Pièces De Rechange - Calpeda MP Serie Instrucciones De Uso

Bombas multicelulares sumergibles para agua limpia
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26
Éviter de réaliser les interventions à mains
nues. Utiliser des gants anti-coupure et
résistants à l'eau pour démonter et nettoyer le
filtre ou d'autres éléments si nécessaires.
Aucun personnel non-autorisé n'est admis lors
i
des opérations de maintenance.
Les opérations de maintenance non-décrites dans ce
manuel doivent être exécutées uniquement par du
personnel spécialisé envoyé par CALPEDA S.p.A..
Pour toute autre renseignement technique concernant
l'utilisation ou la maintenance de l'appareil, contacter
CALPEDA S.p.A..
8.1 Maintenance ordinaire
F
OFF
Avant toute intervention de maintenance, couper
l'alimentation électrique et s'assurer que la
pompe ne risque pas d'être mise sous tension
par inadvertance.
Il se peut que la pompe ait été immergée
dans des produits chimiques agressifs ou
des produits dégageant des gaz toxiques ou
bien elle peut être située dans un milieu qui
est toxique pour d'autres raisons. S'assurer
que toutes les précautions nécessaires ont
été prises pour éviter tout accident.
En cas d'inspection ou réparation, avant son exepé-
dition/sa mise en disponibilité, la pompe doit être
soigneusement vidangée et nettoyée intérieurement
et extérieurement.
Laver toutes les parties accessibles au jet d'eau.
En cas de risque de gel, retirer la pompe de l'eau et
la mettre au sec.
En cas de fonctionnement avec des liquides boueux,
immédiatement après l'utilisation ou avant tout arrêt
prolongé, faire fonctionner brièvement la pompe avec
de l'eau propre pour éliminer les dépôts.
Vérifier régulièrement que la vanne de purge 14.80
n'est pas encrassée par des impuretés. Si nécessai-
re, retirer les vis 14.24 et l'anneau de fixation 14.22.
8.2 Démontage de l'installation
Avant de démonter l'installation, fermer les vannes d'a-
spiration et de refoulement.
8.3. Démontage de pompe
OFF
Pour le démontage et le remontage, observer la construc-
tion sur le dessin en coupe pages (Chap. 12.2 "Annexes").
Tout démontage ou remontage incorrect pourrait
compromettre le bon fonctionnement de la pompe.
Pour l'inspection de la roue (28.00), le nettoyage des
parties à l'intérieur et pour contrôler que la roue tour-
ne librement à la main, enlever la vis pos. (15.70) et
le filtre (15.50). Pour extraire la roue, enlever la vis
14.24, le corps de pompe (14.00) et l'écrou (28.04).
Eviter le démontage d'autres piéces.
8.4. Inspection de la garniture mécanique
S'il est nécessaire d'inspecter la garniture mécanique
(36.00) et la chambre à huile, suivre les instructions
suivantes.
ATTENTION: la chambre d'huile peut être
légèrement sous pression. Veillez à éviter
les projections d'huile.
Une fois le bouchon (34.08) avec joint retiré, orienter
le trou vers le bas et vider complètement la chambre
d'huile.
Page 24 / 64
Ne pas jeter l'huile usagée en milieu naturel.
En enlevant les vis (70.18), on peut inspecter la gar-
niture mécanique (36.00).
Au remplissage avec de l'huile neuve, ne pas oublier que
le réservoir ne doit pas être complètement rempli; il faut
laisser à l'intérieur une quantité suffisante d'air afin de
compenser la surpression provoquée par la dilatation
thermique de l'huile.
La quantité correcte d'huile à mettre dans le
réservoir est de: 0,04 litres.
N'utiliser que de l'huile blanche à usage alimentaire
ou pharmaceutique.
9 DÉMANTÈLEMENT
OFF
Directive européenne
2012/19/EU (WEEE)
La démolition de l'appareil doit être confiée à une
entreprise spécialisée dans la mise à la ferraille des
produits métalliques en mesure de définir comment
procéder.
Pour éliminer le produit, il est obligatoire de suivre les
règlementations en vigueur dans le Pays où celui-ci est
démantelé, ainsi que les lois internationales prévues
pour la protection de l'environnement.
10 PIÈCES DE RECHANGE
10.1 Demande de pièces détachées
En cas de demande de pièces de rechange, préciser la
dénomination, le numéro de position sur le dessin en sec-
tion et les données de la plaquette d'identification (type,
date et numéro de série).
En cas d'inspection ou réparation, avant
son expédition/sa mise à disposition, la pompe
doit
être
soigneusement
nettoyée intérieurement et extérieurement.
Laver toutes les parties accessibles au jet d'eau.
La commande peut être envoyée à CALPEDA S.p.A.
par téléphone, fax, e-mail.
Nr.
Description
14.00 Corps de pompe
14.02 Chemise extérieure
14.20 Joint du corps de pompe
14.24 Vis
15.50 Filtre
15.65 Entretoise supérieure
15.67 Entretoise inférieure
15.70 Vis
25.01 Corps premier étage
25.02 Corps d'étage
25.04 Joint torique
28.00 Roue
28.04 Ecrou de blocage de roue
28.08 Rondelle
34.03 Couvercle chambre d'huile
34.08 Bouchon
34.09 Joint torique bouchon
34.30 Rondelle
34.32 Vis
36.00 Garniture mécanique
36.50 Bague d'arrêt
36.54 Entretoise
40.00 Joint à lèvres
64.08 Chemise d'arbre
64.12 Joint torique
70.00 Fond de moteur, côté
pompe
70.08 Joint torique
70.09 Joint torique
70.10 Joint torique
MP Rev. 4 - Instructions pour l'utilisation
vidangée
70.11 Bague du câble (inter-
rupteur à flotteur)
70.12 Bague du câble
70.13 Rondelle
70.17 Collier de serrage
70.18 Vis
73.00 Roulement à billes, côté
pompe
73.08 Joint V-ring côté pompe
76.02 Ensemble carcasse
moteur
76.16 Appui
76.60 Interrupteur à flotteur
76.62 Couvercle chemise
76.64 Poignée
76.68 Joint torique
78.00 Arbre-rotor
81.00 Roulement à billes
82.02 Vis
82.03 Joint torique
82.04 Rondelle de compensation
82.05 Vis
94.00 Condensateur
96.02 Câble avec fiche
96.09 Vis
96.12 Pièce de fixation câble
96.13 Pièce de fixation câble
et

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido