vyžaduje více dat, než je k dispozici Vložte SD kartu znovu nebo vyměňte SD kartu (<2 GB). Kontaktujte servis Migatronic, pokud tento postup nepomohl. E20-05 Software na SD kartě neodpovídá řídícímu panelu Vybrané kódy chyb E20-06 Použijte SD kartu pro váš...
  • Página 73: Technická Data

    Technická data Zdroj proudu RALLYMIG 161i ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (překlad) Napájecí napětí *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Minimální velikost generátoru, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Pojistky, A 9690 Fjerritslev Dánsko Efektivní proud, A 13,0 tímto prohlašuje, že stroj níže uvedený...
  • Página 75: Подключение И Эксплуатация

    Подключение и эксплуатация ВНИМАНИЕ Перед выполнением операции внимательно ознакомьтесь с предупреждением, руководством пользователя и сохраните данную информацию для дальнейшего использования. Допустимая установка Питание ГАЗ, макс. бар Подключение источника питания Подключите аппарат к электросети. Ознакомьтесь с данными на заводской табличке на задней панели аппарата.
  • Página 76 • Дождитесь отображения установленного тока. • Отключите машину и извлеките карту памяти SD. Смена полярности • После этого аппарат готов к использованию. При смене блока управления необходимо загрузить ПО нового блока управления на карту памяти SD. ПО можно загрузить с сайта www.migatronic.com...
  • Página 77: Специальные Функции

    Специальные функции Калибровка скорости подачи проволоки 10 secs Например 79 см VIII Например 200 см Примечание: Устройство затяжки Регулировка давления на роликах привода протяжки и/или роликов привода регулировка тормоза подачи проволоки может повлиять протяжки на скорость подачи проволоки, а также привести к необходимости...
  • Página 78: Символы Неисправности

    данных, чем доступно в памяти. Снова вставьте карту памяти SD или замените карту памяти SD (<2 GB). вентилятор не охладит его. Обратитесь в сервисную службу MIGATRONIC (MIGATRONIC Service), если не удается устранить проблему. E20-05 На карту памяти SD записано ПО для другого типа блока управления.
  • Página 79: Технические Данные

    Технические данные Блок питания RALLYMIG 161i ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС Напряжение сети *) ±15% (50-60 Гц), В 1x230 Минимальный размер генератора, кВа MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Плавкие предохранители, A 9690 Fjerritslev Denmark Ток сети, эффективный, A 13,0 Настоящим заявляем, что наш аппарат, как указано...
  • Página 82 MIGATRONIC NEDERLAND B.V. Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Ericssonstraat 2, NL-5121 ML Rijen, Holland FR-69530 Brignais, France Tel. +31 (0)161-747840, www.migatronic.nl Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.fr Italy Sweden MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA MIGATRONIC SVETSMASKINER AB Via Dei Quadri 40, IT-20871 Vimercate (MB), Italy Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden...

Tabla de contenido