Prepare the Lever
Vorbereiten des Hebels
Prepare la maneta
Use a 2.5 mm wrench to adjust the
lever blade so it measures less than
90 mm from the tip of the lever blade
to an imaginary line drawn through the
hood as shown.
Richten Sie mit einem 2,5-mm-
Inbusschlüssel den Hebelgriff so aus,
dass der Abstand von der Spitze des
Hebelgriffs bis zu einer imaginären Linie,
die wie abgebildet durch die Manschette
verläuft, weniger als 90 mm beträgt.
Con una llave de 2,5 mm, ajuste el
brazo de la maneta de modo que
quede una longitud inferior a 90 mm
entre la punta de la maneta y una línea
imaginaria que atraviesa la caperuza,
como se muestra en la figura.
2
2
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Préparer le levier
Preparazione della leva
De hendel voorbereiden
1
2.5
<90 mm
À l'aide d'une clé de 2,5 mm, réglez
la poignée de frein de manière à ce
qu'il n'y ait pas plus de 90 mm entre
sa pointe et une ligne imaginaire qui
passerait au centre de la cocotte,
comme illustré ci-dessus.
Utilizzare una chiave da 2,5 mm per
regolare la leva in modo che misuri
meno di 90 mm dalla punta della leva
fino ad una linea immaginaria che
attraversa la cuffia come illustrato.
Stel de remhendel af met behulp van
een 2,5 mm moersleutel zodat de
afstand tussen het uiteinde van de
remhendel en een denkbeeldige lijn die
door de kap is getrokken kleiner dan
90 mm is, zoals weergegeven.
Ajustar
Measure
Messen
Medir
Preparar a alavanca
レバーの準備
准备刹车杆
Use uma chave de 2,5 mm para ajustar
a lâmina da alavanca, de modo que
possa medir menos de 90 mm desde a
extremidade da lâmina da alavanca até
uma linha imaginária traçada através
da capa (capuz) como se mostra.
図のように、レバー・ブレードの先端から
フードを抜けて描かれた想像上の線までが
90 mm 以下になるよう、 2.5 mm のレンチ
を使ってレバー・ブレードを調整します。
用 2.5 mm 扳 手 调 节 刹 车 杆 叶 片, 使 从 刹
车杆叶片尖端至穿过把手套的一条假想的线
(如图所示)的垂直距离小于 90 mm。
Mesurer
Medir
Misurare
Meten
Remove
Retirer
Retire
Entfernen
Rimuovere
Quitar
Verwijderen
15