Stealth-a-majig Hose Installation
Einbau von Stealth-a-majig-
Bremsleitungen
Instalación de un manguito
Stealth-a-majig
NOTICE
The Stealth-a-majig hose uses part
number 11.5378.803.002, Hose Fitting
Kit Disc Brake-SJ.
HINWEIS
Für die Stealth-a-majig-Leitung
wird Teilenummer 11.5378.803.002,
Leitungsmontage-Kit Bremsscheibe-SJ,
benötigt.
AVISO
El manguito Stealth-a-majig utiliza
el número de referencia de pieza
11.5378.803.002, Kit de fijación del
manguito para freno de disco -SJ.
1
0 mm
Use a T8 TORX® wrench to thread the
SJ hose barb into the hose until it is
flush with the end of the hose.
NOTICE
Do not overtighten the hose barb.
Overtightening may cause damage to
the hose liner.
Schrauben Sie mit einem T8 TORX-
Schlüssel den SJ-Leitungsnippel
bündig in das Ende der Leitung.
HINWEIS
Ziehen Sie den Leitungsnippel nicht zu
fest an. Durch zu festes Anziehen kann
die Innenbeschichtung der Leitung
beschädigt werden.
Utilice una llave TORX T8 para
enroscar el conector del manguito SJ
al extremo del manguito hasta dejarlo
al ras.
AVISO
No apriete en exceso el conector
del manguito. Podría dañar el
revestimiento del manguito.
Grease
Graisse
Schmierfett
Grasso
Engrasar
Smeer
Installation de la durite
Stealth-a-majig
Installazione tubo
Stealth-a-majig
Stealth-a-majig slang installeren
La durite stealth-a-majig a la référence
11.5378.803.002. Kit de fixation de
durite pour frein à disque SJ.
Il tubo Stealth-a-majig utilizza la parte
numero 11.5378.803.002, Kit Raccordo
Tubo Freno a Disco-SJ.
MEDEDELING
De Stealth-a-majig slang maakt
gebruik van onderdeelnummer
11.5378.803.002, Slangfittingset voor
schijfremmen-SJ.
2
T8
À l'aide d'une clé TORX T8, vissez
le raccord cannelé SJ dans la durite
jusqu'à ce qu'il affleure avec l'extrémité
de la durite.
Ne serrez pas trop le raccord cannelé.
S'il est trop serré, la gaine interne de la
durite pourrait être endommagée.
Utilizzare una chiave T8 TORX per
avvitare l'innesto del tubo SJ nel tubo
fino a quando non si trovi a livello
dell'estremità del tubo.
Non serrare eccessivamente l'innesto
del tubo. Un serraggio eccessivo
potrebbe causare danni al rivestimento
del tubo.
Schroef de SJ slangpilaar in de slang
met gebruik van een T8 TORX sleutel
totdat deze vlak is met het uiteinde
van de slang.
MEDEDELING
Draai de slangpilaar niet te strak aan.
Te strak aandraaien kan schade aan de
slangvoering veroorzaken.
Massa lubrifi cante
Install
Einbauen
Instalación
Instalação do Tubo Flexível Stealth-
Stealth-a-majigのホースの
Stealth-a-majig 软管安装
AVIS
O tubo flexível para travões Stealth-a-
majig usa a peça número 11.5378.803.002,
Hose Fitting Kit Disc Brake-SJ (kit de tubo
flexível para travões de disco).
AVVISO
Stealth-a-majig ホースは、 Hose Fitting Kit
Disc Brake-SJ ( ホース・フィッティング・
キット・ディスク・ブレーキ -SJ、部品番
号 11.5378.803.002) を使用します。
Stealth-a-majig 软管采用部件编号为
11.5378.803.002 的 SJ 碟刹软管配件箱
(Hose Fitting Kit Disc Brake-SJ) 。
Use uma chave TORX T8 para enroscar
o miolo de união SJ para flexíveis no
tubo flexível, até que fique ao nível da
extremidade do tubo flexível.
AVIS
Não aperte demasiado o miolo
da união do tubo flexível. Apertar
demasiado poderá causar estragos à
bainha do tubo flexível.
T8 TORXレンチを使用して、 SJホースバーブ
をホースの終端にぴったりと収まるまで通し
ます。
ホースバーブは締め過ぎないでください。
AVVISO
締め過ぎると、ホースのライナーを損傷す
ることがあります。
用 T8 TORX 扳手将 SJ 油管倒钩旋入油管, 直
至与油管末端齐平。
请勿将油管倒钩旋得过紧。旋得过紧可能会
损坏油管内衬。
Installer
Instalar
Installare
Monteren
a-majig
取り付け
NOTIFICAÇÃO
注意事項
注意
NOTIFICAÇÃO
注意事項
注意
8