4
NOTICE
Cutting the hose introduces air into
the brake system. You must bleed
the brakes to ensure optimal braking
performance.
A small amount of DOT fluid may
drip from the hose when it is cut,
this is normal. Immediately clean any
DOT fluid that comes in contact with
painted surfaces with water.
HINWEIS
Durch das Kürzen der Leitung gelangt
Luft in das Bremssystem. Sie müssen
die Bremsen entlüften, um eine
optimale Bremsleistung sicherzustellen.
Beim Schneiden der Leitung kann
eine geringe Menge Bremsflüssigkeit
austreten. Dies ist normal. Wenn
Bremsflüssigkeit auf eine lackierte
Oberfläche gerät, wischen Sie sie
sofort ab, und reinigen Sie die
betroffene Stelle mit Wasser.
AVISO
Al cortar el manguito, entrará aire en el
sistema de frenos. Para garantizar un
funcionamiento óptimo de los frenos,
es necesario purgarlos.
Al cortar el manguito es normal que
gotee un poco de líquido DOT del
manguito. Limpie inmediatamente con
agua todo el líquido DOT que entre en
contacto con las superficies pintadas.
Remove
Retirer
Entfernen
Rimuovere
Quitar
Verwijderen
Use a hydraulic hose
cutter to cut the excess
hose at the brake caliper.
Schneiden Sie mit einem
Hydraulikleitungsschneider
die überschüssige
Bremsleitung am
Bremssattel ab.
Utilice una herramienta
de corte de manguitos
hidráulicos para recortar
el tramo sobrante de
manguito que sobresale
de la pinza del freno.
Le fait de couper la durite fait
pénétrer de l'air dans le système. Il
faut purger les freins pour garantir le
bon fonctionnement des freins.
Il se peut qu'un petit volume de
liquide DOT goutte de la durite
quand vous la coupez : c'est normal.
Si du liquide DOT entre en contact
avec une surface peinte, nettoyez-la
immédiatement à l'eau claire.
Tagliando il tubo, si introduce aria
all'interno del sistema dei freni.
È necessario spurgare i freni per
assicurare prestazioni di frenata
ottimali.
Una piccola quantità di fluido
DOT potrebbe gocciolare dal tubo
quando è tagliato; ciò è normale.
Pulire immediatamente con acqua
l'eventuale fluido DOT che dovesse
venire a contatto con le superfici
verniciate.
MEDEDELING
Het knippen van de slang introduceert
lucht in het remsysteem. Ontlucht de
remmen voor de beste remprestaties.
Een kleine hoeveelheid DOT-vloeistof
kan tijdens het snijden uit de slang
druppelen, dit is normaal. Maak
geverfde oppervlakken die met
DOT-vloeistof in aanraking komen
onmiddellijk schoon met water.
Retire
Utilisez un coupe-durite
hydraulique pour couper
toute longueur superflue
de durite au niveau de
l'étrier de frein.
Utilizzare una fresa per
tubi idraulici per tagliare
l'eccesso di tubo alla
pinza del freno.
Gebruik een hydraulische
slangsnijder om het
overschot aan slang
bij de remklauw af te
knippen.
AVIS
Ao cortar o tubo flexível, introduz-se
ar no sistema de travões. Tem que
sangrar os travões para assegurar uma
eficiência óptima da travagem.
Uma pequena quantidade de fluido DOT
poderá escorrer do tubo flexível quando
é cortado, mas isso é normal. Limpe
imediatamente qualquer fluido DOT
que entre em contacto com superfícies
pintadas, com água.
AVVISO
ホースを切断すると、ブレーキ・システム
に空気が入ります。最良のブレーキ性能を
確実に発揮させるため、ブレーキのブリー
ディングを行う必要があります。
切断の際に、ホースから少量の DOT フルー
ドがこぼれ出ることがありますが、これは
正常です。DOT フルードが塗装面に付着し
た場合は、直ちに拭き取り、水で清浄して
ください。
切割软管会将空气引入刹车系统。您必须排
空刹车组件,以确保最优刹车性能。
切割软管时,少量 DOT 刹车油可能会从软
管中滴出,这是正常的。立即用水清洗接触
到油漆面的 DOT 刹车油。
Use uma ferramenta de
corte de tubo flexível
hidráulico para cortar o
excesso de tubo flexível
na maxila do travão.
ブレーキ・キャリパーで余
分 な ホ ー ス を 切 断 す る 際
は、油圧ホースカッターを
使用してください。
用 SRAM 液 压 软 管 切 割 器
在刹车钳部位切割多余的部
分。
NOTIFICAÇÃO
注意事項
须知
7