Publicidad

Enlaces rápidos

g
GASPARDO Seminatrici S.p.A.
R
IT
USO E MANUTENZIONE
GB
USE AND MAINTENANCE
DE
GEBRAUCH UND WARTUNG
FR
EMPLOI ET ENTRETIEN
ES
EMPLEO Y MANTENIMIENTO
Cod. 19501940
02 / 2003

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GASPARDO 19501940

  • Página 1 GASPARDO Seminatrici S.p.A. USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLOI ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANTENIMIENTO Cod. 19501940 02 / 2003...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    5.0.4 Toutes les 50 heures de travail 5.0.4 Cada 50 horas de trabajo 5.0.5 Tous les six mois 5.0.5 Cada 6 meses 5.0.6 Remisage 5.0.6 Puesta en reposo 5.0.7 Lubrifiants conseilles 5.0.7 Lubricantes aconsejados Desguace y eliminación Demantelement et elimination Fourniture Suministros cod. 19501940...
  • Página 3: Descripción De La Sembradora

    - La garantía está restringida a la reparación o a la sustitución Las sembradoras neumáticas de hortalizas son el fruto de la gratuita de la pieza defectuosa, según las instrucciones del experiencia que GASPARDO ha adquirido en la siembra de fabricante. precisión. Construcción racional y componentes modulares la Los revendedores o utilizadores no podrán exigir indemnización...
  • Página 4: Datos Tecnicos

    11 Colector de aspiracion o grúa idóneos con suficiente capacidad. Esta operación, debido 12 Placa de identification a su peligrosidad, deberá ser realizada con todos los tanques deben encontrarse vacíos y por personal capacitado y fig. 1 cod. 19501940...
  • Página 5: Señales De Seguridad Y De Indicacion

    9) Nivel sonoro elevado. Equiparse con las protecciones acústicas adecuadas. 10) Señalización de los puntos de enganche para el levantamiento. 11) Punto de engrase. fig. 2 Cod. 89900500 DECALCOMANIE AVVERTIMENTO WARNING STICKERS ABZIEHBILDER MIT WARNHINWEISEN DECALCOMANIE CALCOMANIAS fig. 3 cod. 19501940...
  • Página 6: Normas De Seguridad Y Prevención Contra Los Accidentes

    16) No abandonar nunca el puesto de conducción mientras el tractor se encuentra en marcha. 17) Antes de poner en marcha el equipo, controlar que las patas de soporte, que se encuentran debajo de la sembradora, cod. 19501940...
  • Página 7 56) Las partes de repuesto tienen que corresponder a las exigencias establecidas por el fabricante. Utilizar sólo repuestos originales. Tabla 1 fig. 5 fig. 6 cod. 19501940...
  • Página 8: Normas De Manejo

    - Si se utiliza el equipo en otro tractor, controlar lo indicado en el punto superior y verificar que las protecciones cubran totalmente las partes en rotación del árbol cardán. CUIDADO Para el transporte de la sembradora seguir siempre las cm 4 min indicaciones aconsejadas por el Fabricante. fig. 10 cod. 19501940...
  • Página 9: Desganche De La Sembradora Del Tractor

    La junta se debe cambiar antes de que la superficie (A Fig. 12), al desgastarse por efecto de la acción del disco, alcance la superficie «B». También hay que verificar que no haya estrías a lo largo de toda la superficie «A», causadas por el disco. cod. 19501940...
  • Página 10: Selector

    (2 Fig. 15), de modo que las mismas no puedan salirse del distribuidor debido a una alimentación excesiva. El ajuste resulta particularmente necesario en presencia de terrenos con fuertes inclinaciones o nos en-contramos en presencia de semillas pequeñas. fig. 15 cod. 19501940...
  • Página 11: Graduación Distancia De Siembra

    Distel (pilliert) Cardon Cardo Barbabietola Rapa Beet Turnip Zuckrruben Speiseruben Betterave Navet Remolacha Nabo (confettata) (Pilled) Wassermelone (pilliert) (enrobØ) (confitado) Anguria Watermelon PastØque Sand a Bieta / Costa Sorgo Swiss card Sorghum Mangold Hirse PoirØe Sorgo Acelga Sorg cod. 19501940...
  • Página 12: Tabla Distancia Longitudinal De Siembra

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.8 TABLA DISTANCIA LONGITUDINAL DE SIEMBRA Ruota Cambio Wheel Gearbox Roue Boite vit. GASPARDO Seminatrici S.p.A. Getriebe Caja camb . Rueda C - D A - B 21 - 16 7,54 3,77 1,68 1,01 0,84 0,42...
  • Página 13: Tabla Inversión Semilla

    219.000 175.200 146.000 125.143 97.333 438.000 24,40 408.000 306.000 204.000 163.200 136.000 116.571 90.667 26,00 288.000 192.000 153.600 128.000 109.714 85.333 384.000 27,20 366.000 274.500 183.000 146.400 122.000 104.571 81.333 28,40 352.000 264.000 176.000 140.800 117.333 100.571 78.222 cod. 19501940...
  • Página 14: Elemento Sembrador

    3) Reja DR (50 - 70 mm). Importante ! Si la reja no penetra lo suficientemente, tensar el muell mediante la manilla (10 - Fig. 18). El excesivo desgaste fig. 20 dela reja provoca irregularidades en la distancia entre las semillas. cod. 19501940...
  • Página 15: Ruedas De Compresion

    1) Rueda Llana de acero inox : para terrenos blandos y secos; 2) Rueda abombada de gomma : para terrenos blandos, hùmedos y arenosos; 3) Rueda còncava : para terrenos de composìciòn mediana; especial para remolachas. 4) Rueda de rejilla : con funcion anticostra. fig. 22 cod. 19501940...
  • Página 16: Aspirador

    Empalmar la extremidad del tubo al colector de aspiraciòn de la sembradora en una de las boquillas libres. Accionar el aspirador (cuando la màquina està parada) e introducir la otra extremidad, dotada de punta rìgida en el depòsito de las semillas. cod. 19501940...
  • Página 17: Marcadores De Hileras

    Concluida la regulación, apriete de nuevo la rosca de bloqueo. ATTENCION La regulación se debe hacer de manera que la velocidad de subida o bajada no perjudique la integridad de la estructura. No sobrepasar la presión prevista de la instalación oleohidráulica. cod. 19501940...
  • Página 18: Regulación De Los Discos Marcadores De Hileras

    38 117 157 197 33 112 152 192 28 107 147 187 23 102 170 182 55 140 182 225 50 135 177 220 45 130 172 215 40 125 167 210 35 120 162 205 30 115 185 200 cod. 19501940...
  • Página 19: Distribución De Los Productos Quimicos

    (Fig. 34). Una vez efectuada esta operación se aconseja cortar la parte fig. 35 excedente de tubo flexible para evitar la formación de dobleces que pudieran obstruir la salida del fertilizante (Fig. 34-35). cod. 19501940...
  • Página 20: Spandiconcime Cuadro De Distribución (Kg/Ha)

    En el caso de valores de peso específico diferentes de aquellos (líneas oscuras en la tabla) contacte al Fabricante. indicados en las tablas, contacte al Gaspardo Seminatrici S.p.A. 3.14.2 SPANDICONCIME Cuadro de distribución (Kg/Ha) Trasmissione ruota motrice...
  • Página 21: Preparaciones Para La Siembra 1

    Acceder a la carga por los lados externos. Nadie podrá acercarse a los contenedores de las substancias químicas, ni abrirlos mientras la sembradora se encuentre en marcha o esté empezando a funcionar. cod. 19501940...
  • Página 22: Accesorios

    3) Montar dentro del soporte de la rueda, sobre el costado opuesto a la transmisión, la plancha con cadena (E). 4) Quitar el tornillo de anclaje (F), regular la longitud de la cadena según del recorrido de la rueda (al levantamiento máquina ) deseado. fig. 37 Fig. 48 cod. 19501940...
  • Página 23: Mantenimiento

    En fin, se recuerda que la Empresa Fabricante está siempre a de las substancias químicas, y luego secarlo. disposición para cualquier necesidad de asistencia y - Controlar minuciosamente y eventualmente sustituir las partes repuestos. averiadas o desgastadas. - Graduar la correa del depresor y si necesario reemplazarla. cod. 19501940...
  • Página 24 Poligono Industrial Clot de Moja +39 0434 695425 Tel. +49 (0)9173 79000 Tel. +33 (0)2 38641212 Olerdola - 08734 Barcelona +49 (0)9173 790079 Tel. +34 938 199058 +33 (0)2 38646679 gaspardo@gaspardo.it Fax +34 938 199059 Ufficio Tecnico GASPARDO Seminatrici S.p.A.
  • Página 25 OLIMPIA ORIETTA-C Cod: G19530930 04.2007 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS ERSATZTEILE PIECES DÉTACHÉES PIEZAS DE REPUESTO...
  • Página 26 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS ERSATZTEILE PIECES DÈTACHÈES RESPUESTOS Le ordinazioni delle parti di ricambio Orders must be transmitted through Die Bestellungen müssen bei Les ordres doivent être effectués Los pedidos han de efectuarse en vanno fatte presso i nostri conces- our area dealers and should always unseren...
  • Página 27 Nr. Tav. Descrizione - Description Pag. TAV. 010 Telaio e attacco 3 punti TAV. 020 Segnafile TAV. 030 Segnafile rinforzato TAV. 040 Comando segnafile oleodinamico TAV. 050 Comando segnafile meccanico TAV. 060 Depressore TAV. 070 Impianto aspirazione e soffiaggio TAV. 080 Ruota di trasmissione TAV.
  • Página 28 TAV. 010 16 - 150x100x 1900 17 - 150x100x 2480 18 - 150x100x 3500 19 - 150x100x 4200 20 - 150x100x 2750 21 - 150x100x 2990 cod. G19530930...
  • Página 29 SPINA SCATTO D. 9 B/83 ZG SNAP PIN D 9 B/83 FICHE A DETENTE D 9 B/83 EINRASTSTIFT D 9 B/83 CLAVIJA DE MUELLE D 9 B/83 F20100062 SPINA GASPARDO 25X128 FOR 3RD POINT GOUJON 3EME POINT BOLZEN 3. PUNKT PERNO 3 PUNTO G15410122...
  • Página 30 TAV. 020 cod. G19530930...
  • Página 31 SEGNAFILE TAV. 020 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion G16610230 CAVALLOTTO MANICOTTO DISCO DISK SLEEVE U BOLT ETRIER MANCHON DISQUE _BERBR_CKUNG MUFFE SCHEIBE ABRAZADERA MANGUITO DE DISCO G13812311 CATENELLA CON MOSCHETTONE CHAIN WITH SPRING CATCH CHAINETTE AVEC MOUSQUETON KETTE MIT KARABINERHAKEN CADENA CON GANCHO G17111290 MANICOTTO DISCO...
  • Página 32 TAV. 030 cod. G19530930...
  • Página 33 SEGNAFILE RINFORZATO TAV. 030 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion G13812311 CATENELLA CON MOSCHETTONE CHAIN WITH SPRING CATCH CHAINETTE AVEC MOUSQUETON KETTE MIT KARABINERHAKEN CADENA CON GANCHO G15413020 SPINA 15X120 ZN GALVANIZED PIN 15X120 GOUPILLE 15X120 ZN STIFT 15X120 ZN CLAVIJA 15X120 ZN G15411381 SUPPORTO BRACCIO DX...
  • Página 34 TAV. 040 L. 2000 - 19 L. 2350 - 20 L. 2750 - 21 L. 3150 - 22 L. 3500 - 23 L. 3850 - 24 L. 4000 - 25 L. 4250 - 26 L. 4650 - 27 cod. G19530930...
  • Página 35 COMANDO SEGNAFILE OLEODINAMICO TAV. 040 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion G15413050 STROZZATORE A PASTIGLIA D.0,8 PAD VENTURI D.0,8 ETRANGLEUR D.0,8 DROSSEL D.0,8 ESTRANGULADOR D.0,8 F03151238 RONDELLA RAME 13X19X1,5 -1/4" 1/4 COPPER WASHER RONDELLE CUIVRE 1/4 UNTERLEGSCHEIBE KUPFER 1/4 ARANDELA COBRE 1/4 F03150266 NIPPLO MASCH.CIL.1/4 ZN...
  • Página 36 TAV. 050 cod. G19530930...
  • Página 37 G15411140 MONT.SCATTO AUTOMATICO SP UPRIGHT- AUTOMATIC SNAP SP MONTANT DETENTE AUTOMATIQUE SP STZNDER AUTOMATISCHES EINRASTE MONT.DISPARADOR AUTOMæTICO SP F20100062 SPINA GASPARDO 25X128 FOR 3RD POINT GOUJON 3EME POINT BOLZEN 3. PUNKT PERNO 3 PUNTO G18902680 MOLLA TRAZ.ZN SERBATOIO SV290 GALV.TANK TRACT.SPRING SV290 RESSORT RAZ.ZN RESERVOIR SV290...
  • Página 38 TAV. 060 cod. G19530930...
  • Página 39 DEPRESSORE TAV. 060 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion F01020047 VITE M 6X 1X 70 U5737 8.8 ZN BOLT 6 X70 5737 8.G GALVANIZED VIS 6 X70 5737 8.G ZN SCHRAUBE 6 X70 5737 8.G ZN TORNILLO 6 X70 5737 8.G ZN G15855360 ASPIRASEME COMPL.
  • Página 40 TAV. 060 cod. G19530930...
  • Página 41 DEPRESSORE TAV. 060 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion F03151185 P/GOMMA PVC 1/2X20 > PVC 1/2X20 RUBBER/TIRE-CARRIER PORTE-ROUE PVC 1/2X20 REIFENHALTERUNG PVC 1/2X20 CARGA GOMA PVC 1/2X20 F03151243 RUBINETTO BREATHER TAP BOUCHON REFOUL. ENTLsFTUNGSPFROPFEN TAPON PURGADOR G15850300 RIDUZIONE G1'-G1/2' REDUCTION G1'-G1/2' REDUCTION G1'-G1/2' UNTERSETZUNG G1'-G1/2'...
  • Página 42 TAV. 070 8 file/rows (L. 1600) - 17 12 file/rows (L. 2100) - 18 14 file/rows (L. 2100) - 19 14 - 8 file/rows (L. 1600) 15 - 12 file/rows (L. 2100) 16 - 14 file/rows (L. 2100) cod. G19530930...
  • Página 43 IMPIANTO ASPIRAZIONE E SOFFIAGGIO TAV. 070 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion G66248098 TAPPO CONVOGLIATORE DEPR. SP AIR PUMP CONVEYOR PLUG SP BOUCHON CONVOYEUR TURBINE SP VAKUUM FTRDERPFROPFEN SP TAPN CONDUCTOR DEPR. SP F02300020 FASCETTA STRING. 32/50 H.9 F05150473 PUNTALE PVC D.20 PVC TIP D.20 EMBOUT PVC D.
  • Página 44 TAV. 080 Z21- 29 Z20- 16 16x16x 85 - 68 Z19- 30 16x16x150 - 69 Z18- 15 16x16x200 - 70 Z17- 32 16x16x220 - 71 Z16- 14 16x16x248 - 72 16x16x275 - 73 16x16x320 - 74 35 -Z21 36 -Z15 48 47 cod.
  • Página 45 VIS 14X180 5737 8.G SCHRAUBE 14X180 5737 8.G TORNILLO 14X180 5737 8.G G15835241 CARTER RUOTA TRASMISSIONE R F20010114 DECAL.GASPARDO 354X75 GASPARDO STICKER 354X75 DECALCOMANIE GASPARDO 354X75 ABZIEHB. GASPARDO 354X75 CAL.GASPARDO 354X75 G65337035 MOLLA TENDICATENA RUOTA CHAIN TIGHTENER SPRING DP RESSORT TENDEUR DE CHAINE ROUE...
  • Página 46 TAV. 080 Z21- 29 Z20- 16 16x16x 85 - 68 Z19- 30 16x16x150 - 69 Z18- 15 16x16x200 - 70 Z17- 32 16x16x220 - 71 Z16- 14 16x16x248 - 72 16x16x275 - 73 16x16x320 - 74 35 -Z21 36 -Z15 48 47 cod.
  • Página 47 RUOTA DI TRASMISSIONE TAV. 080 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion F01410064 ROS.M10 10,5X 20X 2 U6592 ZG WASHER 10,5X21 RONDELLE 10,5X21 SCHEIBE 10,5X21 ARANDELA 10,5X21 F01030060 VITE M 8X1,25X35 U5933 8.8 ZN BOLT 8X35 5933 8.8 GALVANIZ. VIS 8X35 5933 8.8 ZN SCHRAUBE 8X35 5933 8.8 ZN TORNILLO 8X35 5933 8.8 ZN G15830460...
  • Página 48 TAV. 090 FS - 57 DR - 60 TR - 63 FS - 56 DR - 59 FS - 58 TR - 62 DR - 61 TR - 64 cod. G19530930...
  • Página 49 DISTRIBUTORE SEMI TAV. 090 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion G15826062 COPERCHIO CORPO DISTR.R1"LAV." G19005920 GUARNIZIONE COPERCHIO F06220037 VOLANTINO ZIGR.D.26-M8 FEM KNURLED FLYWHEEL D.26-M8 FEM VOLANT CANNEL+ D.26-M8 FEM GER-ND. HANDRAD D.26-M8 FEM VOLANTE ESTR. Ï 26-M8 FEM F01200244 DADO M 8X1,25 U5588 6.8 ZG NUT M8...
  • Página 50 TAV. 100 18 23 OPTIONAL cod. G19530930...
  • Página 51 TELAIO ELEMENTO TAV. 100 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion F01020170 VITE M12X1,75X100 5737 8.8 ZG BOLT M 12X100 VIS M 12X100 SCHRAUBE M 12X100 TORNILLO M 12X100 G66349003 BOCCOLA SINT. BUSHING- SINTERED BOITE FRITTEE SYNTH. BUECHSE CASQUILLO SINT. G22250405 PERNO BRACCIO INFERIORE SV/2 PIN- LOWER ARM SV/2...
  • Página 52 TAV. 100 18 23 OPTIONAL cod. G19530930...
  • Página 53 TELAIO ELEMENTO TAV. 100 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion G20970035 RONDELLA 32X4X13 WASHER 32X4X13 RONDELLE 32X4X13 UNTERLEGSCHEIBE 32X4X13 ARANDELA 32X4X13 F01020174 VITE M12X1,75X120 5737 8.8 ZN BOLT 12X120 5737 8.8 GALVANIZ. VIS 12X120 5737 8.8 ZN SCHRAUBE 12X120 5737 8.8 ZN TORNILLO 12X120 5737 8.8 ZN G15881320 BRACCIO TENDICATENA...
  • Página 54 TAV. 110 8 - 15 15 - 25 cod. G19530930...
  • Página 55 FALCIONI ASSOLCATORI TAV. 110 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion F01020468 VITE M10X1,5 X16 U5739 8.8 ZN F01040098 VITE M 8X1,25X30 U5931 8.8 BR SCREW 8 X30 5931 8.G VIS 8 X30 5931 8.G SCHRAUBE 8 X30 5931 8.G TORNILLO 8 X30 5931 8.G G15828350 ASS.LAMIERE FALCIONE FS-03...
  • Página 56 TAV. 120 21 19 20 18 cod. G19530930...
  • Página 57 RUOTE DI COMPRESSIONE TAV. 120 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion G15826830 MONT.RUOTA IN GOMMA D.250X100 G15826820 RUOTA IN GOMMA 250X100 RUBBER WHEEL 250X100 ROUE EN CAOUTCHOUC 250X100 GUMMIRAD 250X100 RUEDA DE CAUCHO 250X100 G15826561 ASSE RUOTA 250X100 AXLE ACHSE F01020472 VITE M10X 1,5X25 U5739 8.8 ZG...
  • Página 58 TAV. 130 FILA SINGOLA - SINGLE ROW SEMINA A FASCIA - BROAD SEEDING FILA DOPPIA - DOUBLE ROW FILA TRIPLA - TRIPLE ROW 36 9 26 - D.162x65 (INOX) 21 - D.162x24 22 - D.162x24 (INOX) cod. G19530930...
  • Página 59 RUOTINI DI COMPRESSIONE TAV. 130 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion F01030211 VIT.M 8X X 25 U7380 10.9 ZG G19005290 DISTANZIALE 15X22X6 F06120066 RUOTINO FLEX 170 X 30 FLEX WHEEL 170 X 30 ROUET FLEX 170 X 30 ROLLE FLEX 170 X 30 RUEDECILLA FLEX 170 X 30 F01240012 DADO M 6X 1...
  • Página 60 TAV. 140 19 - Serbatoio/hopper 1100 22 - Serbatoio/hopper 850 23 - L. 600 24 - L. 750 25 - L. 990 26 - L. 1170 27 - L. 1200 28 - L. 1400 29 - L. 1600 30 - L. 2000 31 - L.
  • Página 61 SUPPORTI SPANDICONCIME IN PLASTICA TAV. 140 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion G15470631 SUPPORTO SPANDI CENTRALE DX RH CENTRAL FERT.SPREADER SUPP. SUPPORT EPANDEUR CENTR.DRT. HALTER. MITTL.DsNGERSTR. RE SOPORTE ABONAD. CENTRAL DER. G15470641 SUPPORTO SPANDI CENTRALE SX LH CENTRAL FERT.SPREADER SUPP. SUPPORT EPANDEUR CENTR.GCH.
  • Página 62 TAV. 150 4 - 1100 75 - 850 1100 - 7 850 - 76 2 - 1100 73 - 850 3 - 1100 74 - 850 1100 - 11 850 - 77 53 44 53 44 14 - L. 500 78 - L.
  • Página 63 SPANDICONCIME IN PLASTICA TAV. 150 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion G14830390 CUSCINETTO FORO QUADRO SQUARE-HOLED BEARING ROULEMENT AL+SAGE CARR+ VIERKANTLAGER COJINETE ORIFICIO CUADRADO G15271540 ASSE AGITATORE DX 1100 STIRRER SPINDLE-RIGHT 1100 TAN AXE AGITATEUR DRT.RESERV.1100 SAMENMISCHERACHSE RE BEH.1100 EJE AGITAD.DER.DEPS.1100 COM A G15271550 ASSE AGITATORE SX 1100...
  • Página 64 TAV. 150 4 - 1100 75 - 850 1100 - 7 850 - 76 2 - 1100 73 - 850 3 - 1100 74 - 850 1100 - 11 850 - 77 53 44 53 44 14 - L. 500 78 - L.
  • Página 65 SPANDICONCIME IN PLASTICA TAV. 150 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion G66248178 SCIVOLO DISTR.SPAND. CHUTE- MANURE-SPREADER DISTRIB LANCOIR DISTRIBUTION EP. ENGR. DsNGERSTREUER RUTSCHE SP PLANO INCLINADO DISTR. ABON. S G66248207 TENDICATENA SPAND. SP-520 CHAIN TENSIONER TENDEUR DE CHAINE EPAND. ENGR. KETTENSPANNER DsNGERSTR.
  • Página 66 TAV. 160 5 - 150x100 21 - 150x150 cod. G19530930...
  • Página 67 SUPPORTI SPANDICONCIME IN FERRO TAV. 160 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion G15470631 SUPPORTO SPANDI CENTRALE DX RH CENTRAL FERT.SPREADER SUPP. SUPPORT EPANDEUR CENTR.DRT. HALTER. MITTL.DsNGERSTR. RE SOPORTE ABONAD. CENTRAL DER. G15470641 SUPPORTO SPANDI CENTRALE SX LH CENTRAL FERT.SPREADER SUPP. SUPPORT EPANDEUR CENTR.GCH.
  • Página 68 TAV. 170 11 - serb.500 3 - serb.850 13 - serb.1500 8 - serb.500 66 -DX 4 - serb.850 14 - serb.1500 67 -SX 6 - serb.500 2 - serb.850 20 - m.1,16 12 - serb.1500 31 - m.1,80 5 - serb.850 7 - serb.1500-500 30 (°) (°) Kit ingranaggi cod.
  • Página 69 SPANDICONCIME IN FERRO TAV. 170 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion G14830390 CUSCINETTO FORO QUADRO SQUARE-HOLED BEARING ROULEMENT AL+SAGE CARR+ VIERKANTLAGER COJINETE ORIFICIO CUADRADO G15470500 SERBATOIO CONCIME 850 MANURE TANK 850 RESERVOIR ENGRAIS 850 DsNGERBEHZLTER 850 DEPSITO ABONO 850 G15470580 COPERCHIO SERBATOIO 850 TANK TOP 850...
  • Página 70 TAV. 170 11 - serb.500 3 - serb.850 13 - serb.1500 8 - serb.500 66 -DX 4 - serb.850 14 - serb.1500 67 -SX 6 - serb.500 2 - serb.850 20 - m.1,16 12 - serb.1500 31 - m.1,80 5 - serb.850 7 - serb.1500-500 30 (°) (°) Kit ingranaggi cod.
  • Página 71 SPANDICONCIME IN FERRO TAV. 170 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion F01420060 ROS.M10 10,5X 30X2,5 U6593 ZG WASHER 10,5X30 RONDELLE 10,5X30 SCHEIBE 10,5X30 ARANDELA 10,5X30 F02200227 COPIGLIA 5X 30 U1336 ZG SPLIT PIN 5 X30 1336 GALVAN. GOUPILLE 5 X30 1336 ZN SPLINT 5 X30 1336 ZN PASADOR 5 X30 1336 ZN F02100079...
  • Página 72 TAV. 180 150x150 - 6 150x100 - 69 Standard - 46 Umostart - 68 61 - L. 250 62 - L. 440 63 - L. 470 64 - L. 550 65 - L. 690 66 - L. 1110 25 - 150x100 67 - L.
  • Página 73 MICROGRANULATORE TAV. 180 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion G19002932 SERBATOIO MICRO 250 PLA. PLASTIC TANK MICRO 250 RESERVOIR MICRO 250 PLASTIQUE MIKROGRANULATBEHZLTER PLAST. DEPSITO MICRO 250 PLAST. G15475231 COPERCHIO MICRO 250 PLA. PLASTIC COVER MICRO 250 COUVERCLE MICRO 250 PLASTIQUE MIKRO DECKEL 250 PLAST.
  • Página 74 TAV. 180 150x150 - 6 150x100 - 69 Standard - 46 Umostart - 68 61 - L. 250 62 - L. 440 63 - L. 470 64 - L. 550 65 - L. 690 66 - L. 1110 25 - 150x100 67 - L.
  • Página 75 MICROGRANULATORE TAV. 180 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion G66248154 SCIVOLO DISTR. CHUTE- DISTRIB. M80 ENTONNOIR DOSEUR MINIMAX MICRO SAAPPARAT RUTSCHE M80 PLANO INCLINADO DISTR. M80 G20970100 RONDELLA 30X0,5X22 ACC. WASHER 30X0-5X22 ACC. RONDELLE 30X0-5X22 ACIER UNTERLEGSCHEIBE 30X0-5X22 ACC. ARANDELA 30X0-5X22 ACC.
  • Página 76 TAV. 190 8 45 47 - L. 1000 55 - L. 800 56 - L. 1260 cod. G19530930...
  • Página 77 TRASMISSIONE SPANDICONCIME E MICROGRANULATORE TAV. 190 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion G14830390 CUSCINETTO FORO QUADRO SQUARE-HOLED BEARING ROULEMENT AL+SAGE CARR+ VIERKANTLAGER COJINETE ORIFICIO CUADRADO F06080198 CATENA 1/2 ISO 083 66 MAGLIE CHAIN 1/2 ISO 083 66 LINKS CHAINE 1/2 ISO 083 66 MAILLES KETTE 1/2 ISO 083 66 GLIEDER CADENA 1/2 ISO 083 66 ESLABNEL G15470851...
  • Página 78 TAV. 200 43 ( 75 precisare m) 35 precisare m) 44 M4 - 53 M6 - 62 M6x30 - 52 M4x12 - 59 M6x12 - 60 M6x25 - 61 cod. G19530930...
  • Página 79 CONCIMAZIONE PNEUMATICA TAV. 200 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion G13912101 UGELLO CONCIMAZIONE PNEUMATICA PNEUMATIC FERTIL. NOZZLE BUSE FUMAGE PNEUMATIQUE DsSE PNEUMATISCHE DsNGUNG BOQUILLA DE ABONO NEUMATICA G13912131 TUBO CONCIMAZIONE PNEUMATICA PIPE PNEUMATIC FERTILISATION TUBE FUMAGE PNEUMATIQUE ROHR PNEUMATISCHE DsNGUNG TUBO DE ABONO NEUMAT.
  • Página 80 TAV. 210 L. 780 - 8 L. 1030 - 33 L. 1230 - 34 L. 1430 - 35 SP - 23 SF - 36 7 - SP 32 - SF SP = serbatoio plastica / plastic hopper SF = serbatoio ferro / metal hopper cod.
  • Página 81 REGOLAZIONE CENTRALIZZATA SPANDICONCIME (SPEEDY SET) TAV. 210 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion F02100066 SPINA E.P. 4X 36 U6873 C70 BR PIN EL. 4X36 DIN 1481 GOUPILLE EL.4 X36 DIN 1481 SPANNSTIFT 4X36 DIN 1481 CLAVIJA EL.4 X36 DIN 1481 G19003660 SUPPORTO SUPPORT...
  • Página 82 TAV. 220 21 - L. 1900 22 - L. 2480 L. 1500 - 23 L. 1800 - 24 7 - L. 1500 25 - L. 1800 cod. G19530930...
  • Página 83 RULLO ANTERIORE TAV. 220 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion G15816370 DISTANZIALE TELAIO FRAME SPACER ASS. GR. ENTRETOISE BATI DISTANZSTsCK RAHMEN CONJ. DISTANCIADOR BASTIDOR F01200306 DADO 14 5588 6.8 ZN NUT M14X2 ECROU M14X2 MUTTER M14X2 DADO M14X2 F01410088 ROS.M14 15X 28X2,5 U6592 ZG WAS.M14 15X 28X2,5 U6592 ZB RON.M14 15X 28X2,5 U6592 ZB...
  • Página 84 TAV. 230 M14x165 - 41 M14x215 - 42 VEDI TAVOLA Nr. 112 SEE TABLE Nr. 112 cod. G19530930...
  • Página 85 ELEMENTO OLIMPIA TAV. 230 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion G22230062 VITE DI REGOLAZIONE ADJUSTMENT BOLT VIS DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACIN G66349003 BOCCOLA SINT. BUSHING- SINTERED BOITE FRITTEE SYNTH. BUECHSE CASQUILLO SINT. G22230063 ELEMENTO ARTICOLATO ARTICULATED ELEMENT ELEMENT ARTICULE GELENKELEMENT ELEMENTO ARTICULADO...
  • Página 86 TAV. 230 M14x165 - 41 M14x215 - 42 VEDI TAVOLA Nr. 112 SEE TABLE Nr. 112 cod. G19530930...
  • Página 87 ELEMENTO OLIMPIA TAV. 230 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion G19705530 DECAL. OLIMPIA F01020170 VITE M12X1,75X100 5737 8.8 ZG BOLT M 12X100 VIS M 12X100 SCHRAUBE M 12X100 TORNILLO M 12X100 F01020172 VITE M12X1,75X110 5737 8.8 ZN BOLT 12X110 5737 8.G GALVANIZ. VIS 12X110 5737 8.G ZN SCHRAUBE 12X110 5737 8.G ZN TORNILLO 12X110 5737 8.G ZN...
  • Página 88 TAV. 240 20 19 cod. G19530930...
  • Página 89 RUOTE E RUOTINI DI COMPRESSIONE TAV. 240 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion G15823600 RUOTINO FS INOX SEM."R" G15823640 RUOTINO FS INOX SEM "R"COMPL. FS INOX SEM "R" WHEEL FITTING MONT. ROUE FS INOX SEM "R" MONT. RAD FS INOX SEM "R" MONT.
  • Página 90 TAV. 250 Rosso Gaspardo - 1Kg Gaspardo red - 1Kg DECALCOMANIE AVVERTIMENTO Rot Gaspardo - 1Kg DECAL O L G A Rouge Gaspardo - 1Kg DBZIEHBILD Rojo Gaspardo - 1Kg DECALCOMANIE CALCOMANIE CALCOMANIE cod. G19530930...
  • Página 91 ACCESSORI TAV. 250 Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion G15411260 FORCELLA LUCI ZN OPENING FORK ZN FOURCHE FEUX ZN LICHTERGABEL ZN HORQUILLA LUCES ZN G15412640 SUPPORTO KIT LUCI POST. REAR LIGHT SUPPORT KIT SUPPORT KIT FEUX ARRI+RE HALTERUNG KIT HINT. LICHTER SOPORTE KIT LUCES POST.
  • Página 92 TAV. 260 Fila singola - Single row - Einreihig - Un seul rang - Hilera sencilla Fori - Holes - Trous - Löcher - Agujeros G15823880 G15823890 G15823900 G15823910 G15823920 G15823930 G15823940 G15823950 G15823960 G15823970 G15824200 G15824210 G15824220 G15824230 G15824240 G15824250 G15824260 G15824270 G15824280 G15824290 G15824300 G15824310 G15824320 G15824330 G15824340 G15824350 G15824360 G15824370 G15824380 G15824390 G15824400 G15824410 G15824420 G15824430 G15824440 G15824450 G15824460 G15824470 G15824480 G15824490 G15824600 G15824610 G15824620 G15824630 G15824640 G15824650 G15824660 G15824670 G15824680 G15824690...
  • Página 93 cod. G19530930...
  • Página 94 Fax +39 0434 695425 Tel. +49 (0) 9173 79000 Tel. +33 (0) 2.38.64.12.12 Tel. +34 93.81.99.058 Fax +1 309 788-1610 e-mail: gaspardo@gaspardo.it Fax +49 (0) 9173 790079 Fax +33 (0) 2.38.64.66.79 Fax +34 93.81.99.059 http://www.gaspardo.it Ufficio Tecnico GASPARDO Seminatrici S.p.A.
  • Página 95 ORIETTA MOD. OLIMPIA MOD. Seminatrice pneumatica ad impiego polivalente per Pneumatische Einzelkomsä-maschine für Gemüse. semi di ortaggi. All-purpose precision vacuum planter for vegetables. Sembradora neumática de precisión y multiempleo para las semillas de las hortalizas. Semoir de précision pneumatique multi-usages pour semences de légumes.
  • Página 96 Vielseitigkeit erhalten werden. Das Säaggregat kann bei den verschiedenen Modellen mit Las sembradoras neumáticas para hortalizas son fruto de la experiencia desarrollada por GASPARDO en el campo de la siembra de precisión. La racionalidad constructiva y la modularidad de los componentes crean una máquina de las remolachas.
  • Página 97 ORIETTA - OLIMPIA MOD.
  • Página 98 ORIETTA MOD. 1) Seed distributor 1) Distributore semi 2) Shoes 2) Falcione 3) Molla compressione seminatore 3) Pressure adjust. spring 4) Unit hooking lever 4) Leva aggancio seminatore 5a) Flexible rubber press wheel 5a) Ruota di compressione in gomma Flex 5b) Hard rubber press wheel 5b) Ruota di compressione in gomma rigida 5c) Stainless steel press wheel...
  • Página 99 ORIETTA MOD. Fila singola Spaglio su fascia Single row - Un seul rang Broad seeding - Semis en bande Double row - Double rang Double row - Double rang Bahnsaat - Voleo en fajas Doppelreihe - Hilera doble Doppelreihe - Hilera doble Einreihig - Hilera sencilla Falcione semina normale Shallow seeding cutter...
  • Página 100 OLIMPIA MOD. ELEMENTO SEMINATORE STANDARD: 1) Distributore semi (A) Disco di semina (B) Ruote di compressione 2) Falcione 3) Molla compressione seminatore STANDARD PLANTING UNIT: 4) Leva aggancio seminatore (A) Seed plate (B) Press wheels 5a) Ruota di compressione in gomma Flex 5b) Ruota di compressione in gomma rigida 5c) Ruota di compressione inox ELEMENT SEMEUR STANDARD:...
  • Página 101 OLIMPIA MOD. Il nuovo seminatore OLIMPIA è stato realizatto per ospitare 2 distributori ogni elemento. I distributori si possono spostare lateralmente per coprire The new OLIMPIA seed drill has been designed to house 2 distributors like the ones installed on the ORIETTA model. The seeds are planted in 2 rows per element.
  • Página 102 MASCHIO MIDDLE EAST S.L. I - 33075 Morsano al Tagliamento (PN) Italy MASCHIO-GASPARDO ROMANIA S.R.L. Tel. +39 0434 695410 - Fax +39 0434 695425 MASCHIO-GASPARDO RUSSIA OOO e-mail: info@gaspardo.it - http://www.maschionet.com GASPARDO-MASCHIO TURCHIA MASCHIO-GASPARDO CANADA Inc MASCHIO DEUTSCHLAND MASCHIO FRANCE...
  • Página 103 ORIETTA - OLIMPIA MOD. ORIETTA OLIMPIA MOD. MOD.
  • Página 104 ORIETTA - OLIMPIA MOD. 1) Rullo compattatore 2-3) Dosatore volumetrico MINIMAX (brevettato) per microgranulatore e spandiconcime 4) Contaettari elettronico 1) Flat processing roller 2-3) MINIMAX (patented) volumetric distributor for granulate and fertilizes distributors Sistema pneumatico per la localizzazione del fertilizzante sul seme (accessorio) 4) Electronic hectare counter Localisation of the fertiliser on the seed (optional) Localisation de l’engrais sur la graine (en option)

Tabla de contenido