Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SEOMU06A-1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Craftsman 200.57983

  • Página 1 SEOMU06A-1...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction Symbols and Icons Inventory Preparation / Tools Required Assembly Rail and Trolley Assembly Installing the Belt Important Installation Instructions Mounting Header Bracket Installation Attaching Rail to Header Bracket and Mounting Door Bracket Mounting Opener to Ceiling Attaching Door Arms Installing Light and Emergency Release Handle Wiring...
  • Página 3: Inventory

    Inventory Rail — Header Segment Rail — Middle Segments x3 Opener Unit + Light Lens Cover Rail — End Segment with Trolley Stop Bolt Photo Eye Safety System Screw #6 x 1” Screw #6 x 1” Drywall Anchor Drywall Anchor Two 3-Button Mini Remotes Sprocket Cover...
  • Página 4: Preparation / Tools Required

    Preparation WARNING To prevent SERIOUS INJURY or DEATH: - Before beginning installation of the opener please complete the following test to ensure that your door is balanced and in good working condition. - A poorly balanced door can cause serious injury and damage to the opener. - Always have a qualified garage door service technician make any required adjustments and/or repairs to your door before proceeding with installation.
  • Página 5: Rail And Trolley Assembly

    Rail and Trolley Assembly WARNING To prevent SERIOUS INJURY: - DO NOT connect power until instructed. - Keep hands and fingers clear from sprocket during operation. - Wear gloves when installing belt. - Keep hands and fingers away from joints and possible sharp edges. CAUTION - DO NOT connect power until instructed.
  • Página 6: Installing The Belt

    Installing the Belt WARNING To prevent SERIOUS INJURY: - DO NOT connect power until instructed. - Keep hands and fingers clear from sprocket during operation. - Wear gloves when installing the belt. - Keep hands and fingers away from joints and possible sharp edges. To Secure the Rail on the Opener With the End Segment of the rail fully inserted into the Rail Rail Bracket...
  • Página 7 Installing the Belt WARNING To prevent SERIOUS INJURY: - DO NOT connect power until instructed. - Keep hands and fingers clear from sprocket during operation. - Wear gloves when installing chain/belt and cable. - Keep hands and fingers away from joints and possible sharp edges. To Connect and Tension the Belt Sprocket Cover With the trolley positioned against the screwdriver, pull the...
  • Página 8: Important Installation Instructions

    Important Installation Instructions IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of severe injury or death: READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS. Install only on a properly balanced garage door. An improperly balanced door has the potential to inflict severe injury.
  • Página 9: Mounting Header Bracket

    Mounting Header Bracket WARNING To prevent SERIOUS INJURY: - DO NOT connect power until instructed. - The header bracket MUST be SECURELY fastened to the structural support on the mounting wall or ceiling, otherwise the door may not reverse when required. DO NOT install the header bracket over drywall. - Concrete anchors MUST be used when mounting the header bracket into masonry.
  • Página 10: Attaching Rail To Header Bracket And Mounting Door Bracket

    Attaching Rail to Header Bracket and Mounting Door Bracket CAUTION To prevent SERIOUS INJURY: - DO NOT connect power until instructed. Horizontal and vertical REINFORCEMENT is needed for fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors BEFORE installing the door bracket. Contact your door manufacturer for reinforcement options. To Attach the Opener to the Header Bracket As shown in Fig.1, use the packaging carton as temporary support for the opener.
  • Página 11: Mounting Opener To Ceiling

    Mounting Opener to Ceiling WARNING To prevent SERIOUS INJURY or DEATH: - DO NOT connect power until instructed. - Install the opener at least 7 feet (2.13m) above the floor. - Fasten the opener SECURELY to STRUCTURAL SUPPORTS of the garage to prevent falling. - If installing brackets to masonry, concrete anchors (not provided) MUST be used.
  • Página 12: Attaching Door Arms

    Attaching Door Arms WARNING To prevent SERIOUS INJURY: - DO NOT connect power until instructed. - Keep hands and fingers away from the sprocket during operation. - Wear gloves when installing chain and cable. - Keep hands and fingers away from joints and possible sharp edges. Min.
  • Página 13: Installing Light And Emergency Release Handle

    Installing Light and Emergency Release Handle WARNING To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution: - Disconnect power cord before installing/replacing light bulb. To prevent possible OVERHEATING or damage to opener: - Use ONLY A19 (E26) incandescent bulbs* (100W max.). - DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
  • Página 14: Wiring Instructions

    Wiring Instructions WARNING To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution: - Power MUST NOT be connected until instructed. - NO exposed part of the wire should be visible outside of the terminal for proper connection. * VERY IMPORTANT! * In the following section, the photo eye safety system and push button will be connected to the opener.
  • Página 15: Connecting Photo Eye Safety System

    Connecting Photo Eye Safety System WARNING To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution: - Power MUST NOT be connected BEFORE photo eye safety system is connected and aligned. - The opener will not operate until the photo eye safety system is properly connected and aligned. - Install the photo eyes NO higher than 6”...
  • Página 16: Connecting Door Control Console

    Connecting Door Control Console WARNING To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution: - Power MUST NOT be connected until instructed. To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from using the push button and a closing door: - Install the push button within sight of the door at a minimum height of 5 feet (1.5m) above the floor. Make sure it is out of the reach of children and moving parts of door and hardware.
  • Página 17: Connecting Power

    Connecting Power WARNING To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: - Power MUST be DISCONNECTED BEFORE proceeding with permanent wiring procedures. - Garage door opener installation and wiring MUST be in compliance with all local electrical and building codes.
  • Página 18: Travel Limit Adjustment- I. Up Limit

    Travel Limit Adjustment— I. UP Limit WARNING To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from improper Force Adjustment: - YOU CANNOT adjust force manually to compensate for binding or sticking of the garage door. Call a qualified garage door service person to make necessary adjustments in case of binding. - YOU CANNOT manually increase the force required for closing the door.
  • Página 19: Travel Limit Adjustment- Ii. Down Limit

    Travel Limit Adjustment— II. DOWN Limit WARNING To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from improper Force Adjustment: - YOU CANNOT adjust force manually to compensate for binding or sticking of the garage door. Call a qualified garage door service person to make necessary adjustments in case of binding. - YOU CANNOT manually increase the force required for closing the door.
  • Página 20: Auto Force Adjustment

    Auto Force Adjustment WARNING To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from improper Force Adjustment: - YOU CANNOT adjust force manually to compensate for binding or sticking of the garage door. Call a qualified garage door service person to make necessary adjustments in case of binding. - YOU CANNOT manually increase the force required for closing the door.
  • Página 21: Final Adjustment And Testing

    Final Adjustments and Testing WARNING To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: - The Safety Reversal Test MUST be conducted ONCE A MONTH. - NO ONE should cross the path of moving door during operation and/or testing. - If either force or travel limit adjustment is made, the other adjustment may also needed.
  • Página 22: Programming 3-Button Remote

    Programming 3-Button Remote WARNING To prevent SERIOUS INJURY or DEATH: - Keep remote and battery out of reach of children. - NEVER permit children to access the wall panel nor remotes. - Operate the door ONLY when it is properly adjusted, and there are no obstructions present. - ALWAYS keep a moving door in sight until completely closed.
  • Página 23: Programming Keyless Entry Pad

    Programming Wireless Keyless Entry Keypad To purchase a wireless keyless entry keypad, visit a Craftsman outlet, call 1-888-331-4569, or go online WARNING To prevent SERIOUS INJURY or DEATH: - Keep remote and battery out of reach of children. - NEVER permit children to access the wall panel, push button nor remotes.
  • Página 24: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of severe injury or death: READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. Never let children operate or play with door controls. Keep the remote control away from children. Always keep the moving door in sight and away from people and objects until it is completely closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR.
  • Página 25: Operating The Opener

    Operating the Opener WARNING To prevent SERIOUS INJURY or DEATH: - READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THE OWNER’S MANUAL AND LABELS - Keep remote and battery out of reach of children. - NEVER permit children to access the door control console or remotes. - Operate the door ONLY when it is properly adjusted, and there are no obstructions and is in clear sight.
  • Página 26: Door Status Vs. Activation

    Door Status vs. Activation DOOR STATUS vs REMOTE CONTROL ACTIVATION IF DOOR IS… ON ACTIVATING REMOTE CONTROL… Fully closed Door will move to fully open position Fully opened Door will move to fully closed position Closing Door will reverse Opening Door will stop moving Stopped as intended in partially open position Door will close...
  • Página 27: Backup Battery Installation / Battery And Status Indicator

    Backup Battery Installation The backup battery is continually charged when the opener is plugged into an electrical receptacle. During a power outage the charged battery enables you to use the opener. AC Power Disconnected # 8 x 1/2” Motion-sensing Light Installing the Backup Battery: 1.
  • Página 28: Backup Battery Features / Motion-Sensing Light

    Backup Battery Features Features LED indicators showing the battery and status. ● Built-in protection features: over current protection; short circuit ● protection, overload protection, over-voltage protection, over-charge protection. DC power jack for pre-charging or recharging with a plug-in ● transformer. Specification Dimension (L x W x H) 7.2’’...
  • Página 29: Maintenance

    Maintenance Schedule Maintenance Door balance test, refer to page 4. Once a month Safety reverse test, refer to page 21 Twice a year Check belt tension ( refer to page 6-7 for adjustment if necessary). - Limit and force adjustment may be necessary due to weather conditions. Refer to pages 18-20 for adjustment.
  • Página 30 Troubleshooting TROUBLESHOOTING: Status & Diagnostic Chart - beeps SYMPTOM: Opener does not respond to remote control. Check remote control battery. ● Program remote control. ● 2 Beeps: 'Vacation Lock' may be activated on deluxe control (if installed) (Refer to page 22 to program ●...
  • Página 31: Repair Parts

    CR-007 Door Control Console 58502 1-Button Remote 57938 3-Button Mini Remote GUAT-210 27AE 12 Volt Alkaline Battery 57939 Keyless Entry Pad CR-017 Owner’s Manual *Optional To purchase optional accessories, visit a Craftsman outlet, call 1-888-331-4569, or go online to www.sears.com...
  • Página 32: Opener Assembly Parts

    Opener Assembly Parts Item Part No. Name / Description Chassis GUDT-321 Transformer RP-322 Receiver/Logic Board-BBU GUDT-323 DC Motor GUDT-314 Encoder Module CR-018 Opener Cover GUAT-303 Lamp Plate CR-003 Lamp Lens RP-018 Rail Bracket RP-023 Belt Pulley-16T RP-022 Pulley Cover-16T GUDT-319 Battery Holster CR-012 Battery Should be replaced only by a qualified technician.
  • Página 33: Warranty

    CRAFTSMAN WARRANTY 90-DAY IN-HOME LIMITED WARRANTY FOR 90 DAYS from the date of sale this product is warranted against defects in material or workmanship. With proof of purchase a defective product will be repaired free of charge. LIMITED WARRANTY ON PARTS FROM THE 91st DAY THROUGH 3 YEARS from the date of sale this product is warranted against defective parts.
  • Página 34: Símbolos E Íconos

    Tabla de Contenidos Introducción Símbolos e Íconos Inventorio Preparación / Prueba de Balance de la Puerta Herramientas Requeridas Montaje Montaje del Riel y el Carro Instalación de la Correa 38-39 Instrucciones Importantes de Instalación Montaje del Soporte Cabecero Instalación Colocación del Riel en el Soporte Cabecero Montaje del Soporte de la Puerta Montaje del Abre-puerta al Techo Fijación de los Brazos de la Puerta...
  • Página 35: Inventorio

    Inventario Riel — Segmento de Cabecera Riel — Segmentos Intermedios x3 Abre-puertas de garage y mica Fotoelectrico Riel — Segmento Final con perno de Parada del Carro Tornillo #6 x 1” Tornillo #6 x 1” Para panel Tarugo Para panel Tarugo de yeso de yeso Dos Mini 3-Botón...
  • Página 36: Preparación / Prueba De Balance De La Puerta

    Preparación ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE: - Antes de iniciar la instalación de la unidad, por favor, complete la siguiente prueba para asegurar que su puerta esté balanceada y en buenas condiciones de funcionamiento. - Una puerta mal balanceada puede causar lesiones graves y daños en la unidad abre-puertas. - Siempre haga que un técnico de servicio calificado en puertas de garaje realice los ajustes o las reparaciones necesarias en su puerta antes de proceder con la instalación.
  • Página 37: Montaje Del Riel Y El Carro

    Montaje del Riel y el Carro ADVERTENCIA Para prevenir LESIONES GRAVES: - NO conecte la energía hasta que se le indique hacerlo. - Mantenga las manos y los dedos lejos de la rueda dentada durante el funcionamiento. - Utilice guantes cuando instale la correa. - Mantenga las manos y los dedos lejos de las uniones y posibles bordes filosos.
  • Página 38: Instalación De La Correa

    Instalación de la Correa ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES: - NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique. - Mantenga las manos y los dedos lejos de la rueda dentada durante la operación. - Utilice guantes cuando instale la cadena y el cable. - Mantenga las manos y los dedos lejos de las junturas y de los posibles bordes filosos.
  • Página 39 Instalación de la Correa ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES: - NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique. - Mantenga las manos y los dedos lejos de la rueda dentada durante la operación. - Utilice guantes cuando instale la cadena y el cable. - Mantenga las manos y los dedos lejos de las junturas y de los posibles bordes filosos.
  • Página 40: Instrucciones Importantes De Instalación

    Instrucciones Importantes de Instalación Instrucciones Importantes de Instalación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte: 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. 2. Instale el abre-puerta solamente en puertas de cochera que estén bien equilibrado y lubricados. Si la puerta no está...
  • Página 41: Montaje Del Soporte Cabecero

    Montaje del Soporte Cabecero ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES: - NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique. - El soporte del travesaño DEBE estar BIEN sujeto al soporte estructural sobre la pared o en el techo de montaje, de lo contrario, la puerta no podrá...
  • Página 42: Colocación Del Riel En El Soporte Cabecero Y Montaje Del Soporte De La Puerta

    Colocación del Riel en el Soporte Cabecero y Montaje del Soporte de la Puerta ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES: NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique. El REFUERZO horizontal y vertical es necesario para las puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero ligero ANTES de instalar el soporte de la puerta.
  • Página 43: Montaje Del Abre-Puerta Al Techo

    Montaje del Abre-puerta al Techo ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE: - NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique. - Instale la unidad abre-puertas por lo menos a 7 pies (2,13 m) por encima del piso. - Ajuste BIEN la unidad a los SOPORTES ESTRUCTURALES del garaje para evitar que se caiga.
  • Página 44: Fijación De Los Brazos De La Puerta

    Fijación de los Brazos de la Puerta ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES: - NO conecte la electricidad sino hasta que se le indique. - Mantenga las manos y los dedos lejos de la rueda dentada durante la operación. - Utilice guantes cuando instale la cadena y el cable. - Mantenga las manos y los dedos lejos de las junturas y de los posibles bordes filosos.
  • Página 45: Instalación De La Luz Y La Manija De Desconexión De Emergencia

    Instalación de la Luz y la Manija de Desconexión de Emergencia ADVERTENCIA Para prevenir LESIONES GRAVES o MUERTE por electrocución: - Desconecte el cable de alimentación antes de instalar / reemplazar la bombilla. Para evitar un posibles SOBRECALENTAMIENTO o daños al abridor: - Utilice SOLAMENTE bombillas incandescentes A19 (E26) * (100W máx.).
  • Página 46: Instrucciones De Cableado

    Instrucciones de Cableado ADVERTENCIA Para prevenir LESIONES GRAVES o MUERTE por electrocución: - La energía NO DEBE conectarse hasta que se le indique. - Ninguna parte expuesta del cable debe ser visible fuera del terminal para la conexión correcta. * MUY IMPORTANTE! * En la siguiente sección, el Sistema de Seguridad de Sensor Óptic y el Botón Pulsador serán conectados al Abre-puerta.
  • Página 47: Conexión Del Sistema De Seguridad De Sensor Óptico

    Conexión del Sistema de Seguridad de Sensor Óptico ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución: - NO SE DEBE conectar la electricidad ANTES de que esté conectado y alineado el sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad. - La unidad no funcionará sino hasta que el sistema de sensor fotoeléctrico de seguridad esté instalado y alineado de manera apropiada.
  • Página 48: Conexión De La Consola De Control

    Conexión de la Consola de Control ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución: - NO SE DEBE conectar la electricidad sino hasta que se le indique. Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por utilizar el botón de oprimir cuando la puerta se está cerrando: - Instale el botón de oprimir a la vista de la puerta a una altura mínima de 5 pies (1,5 m) por encima del piso.
  • Página 49: Conexión De La Fuente De Alimentación

    Conexión de la Fuente de Alimentación ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución o fuego: - La electricidad SE DEBE DESCONECTAR ANTES de proceder con los procedimientos de cableado permanente. - La instalación de la unidad abre-puertas de la puerta de garaje y el cableado DEBEN cumplir con todos los códigos eléctricos y de construcción locales.
  • Página 50: Ajuste Del Límite De Desplazamiento - I. Límite Arriba

    Ajuste del Límite de Desplazamiento - I. Límite ARRIBA ADVERTENCIA - Para prevenir LESIONES GRAVES o MUERTE debido a un ajuste de fuerza inadecuado: - Un ajuste incorrecto de los límites de recorrido causará el funcionamiento del mecanismo de inversión de seguridad. - Si se realiza el ajuste del límite de recorrido, también puede ser necesario ajustar la fuerza.
  • Página 51: Ajuste Del Límite De Recorrido- Ii. Límite Hacia Abajo

    Ajuste del límite del recorrido — II. Límite hacia ABAJO ADVERTENCIA Para prevenir LESIONES GRAVES o MUERTE debido a un ajuste inadecuado de la fuerza: - NO DEBE ajustar la fuerza manualmente para compensar la adherencia o rigidez de la puerta del garaje. En el caso de que se produzca rigidez, comuníquese con una persona calificada del servicio de puertas de garaje pare realizar los ajustes necesarios.
  • Página 52: Ajuste De Fuerza Automático

    Ajuste de fuerza automático ADVERTENCIA Para prevenir LESIONES GRAVES o MUERTE debido a un ajuste inadecuado de la fuerza: - NO DEBE ajustar la fuerza manualmente para compensar la adherencia o rigidez de la puerta del garaje. En el caso de que se produzca rigidez, comuníquese con una persona calificada del servicio de puertas de garaje pare realizar los ajustes necesarios.
  • Página 53: Ajustes Finales Y Prueba

    Ajustes finales y prueba ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por una puerta de garaje que se esté cerrando: - La prueba de seguridad de reversa DEBE realizarse UNA VEZ AL MES. - NADIE debe cruzar el paso de la puerta en movimiento durante su funcionamiento o puesta a prueba. - Si se hace el ajuste de la fuerza o el del límite del recorrido, es posible que también se necesite el otro ajuste.
  • Página 54: Programación Del Control Remoto

    Programación del Control Remoto ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE: - Mantenga el control remoto y la pila fuera del alcance de los niños. - NUNCA permita que los niños accedan al botón de oprimir o a los controles remotos. - Haga funcionar la puerta SÓLO cuando esté...
  • Página 55: Programación Del Teclado De Acceso Sin Llave

    Programación del Teclado de Acceso sin Llave Para comprar un teclado sin llave, visite una tienda de Craftsman, llame al 1-888-331-4569, o visite www.sears.com ADVERTENCIA Para prevenir LESIONES GRAVES o MUERTE: - Mantenga el transmisor y la batería fuera del alcance de los niños.
  • Página 56: Intrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones Importantes de Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves o lamuerte: 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. 2. Siempre guarde los controles remotos lejos del alcance de los niños. Nunca permita que los niños hagan funcionar o jueguen con el botón del control del abre-puerta de la cochera o con los controles remotos.
  • Página 57: Operación Del Abridor

    Operación del Abridor ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE: - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS ETIQUETAS. - Mantenga el control remoto y la pila fuera del alcance de los niños. - NUNCA permita que los niños accedan al botón de oprimir o a los controles remotos.
  • Página 58: Estado De La Puerta Vs. Activación

    Estado de la Puerta vs. Activación Activación del Abre-puerta Activation using wall panel / transmitter Estado de la Puerta La puerta se moverá a la posición completamente cerrada / Puerta en posición completamente abierta / cerrada abierta Puerta cerrandose La puerta dará marcha atrás Puerta abriendose La puerta se detendrá...
  • Página 59: Instalacion De La Batería De Respaldo/Estado Indicador De La Batería

    Instalacion de la Batería de Respaldo La batería de respaldo se carga continuamente cuando el abridor está enchufado a un receptáculo eléctrico. Durante un corte de energía, la cargada le permite usar el abridor. Desconectar la energia electrica # 8 x 1/2” Luz con sensor de movimiento Instalacion de la Bateria de Respaldo 1.
  • Página 60: Introducción A La Batería De Respaldo /Luz Con Sensor De Movimiento

    Introducción a la Batería de Respaldo Caracteristicas ● Indicadores LED mostrando el estatus de la bateria. ● Caracteristicas incorporadas: fluctuaciones de corriente, cortos, picos, sobrecargas Especificacion Dimensiones Largo x Ancho x Alto 7.2" x 3.9" x 1.7" Tiempo para carga completa Aproximadamente 24 horas Conector para recargar (enchufe DC) 24VDC/1A...
  • Página 61: Mantenimiento

    Mantenimiento Itinerario Mantenimiento Conducir pprueba de balance de la puerta (pagina 36) Una vez por mes Conducir prueba de inversion de la puerta (pagina 53) Cada 6 meses Chequear la tension de la cadena/correa (pagina 38-39) -Ajuste de limites de fuerza podrian ser necesarios debido a los cambios ambientales de temperatura.(pagina 50-52) Cada 12 meses -Lubricar los rodillos de la puerta, bisagras y baleros.
  • Página 62: Solución De Problemas

    Soluciones a Problemas Soluciones a: Estatus- Parpadeos de las luces de cortesia Con la energia electrica conectada, los limites configurados, y almacena- dos en la memoria del operador 3 Parpadeos de la luz ● La puerta debera abrir/cerrar cuando se le ordene Con la energia electrica conectada, Limites NO aprendidos y almacenados ●...
  • Página 63: Piezas De Recambio

    1-Botón Control Remoto 57938 3-Botón Mini Control Remoto GUAT-210 Batería Alcalina 27AE 12 Voltios 57939 Teclado de Entrada Inalámbrico sin Llave CR-017 Manual del Propietario *Opcional Para adquirir accesorios opcionales, visite una tienda de Craftsman, llame al 1-888-331-4569, o visite www.sears.com.
  • Página 64: Piezas Del Montaje Del Abridor

    Piezas del Montaje del Abridor Item Part No. Name / Description Chasis GUDT-321 Transformador RP-322 Tablero Lógico GUDT-323 DC Motor GUDT-314 Encoder Module CR-018 Cubierta del Abre-puerta GUAT-303 Base de la Lámpara CR-003 Panel Trasero Soporte del riel RP-018 RP-023 Polea-16T RP-022 Cubierta de portacadena-16T...
  • Página 65: Garantía

    GARANTÍA CRAFTSMAN GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS EN EL HOGAR POR 90 DÍAS a partir de la fecha de venta este producto está garantizado contra defectos de material o mano de obra. Con la prueba de compra, un producto defectuoso será reparado gratuita- mente.

Tabla de contenido